# MALAGASY TRANSLATION OF MATE-POWER-MANAGER.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE-POWER-MANAGER VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:45+0300\n"
"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-mate@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
#, fuzzy
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Fitsapan'ny fisakanana angovo"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr ""

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "Mpitantana angovon'ny MATE"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr ""

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Hazavan'ny LCD rehefa mampiasa herinaratra"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
"Navoaka araka ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU andiany faharoa"

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
"Rindran'asa maimaimpoana ny Mpitantana Herinaratra. Azonao\n"
"zaraina ary/na ovaina mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny\n"
"fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU izay navoakan'ny Free\n"
"Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany faha 2, na\n"
"izay andiany taty afara (araka ny safidinao)."

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"Ny Mpitantana Herinaratra dia naparitaka noho ny fiheverana fa\n"
"hisy ilàna azy izy io. Tsy misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay\n"
"fiantohana (tsy voalaza an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY\n"
"VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA ZAVATRA aza. Vakio ilay\n"
"Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ahalalanao ny antsipiriany."

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
msgstr ""
"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU\n"
"ianao niaraka tamin'ity rindranasa ity. Raha tsy nahazo izany ianao, dia\n"
"manorata any amin'ny  Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n"
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr ""

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
msgstr ""

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Brightness Applet"
msgstr "Hazavana"

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
msgid "Brightness Applet Factory"
msgstr ""

#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
msgid "Factory for Brightness Applet"
msgstr ""

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
#, fuzzy
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Fitsapan'ny fisakanana angovo"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr ""

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr ""

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr ""

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
#, fuzzy
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Atsaharo ny fisakanana"

#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr ""

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
msgstr ""

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Factory for Inhibit Applet"
msgstr "Fitsapan'ny fisakanana angovo"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Inhibit Applet"
msgstr "Sakano ilay mpitsapa"

#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "Sakano ilay mpitsapa"

#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Mpitantana Angovo"

#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management daemon"
msgstr "Daemon'ny fitantanana angovo"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1
msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
msgstr "Ataovy ao anatin'ny tolotra ny Fiatoana sy Fatoriana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "Ny asa atao rehefa tafalatsaka ambany be ny herin'ny vaton'aratra"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "Jereo ny vesatry ny CPU alohan'ny hiatoana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr "Matroy ny efijery aoriana fe-potoana tsy iasana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "Matroy ny efijery aoriana fe-potoana tsy iasana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr ""
"Safidy ny zavatra asehon'ny kisarin'ny fampilazana. Ireto no safidy ekena: "
"\"never\", \"critical\", \"charge\", \"present\" ary \"always\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
msgstr "Asa mifanaraka amin'ny tsindry Fatoriana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9
msgid "Hibernate enabled"
msgstr "Mandeha ny fatoriana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr ""
"Raha tokony hampiseho takila fampahafantarana aorian'ny tsy fahombiazan'ny "
"fiatoana sy fatoriana."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr ""
"Raha tokony hampiseho takila fampahafantarana rehefa voafahana tanteraka ny "
"vaton'aratra."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr ""
"Raha tokony hampiseho takila fampahafantarana rehefa voafahana tanteraka ny "
"vaton'aratra."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "If preferences should be shown"
msgstr ""
"Raha tokony hampiasaina ny fanitaram-peon'ny solosaina (fampanenoana bip)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "If sounds should be used"
msgstr ""
"Raha tokony hampiasaina ny fanitaram-peon'ny solosaina (fampanenoana bip)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
msgstr ""
"Raha tokony hampanenoana bip ny fanitaram-peon'ny solosaina rehefa lefy ny "
"herinaratra na rehefa ajanon'ny fangatahana fisakanana ny asa manaraka "
"paikady."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr ""
"Raha tokony hojerena ny vesatry ny CPU alohan'ny hanaovan-javatra rehefa tsy "
"misy tranga."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
msgstr ""
"Raha tokony avela hisy anatin'ny tolotra misokatra midina amin'ny faritry ny "
"fampahafantarana ny safidy Fiatoana sy Fatoriana."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr ""
"Raha tokony hitranga amin'ny fotoana mampihidy ny laptop ary tsy ipetahany "
"amin'ny herinaratra ilay trangan'ny vaton'aratra"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
"disconnected at a later time."
msgstr ""
"Raha tokony hisy ilay trangan'ny vaton'aratra mifandraika amin'ny "
"fikatonan'ilay laptop (ohatra \"Ahatoy rehefa mihidy ilay laptop (mampiasa "
"vaton'aratra)\") raha efa voahidy ilay laptop ary raha tsoahana elaela aty "
"aoriana ny fitarihana herinaratra. "

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "Raha tokony halefa ny fomba lefy hery rehefa mampiasa herinaratra"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "Raha tokony halefa ny fomba lefy hery rehefa mampiasa ny vaton'aratra"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
msgstr ""
"Raha tokony halefa ny fomba lefy herin'ny rafitra rehefa mampiasa ny "
"vaton'aratry ny laptop."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr ""
"Raha tokony matrohana ny efijery mba hitisitsiana angovo rehefa tsy misy "
"tranga."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr ""
"Raha tokony matrohana ny efijery mba hitisitsiana angovo rehefa tsy misy "
"tranga."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr ""
"Raha tokony matrohana ny efijery mba hitisitsiana angovo rehefa tsy misy "
"tranga."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr ""
"Raha tokony halefa ny fomba lefy herin'ny rafitra rehefa mampiasa "
"herinaratra."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29
msgid ""
"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr ""
"Raha tokony halefa ny fomba lefy herin'ny rafitra rehefa mampiasa ny "
"vaton'aratry ny laptop."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30
msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
msgstr "Raha mahazo alalana mampatory ny solosaina ny mpampiasa."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31
msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
msgstr "Raha mahazo alalana mampiato ny solosaina ny mpampiasa."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr ""
"Raha tokony hampilazaina ny mpampiasa rehefa tsy mitsatoka ny mpampisahaza."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr ""
"Raha tokony mampiasa fampahafantarana mifototra amin'ny fotoana. Raha atao "
"diso, dia ny fiovan'ny isan-jato ampiasaina solony, izay afaka manamboatra "
"BIOS ACPI simba."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "Hazavan'ny LCD rehefa mampiasa herinaratra"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "Hazavan'ny LCD rehefa mampiasa vaton'aratra"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "Asa atao rehefa mihidy ilay laptop (mampiasa vaton'aratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "Asa atao rehefa mihidy ilay laptop (mampiasa herinaratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "Lock MATE keyring on sleep"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "Gejao ny efijery rehefa matory"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "Gejao ny efijery rehefa miato"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "Gejao ny efijery rehefa foana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "Fomba ampiasaina hanafoanana ny efijery (mampiasa herinaratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "Fomba ampiasaina hanafoanana ny efijery (mampiasa vaton'aratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Notify on a low power"
msgstr "Mampilazà rehefa misy tsy fetezana HAL"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "Mampilazà rehefa misy tsy fetezana HAL"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "Mampilazà raha tsy mitsatoka ny mpampisahaza"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "Mampilazà rehefa voafahana tanteraka"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "Ny asa manaraka isan-jato no tanterahina"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "Raisina ho manaitra ilay isan-jato"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Percentage considered low"
msgstr "Raisina ho ambany ilay isan-jato"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Power button action"
msgstr "Asa mifandraika amin'ny tsindry famelomana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "Hazavan'ny LCD rehefa mampiasa vaton'aratra"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "Solosaina miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa herinaratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
msgstr "Solosaina miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa herinaratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "Solosaina miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa vaton'aratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "Efijery miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa herinaratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
msgstr "Efijery miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa herinaratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "Efijery miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa vaton'aratra)"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65
msgid "Suspend button action"
msgstr "Asa mifandraika amin'ny fiatoana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66
msgid "Suspend enabled"
msgstr "Mandeha ny fiatoana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
"Ny fomba DPMS ampiasaina hanafoanana ny efijery rehefa mampiasa herinaratra. "
"Ireto no sanda mety ampiasaina: \"default\", \"standby\", \"suspend\" ary "
"\"off\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
"Ny fomba DPMS ampiasaina hanafoanana ny efijery rehefa mampiasa "
"vaton'aratra. Ireto no sanda mety ampiasaina: \"default\", \"standby\", "
"\"suspend\" ary \"off\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Ny asa atao rehefa ambany dia ambany ny herin'ny vatanaratra. Ireto no sanda "
"mety ampiasaina: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ary \"nothing\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Ny asa atao rehefa ambany dia ambany ny herin'ny vatanaratra. Ireto no sanda "
"mety ampiasaina: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ary \"nothing\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Ny asa atao rehefa ambany dia ambany ny herin'ny vaton'aratra. Ireto no "
"sanda mety ampiasaina: \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ary \"nothing"
"\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Ny asa atao rehefa mihidy ary mampiasa herinaratra ilay laptop. Ireto ny "
"sanda mety ampiasaina: \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ary \"nothing\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
"and \"nothing\"."
msgstr ""
"Ny asa atao rehefa mihidy ary mampiasa ny herin'ny vaton'aratra ilay laptop. "
"Ireto ny sanda mety ampiasaina: \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ary "
"\"nothing\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Ny asa atao rehefa voatsindry ny safidy fatoriana amin'ny rafitra. Ireto ny "
"sanda mety ampiasaina: \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", "
"\"shutdown\" ary \"nothing\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
"\"."
msgstr ""
"Ny asa atao rehefa voatsindry ny safidy famelomana amin'ny rafitra. Ireto no "
"sanda mety ampiasaina: \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", "
"\"shutdown\" ary \"nothing\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
"Ny asa atao rehefa voatsindry ny safidy fiatoana amin'ny rafitra. Ireto no "
"sanda mety ampiasaina: \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", "
"\"shutdown\" ary \"nothing\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr ""
"Ny fe-potoana (segaondra) alohan'ny hiatoan'ny efijery raha mampiasa "
"herinaratra ny solosaina."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
"Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herinaratra "
"hijanonana alohan'ny hiatoany."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
"Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herinaratra "
"hijanonana alohan'ny hiatoany."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before the display goes to sleep."
msgstr ""
"Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herim-baton'aratra "
"hijanonana alohan'ny hiatoan'ny efijery."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
msgstr ""
"Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herim-baton'aratra "
"hijanonana alohan'ny hiatoany."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
msgstr ""
"Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herim-baton'aratra "
"hijanonana alohan'ny hiatoan'ny efijery."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84
#, fuzzy
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
msgstr ""
"Ny hazavan'ny efijery raha mampiasa herim-batonaratra. Anelanelan'ny 0 sy "
"100 ny sanda mety ampiasaina."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr ""
"Ny hazavan'ny efijery raha mampiasa herinaratra. Anelanelan'ny 0 sy 100 ny "
"sanda mety ampiasaina."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "Ny hazavan'ny efijery rehefa tsy misy tranga"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89
msgid "The default configuration version."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "Ny farafaharetan'ny fotoana aseho eo amin'ny axe X amin'ilay sary."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "Ny farafahaben'ny fotoana aseho eo amin'ilay sary"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
msgstr "Matroy ny efijery aoriana fe-potoana tsy iasana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
msgstr "Matroy ny efijery aoriana fe-potoana tsy iasana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
msgstr ""
"Ny isan-jaton'ny herim-baton'aratra raisina ho manaitra. Tsy mitombina raha "
"tsy diso ny use_time_for_policy."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
msgstr ""
"Ny isan-jaton'ny herim-baton'aratra raisina ho ambany. Tsy mitombina raha "
"tsy diso ny use_time_for_policy."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
msgstr ""
"Ny isan-jaton'ny herim-baton'aratra rehefa tanterahina ny asa vonjy taitra. "
"Tsy mitombina raha tsy diso ny use_time_for_policy."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
"Ny fotoana (segaondra) mifanaraka amin'ny herin'ny vaton'aratra sisa tavela "
"rehefa tanterahina ny asa vonjy taitra. Tsy mitombina raha tsy marina ny "
"use_time_for_policy."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
"Ny fotoana (segaondra) mifanaraka amin'ny herim-baton'aratra sisa tavela "
"izay raisina ho manaitra. Tsy mitombina raha tsy marina ny "
"use_time_for_policy."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
"Ny fotoana (segaondra) mifanaraka amin'ny herim-baton'aratra izay raisina ho "
"ambany. Tsy mitombina raha tsy marina ny use_time_for_policy."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "Ny fotoana sisa tavela rehefa tanterahina ilay asa"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "Ny fotoana sisa tavela rehefa manaitra ny tahan'ny herim-baton'aratra"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "The time remaining when low"
msgstr "Ny fotoana sisa tavela rehefa ambany ny herim-baton'aratra"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
msgstr ""
"Ny karazana fampiatoana tokony hotanterahina rehefa tsy miasa ny solosaina. "
"Ireto no sanda mety ampiasaina: \"hibernate\", \"suspend\" ary \"nothing\"."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
"Io no hazavan'ny efjery LCDn'ny laptop rehefa tsy misy tranga mandritra ny "
"session iray. Tsy mitombina raha tsy marina ny use_time_for_policy."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108
msgid "UPS critical low action"
msgstr ""
"Asa mifandraika amin'ny tahan'ny herin'ny vatanaratra tafalatsaka ambany be"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109
#, fuzzy
msgid "UPS low power action"
msgstr ""
"Asa mifandraika amin'ny tahan'ny herin'ny vatanaratra tafalatsaka ambany be"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110
msgid "Use mate-screensaver lock setting"
msgstr "Ampiasao ny kirakiram-pangekana an'ny mate-screensaver"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111
msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "Ny fotoana anehoana ny kisary fampahafantarana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115
msgid ""
"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116
msgid ""
"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr ""
"Raha gejaina ny efijery rehefa mifoha ny solosaina. Tsy ampiasaina raha tsy "
"diso ny lock_use_screensaver_settings."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr ""
"Raha gejaina ny efijery rehefa miala amin'ny fiatoana ny solosaina. Tsy "
"ampiasaina raha tsy diso ny lock_use_screensaver_settings."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
msgstr ""
"Raha voageja ny efijery rehefa vonoina. Tsy ampiasaina raha tsy diso ny "
"lock_use_screensaver_settings."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr ""
"Raha hatory, hiato na tsy hanao na inona na inona rehefa tsy misy tranga"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
msgstr ""
"Raha hampiasa ny kirakiran'ny fangejana efijery an'ny mate-screensaver "
"hamaritana ny fangejana ny efijery aorian'ny fatoriana, fiatoana na efijery "
"foana."

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "Raha hampiasa fampahafantarana mifototra amin'ny fotoana"

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr ""

#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr ""

#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure power management"
msgstr "Mikirakira ny fitantanana ny angovo"

#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Power Management"
msgstr "Fitantanana angovo"

#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Observe power management"
msgstr "Mikirakira ny fitantanana ny angovo"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
#: ../src/gpm-statistics.c:1482
#, fuzzy
msgid "Power Statistics"
msgstr "Diarin'ny angovo"

#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
msgid "Brightness"
msgstr "Hazavana"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
msgid "Data length:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
msgid "Details"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
msgid "Graph type:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Diarin'ny angovo"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Processor wakeups per second:"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "Show data points"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Diarin'ny angovo"

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
msgid "There is no data to display."
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "Use smoothed line"
msgstr ""

#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
#, fuzzy
msgid "Wakeups"
msgstr "vatanaratra"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Asa</b>"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Fiatoana</b>"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>Faritra fampahafantarana</b>"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "_Matroy ny LCDn'ilay laptop rehefa misy tranga"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "General"
msgstr "Ankapobe"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
msgid "Make Default"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "On AC Power"
msgstr "Mandeha amin'ny herinaratra"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "On Battery Power"
msgstr "Mandeha amin'ny herim-baton'aratra"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "On UPS Power"
msgstr "Rehefa manaitra ny tahan'ny _herin'ny vatanaratra:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "Aza aseho raha tsy misy _vaton'aratra"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "Aza aseho raha tsy mifahana na _mihalefy"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny fitantanana angovo"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr ""
"Vonoy ny _efijery raha tsy miasa mandritra ity fotoana ity ny solosaina:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "_Ahatoy ny solosaina rehefa tsy miasa mandritra ny:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "Ataovy toy izao ny _hazavan'ny efijery:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr ""

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "Rehefa manaitra ny tahan'ny _herin'ny vatanaratra:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "Rehefa manaitra ny tahan'ny _herin'ny vatanaratra:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "Rehefa manaitra ny tahan'ny _herin'ny vaton'aratra:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "Rehefa mihidy ilay _laptop:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "Rehefa voatsindry ny _tsindry famelomana:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "Rehefa voatsindry ny _tsindry famelomana:"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "_Always display an icon"
msgstr "Asehoy _foana ny kisary"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "_Never display an icon"
msgstr "_Aza aseho mihitsy ny kisary"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
msgstr "_Aza aseho raha tsy efa manaitra ny tahan'ny herin'ilay vaton'aratra"

#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr ""

#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
msgstr "Fotoana tsy fantatra"

#: ../src/gpm-common.c:58
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minitra"
msgstr[1] "%i minitra"

#: ../src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i ora"
msgstr[1] "%i ora"

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../src/gpm-common.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s, %i %s"

#: ../src/gpm-common.c:76
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ora"

#: ../src/gpm-common.c:77
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minitra"
msgstr[1] "minitra"

#. TRANSLATORS: a phone is charging
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "Mihalefy"

#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
#: ../src/gpm-devicekit.c:266
#, c-format
msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
"Provides %s laptop runtime"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the device is fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is fully charged"
msgstr "Voafahana tanteraka"

#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#: ../src/gpm-devicekit.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s sisa"

#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "Mihalefy"

#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
"Provides %s battery runtime"
msgstr "%s alohan'ny hahafenoany"

#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr "%s alohan'ny hahafenoany"

#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
msgstr "Mihalefy"

#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
msgstr "%s alohan'ny hahafenoany"

#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:389
msgid "Product:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: device is missing
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
msgid "Status:"
msgstr ""

#: ../src/gpm-devicekit.c:393
msgid "Missing"
msgstr ""

#: ../src/gpm-devicekit.c:396
#, fuzzy
msgid "Charged"
msgstr "Voafahana ny vaton'aratra"

#: ../src/gpm-devicekit.c:399
#, fuzzy
msgid "Charging"
msgstr "Mifahana"

#: ../src/gpm-devicekit.c:402
#, fuzzy
msgid "Discharging"
msgstr "Mihalefy"

#. TRANSLATORS: percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:407
#, fuzzy
msgid "Percentage charge:"
msgstr "<b>Famahanana ara-isan-jato:</b> %i%%\n"

#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../src/gpm-devicekit.c:411
msgid "Vendor:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../src/gpm-devicekit.c:416
#, fuzzy
msgid "Technology:"
msgstr "<b>Haitao:</b> %s\n"

#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:420
#, fuzzy
msgid "Serial number:"
msgstr "<b>Numéro de série:</b> %s\n"

#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:424
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Fanampiny"

#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:429
#, fuzzy
msgid "Charge time:"
msgstr "<b>Tahan'ny famahanana (fototra):</b> %.1f %sh\n"

#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:435
#, fuzzy
msgid "Discharge time:"
msgstr "Mihalefy"

#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../src/gpm-devicekit.c:442
msgid "Excellent"
msgstr "Lafatra"

#: ../src/gpm-devicekit.c:444
msgid "Good"
msgstr "Tsara"

#: ../src/gpm-devicekit.c:446
msgid "Fair"
msgstr "Antonony"

#: ../src/gpm-devicekit.c:448
#, fuzzy
msgid "Poor"
msgstr "Ratsy"

#: ../src/gpm-devicekit.c:452
msgid "Capacity:"
msgstr ""

#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
#, fuzzy
msgid "Current charge:"
msgstr "<b>Ny fahana izao:</b> %.1f %s\n"

#: ../src/gpm-devicekit.c:464
#, fuzzy
msgid "Last full charge:"
msgstr "Voafahana tanteraka"

#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
#, fuzzy
msgid "Design charge:"
msgstr "<b>Ny fahan'ny circuit:</b> %.1f %s\n"

#: ../src/gpm-devicekit.c:475
#, fuzzy
msgid "Charge rate:"
msgstr "<b>Tahan'ny famahanana (fototra):</b> %.1f %sh\n"

#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/gpm-devicekit.c:510
#, fuzzy
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Mitsoaka ny mpampisahaza"
msgstr[1] "Mitsoaka ny mpampisahaza"

#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:514
#, fuzzy
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Vaton'aratra laptop"
msgstr[1] "Vaton'aratra laptop"

#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/gpm-devicekit.c:518
#, fuzzy
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Vatanaratra"
msgstr[1] "Vatanaratra"

#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../src/gpm-devicekit.c:522
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:526
#, fuzzy
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
msgstr[0] "Totozy tsy misy mpampitohy"
msgstr[1] "Totozy tsy misy mpampitohy"

#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:530
#, fuzzy
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
msgstr[0] "Fafan-teny tsy misy mpampitohy"
msgstr[1] "Fafan-teny tsy misy mpampitohy"

#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/gpm-devicekit.c:534
#, fuzzy
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDA"

#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../src/gpm-devicekit.c:538
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:596
#, fuzzy
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Lithium ion"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:600
#, fuzzy
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Lithium ion"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:604
#, fuzzy
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Lithium ion"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:608
#, fuzzy
msgid "Lead acid"
msgstr "Accumulateurs à plomb"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:612
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:616
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-devicekit.c:620
#, fuzzy
msgid "Unknown technology"
msgstr "Fotoana tsy fantatra"

#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%id"
msgstr "%i ora"

#. Translators: This is %i days %02i hours
#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr ""

#. Translators: This is %i hours
#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%i ora"

#. Translators: This is %i hours %02i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr ""

#. Translators: This is %2i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr ""

#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr ""

#. Translators: This is %2i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr ""

#. Translators: This is %i Percentage
#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr ""

#. Translators: This is %.1f Watts
#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr ""

#. Translators: This is %.1f Volts
#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
#: ../src/gpm-idle.c:216
#, c-format
msgid "Please see %s for more information."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
#: ../src/gpm-idle.c:220
msgid ""
"If you can see this text, your display server is broken and you should "
"notify your distributor."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session idle"
msgstr ""

#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session active"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
#: ../src/gpm-idle.c:228
#, fuzzy
msgid "inhibited"
msgstr "Sakano"

#: ../src/gpm-idle.c:228
#, fuzzy
msgid "not inhibited"
msgstr "Atsaharo ny fisakanana"

#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
#: ../src/gpm-idle.c:230
#, fuzzy
msgid "screen idle"
msgstr "Fanamatrohana efijery"

#: ../src/gpm-idle.c:230
#, fuzzy
msgid "screen awake"
msgstr "Gejao ny efijery rehefa foana"

#. TRANSLATORS: show verbose debugging
#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Asehoy ny lazan'ny debugging fanampiny"

#: ../src/gpm-main.c:173
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr ""

#: ../src/gpm-main.c:175
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "Hidio afaka fe-potoana fohy (ho an'ny debugging)"

#: ../src/gpm-main.c:177
#, fuzzy
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "Hidio afaka fe-potoana fohy (ho an'ny debugging)"

#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
msgid "MATE Power Manager"
msgstr "Mpitantana angovon'ny MATE"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:172
msgid "Power plugged in"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:176
#, fuzzy
msgid "Power unplugged"
msgstr "Mpitantana Angovo"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:180
#, fuzzy
msgid "Lid has opened"
msgstr "Mivoha"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:184
#, fuzzy
msgid "Lid has closed"
msgstr "Mihidy"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:188
#, fuzzy
msgid "Battery is low"
msgstr "Mandeha amin'ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:192
#, fuzzy
msgid "Battery is very low"
msgstr "tafalatsaka ambany dia ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:196
#, fuzzy
msgid "Battery is full"
msgstr "tafalatsaka ambany dia ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:200
#, fuzzy
msgid "Suspend started"
msgstr "Mandeha ny fiatoana"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:204
#, fuzzy
msgid "Resumed"
msgstr "Tohizo"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:208
#, fuzzy
msgid "Suspend failed"
msgstr "Mandeha ny fiatoana"

#. TRANSLATORS: the action was not done
#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
msgid "Action disallowed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
#: ../src/gpm-manager.c:436
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
#: ../src/gpm-manager.c:472
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
#: ../src/gpm-manager.c:697
#, fuzzy
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Mandeha ny fitantanana ny angovon'ny efijery"

#. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle
#: ../src/gpm-manager.c:716
msgid "On battery power"
msgstr "Mandeha amin'ny herim-baton'aratra"

#: ../src/gpm-manager.c:734
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Mihidy ilay laptop"

#: ../src/gpm-manager.c:772
msgid "Power Information"
msgstr "Laza momba ny angovo"

#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
#: ../src/gpm-manager.c:1033
#, fuzzy
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Voafahana ny vaton'aratra"

#: ../src/gpm-manager.c:1034
#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
"\n"
"For more information visit the battery recall website."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../src/gpm-manager.c:1044
msgid "Visit recall website"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
#: ../src/gpm-manager.c:1047
msgid "Do not show me this again"
msgstr ""

#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
#: ../src/gpm-manager.c:1132
#, fuzzy
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Voafahana ny vaton'aratra"

#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1135
#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
"old or broken."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1183
#, fuzzy
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "Voafahana ny vaton'aratra"
msgstr[1] "Voafahana ny vaton'aratra"

#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1224
#, fuzzy
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Mihalefy"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s sisa"

#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1230
#, fuzzy
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Mihalefy"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1233
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
#: ../src/gpm-manager.c:1301
#, fuzzy
msgid "Sleep problem"
msgstr "Olana momba ny fiatoana"

#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:1304
msgid "Your computer failed to suspend."
msgstr ""

#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
#, fuzzy
msgid "Check the help file for common problems."
msgstr ""
"Tsy nahomby ny HAL tamin'ny %s. Jereo ny <a href=\"%s\">Pejin'ny ZAM</a> "
"misy ireo olana fahita."

#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:1308
#, fuzzy
msgid "Your computer failed to hibernate."
msgstr ""
"Sendra olana ny solosainao tamin'ny %s.\n"
"Jereo ny <a href=\"%s\">Pejin'ny ZAM</a> misy ireo olana fahita."

#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
#: ../src/gpm-manager.c:1322
msgid "Visit help page"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
#: ../src/gpm-manager.c:1397
#, fuzzy
msgid "Battery low"
msgstr "Mandeha amin'ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
#: ../src/gpm-manager.c:1400
#, fuzzy
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Vaton'aratra laptop"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1406
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
#: ../src/gpm-manager.c:1410
#, fuzzy
msgid "UPS low"
msgstr "Rehefa manaitra ny tahan'ny _herin'ny vatanaratra:"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr ""
"Eo amin'ny <b>%s</b> eo sisa ny herim-batanaratra (%d%%). Avereno alefa "
"amin'ny herinaratra ny solosainao mba tsy hahavery ny asanao."

#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
#, fuzzy
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Mandeha amin'ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1421
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
#, fuzzy
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Mandeha amin'ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1428
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
#, fuzzy
msgid "PDA battery low"
msgstr "Mandeha amin'ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1435
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
#, fuzzy
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Mandeha amin'ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../src/gpm-manager.c:1442
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
#: ../src/gpm-manager.c:1503
#, fuzzy
msgid "Battery critically low"
msgstr "tafalatsaka ambany dia ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
#, fuzzy
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "tafalatsaka ambany dia ny herim-baton'aratra"

#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
#: ../src/gpm-manager.c:1519
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1523
#, c-format
msgid "Computer will suspend in %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1527
#, c-format
msgid "Computer will hibernate in %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1531
#, c-format
msgid "Computer will shutdown in %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
#, fuzzy
msgid "UPS critically low"
msgstr "Tafalatsaka ambany dia ambany ny herim-batanaratra"

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../src/gpm-manager.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
"power to your computer to avoid losing data."
msgstr ""
"Eo amin'ny <b>%s</b> eo sisa ny herim-batanaratra (%d%%). Avereno alefa "
"amin'ny herinaratra ny solosainao mba tsy hahavery ny asanao."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
"This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr ""
"Lefy hery ny periferika %s mipetaka amin'ity solosaina ity (%d%%). Tsy afaka "
"hiasa intsony io periferika io afa kelikely raha tsy voafahana."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
"%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr ""
"Lefy hery ny periferika %s mipetaka amin'ity solosaina ity (%d%%). Tsy afaka "
"hiasa intsony io periferika io afa kelikely raha tsy voafahana."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
"will soon stop functioning if not charged."
msgstr ""
"Lefy hery ny periferika %s mipetaka amin'ity solosaina ity (%d%%). Tsy afaka "
"hiasa intsony io periferika io afa kelikely raha tsy voafahana."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../src/gpm-manager.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"Lefy hery ny periferika %s mipetaka amin'ity solosaina ity (%d%%). Tsy afaka "
"hiasa intsony io periferika io afa kelikely raha tsy voafahana."

#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../src/gpm-manager.c:1630
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
msgstr ""
"Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-baton'aratra ary <b>ho "
"faty</b> ity solosaina ity rehefa manomboka foana tanteraka ny vaton'aratra."

#. TRANSLATORS: computer will suspend
#: ../src/gpm-manager.c:1636
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
"computer in a suspended state."
msgstr ""
"Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-baton'aratra ary efa "
"hampiatoana ity solosaina ity.<br><b>FANAMARIHANA:</b> Herin'aratra kely "
"fotsiny no ilaina hampiatoana ity solosaina ity."

#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../src/gpm-manager.c:1643
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr ""
"Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-baton'aratra ary efa "
"hampatoriana ity solosaina ity."

#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../src/gpm-manager.c:1648
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr ""
"Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-baton'aratra ary efa "
"hovonoina ity solosaina ity."

#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../src/gpm-manager.c:1668
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
"Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-batanaratra ary <b>ho "
"faty</b> ity solosaina ity rehefa manomboka foana tanteraka ilay vatanaratra."

#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../src/gpm-manager.c:1674
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-batanaratra ary efa "
"hampatoriana ity solosaina ity."

#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../src/gpm-manager.c:1679
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-batanaratra ary efa "
"hovonoina ity solosaina ity."

#. TRANSLATORS: there was in install problem
#: ../src/gpm-manager.c:1842
msgid "Install problem!"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly
#: ../src/gpm-manager.c:1844
msgid ""
"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
"Please contact your computer administrator."
msgstr ""

#: ../src/gpm-prefs.c:94
msgid "MATE Power Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny angovon'ny MATE"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
msgid "Shutdown"
msgstr "Vonoy"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
msgid "Suspend"
msgstr "Ahatoy"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
msgid "Hibernate"
msgstr "Ampatorio"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
msgid "Blank screen"
msgstr "Foano ny efijery"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
msgid "Ask me"
msgstr "Anontanio aho"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
msgid "Do nothing"
msgstr "Aza manao na inona na inona"

#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
msgid "Never"
msgstr "Na oviana na oviana"

#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "Rate"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:81
#, fuzzy
msgid "Charge"
msgstr "Voafahana ny vaton'aratra"

#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Time to full"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Time to empty"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:90
#, fuzzy
msgid "10 minutes"
msgstr "minitra"

#: ../src/gpm-statistics.c:91
#, fuzzy
msgid "2 hours"
msgstr "ora"

#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 day"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 week"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Charge profile"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:101
#, fuzzy
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Diarin'ny famahanana"

#: ../src/gpm-statistics.c:102
#, fuzzy
msgid "Discharge profile"
msgstr "Mihalefy"

#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr "Fanoritsoritana"

#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:303
msgid "No"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:397
msgid "Device"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Vendor"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:404
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Fanampiny"

#: ../src/gpm-statistics.c:406
#, fuzzy
msgid "Serial number"
msgstr "<b>Numéro de série:</b> %s\n"

#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Supply"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:410
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Refreshed"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:418
msgid "Present"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:422
msgid "Rechargeable"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:426
msgid "State"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:429
msgid "Energy"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:432
msgid "Energy when empty"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:435
msgid "Energy when full"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:438
msgid "Energy (design)"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:451
#, fuzzy
msgid "Voltage"
msgstr "Diarin'ny famahanana"

#: ../src/gpm-statistics.c:472
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "<b>Famahanana ara-isan-jato:</b> %i%%\n"

#: ../src/gpm-statistics.c:477
msgid "Capacity"
msgstr ""

#: ../src/gpm-statistics.c:481
#, fuzzy
msgid "Technology"
msgstr "<b>Haitao:</b> %s\n"

#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Online"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: ../src/gpm-statistics.c:799
msgid "No data"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
msgid "Kernel module"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
#: ../src/gpm-statistics.c:816
msgid "Kernel core"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/gpm-statistics.c:826
msgid "Interrupt"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "ACPI"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "Serial ATA"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "ATA host controller"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
#: ../src/gpm-statistics.c:881
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Fotoana"

#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
#: ../src/gpm-statistics.c:907
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
#: ../src/gpm-statistics.c:922
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Local interrupts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: ../src/gpm-statistics.c:928
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Information"
msgstr "Laza momba ilay periferika"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1040
#, fuzzy
msgid "Device History"
msgstr "Diarin'ny angovo"

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Device Profile"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#: ../src/gpm-statistics.c:1044
msgid "Processor Wakeups"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
msgid "Time elapsed"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1252
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "Ambany ny herin'aratra"

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
#: ../src/gpm-statistics.c:1319
#, fuzzy
msgid "Cell charge"
msgstr "<b>Ny fahana izao:</b> %.1f %s\n"

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Predicted time"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Correction factor"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Prediction accuracy"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
#: ../src/gpm-statistics.c:1739
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "Ratsy"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
#, fuzzy
msgid "Device information"
msgstr "Laza momba ilay periferika"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr ""

#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mpandrindra: Thierry Randrianiriana\n"
"Mpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
#, fuzzy
msgid "MATE Power Manager Website"
msgstr "Mpitantana angovon'ny MATE"

#. preferences
#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
msgid "_Preferences"
msgstr "_Safidy manokana"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
#, fuzzy
msgid "Power _History"
msgstr "Diarin'ny angovo"

#. help
#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"

#. about
#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
msgid "_Suspend"
msgstr "_Ahatoy"

#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
msgid "Hi_bernate"
msgstr "_Ampatorio"

#~ msgid ""
#~ "After resume, mate-power-manager will suppress policy actions for a "
#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
#~ "gets confused."
#~ msgstr ""
#~ "Hofoanan'ny mate-power-manager ireo asa manaraka ny paikady mandritra "
#~ "segaondra vitsivitsy aorian'ny fanohizana mba ahafahan'ny filazana "
#~ "hipetraka tsara ary mba ahafahan'ny HAL maka aina indray. Amin'ny "
#~ "ankapobeny, dimy segaondra dia ampy nefa tsy maharitra tsara koa, hany ka "
#~ "fanina ny mpampiasa."

#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
#~ msgstr ""
#~ "Raha tsy tokony horaharahaina ny fangatahana fisakanana DBUS avy amin'ny "
#~ "rindranasa hafa."

#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
#~ msgstr "Raha tokony tsy horaharahaina ny fangatahana fisakanana DBUS."

#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
#~ msgstr "Raha tokony halefa ny fomba lefy hery rehefa mampiasa vatanaratra"

#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
#~ msgstr ""
#~ "Raha tokony halefa ny fomba lefy herin'ny rafitra rehefa mampiasa "
#~ "vatanaratra."

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
#~ msgstr "Hazavan'ny LCD rehefa mampiasa herinaratra"

#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
#~ msgstr "Isan'ny segaondra hanafoanana ny paikady aorian'ny fanohizana"

#~ msgid "Percentage considered very low"
#~ msgstr "Raisina ho ambany be ilay isan-jato"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
#~ "between 0 and 100."
#~ msgstr ""
#~ "Ny hazavan'ny efijery raha mampiasa herinaratra. Anelanelan'ny 0 sy 100 "
#~ "ny sanda mety ampiasaina."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
#~ "between 0 and 100."
#~ msgstr ""
#~ "Ny hazavan'ny efijery raha mampiasa herim-batonaratra. Anelanelan'ny 0 sy "
#~ "100 ny sanda mety ampiasaina."

#, fuzzy
#~ msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
#~ msgstr "nohidiana raha nandeha tamin'ny herim-baton'aratra ilay laptop"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. "
#~ "Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
#~ "performance, nothing."
#~ msgstr ""
#~ "Ny fomba DPMS ampiasaina hanafoanana ny efijery rehefa mampiasa "
#~ "herinaratra. Ireto no sanda mety ampiasaina: \"default\", \"standby\", "
#~ "\"suspend\" ary \"off\"."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. "
#~ "Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
#~ "performance, nothing."
#~ msgstr ""
#~ "Ny fomba DPMS ampiasaina hanafoanana ny efijery rehefa mampiasa "
#~ "vaton'aratra. Ireto no sanda mety ampiasaina: \"default\", \"standby\", "
#~ "\"suspend\" ary \"off\"."

#~ msgid "The damping factor for the rate"
#~ msgstr "Ny facteur d'amortissementn'ilay taha"

#~ msgid ""
#~ "The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid "
#~ "when use_time_for_policy is false."
#~ msgstr ""
#~ "Ny isan-jaton'ny herim-baton'aratra raisina ho ambany be. Tsy mitombina "
#~ "raha tsy diso ny use_time_for_policy."

#~ msgid ""
#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered very "
#~ "low. Only valid when use_time_for_policy is true."
#~ msgstr ""
#~ "Ny fotoana (segaondra) mifanaraka amin'ny herim-baton'aratra izay raisina "
#~ "ho ambany be. Tsy mitombina raha tsy marina ny use_time_for_policy."

#~ msgid "The time remaining when very low"
#~ msgstr ""
#~ "Ny fotoana sisa tavela rehefa ambany be ny tahan'ny herim-baton'aratra"

#~ msgid ""
#~ "The value of the damping factor used when calculating the exponentially "
#~ "weighted average of the rate. Increasing this value will increase the "
#~ "damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining "
#~ "more accurate, but the graphs less responsive."
#~ msgstr ""
#~ "Ny sandan'ny facteur d'amortissement ampiasaina rehefa mikajy ny moyenne "
#~ "pondérée ara-panaingan'ilay taha. Ny fampiakarana io sanda io dia "
#~ "hampitombo ny effet d'amortissementn'ny fikajiana ilay taha, izay "
#~ "mahatonga ny fotoana sisa tavela ho marina kokoa, saingy mahatonga ilay "
#~ "sary tsy hamaly tsara."

#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Rindranasa:"

#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
#~ msgstr "Misokitra DVD mitondra ny lohateny \"Sariko\""

#, fuzzy
#~ msgid "MATE Acme Foo"
#~ msgstr "MATE Acme Foo"

#~ msgid "Reason:"
#~ msgstr "Antony:"

#~ msgid "UnInhibit"
#~ msgstr "Atsaharo ny fisakanana"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Extras</b>"
#~ msgstr "<b>Ankapobe</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Always sleep when the _lid is closed"
#~ msgstr "_Ahatoy foana rehefa mihidy ny laptop"

#~ msgid "Power Manager for the MATE desktop"
#~ msgstr "Mpitantana angovo ho an'ny sehatrasan'ny MATE"

#~ msgid "AC adapter inserted"
#~ msgstr "Mitsatoka ny mpampisahaza"

#~ msgid "The laptop lid has been closed"
#~ msgstr "nohidiana ilay laptop"

#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
#~ msgstr "nosokafana indray ilay laptop"

#~ msgid "idle mode ended"
#~ msgstr "nofaranana ny toetra tsy misy tranga"

#~ msgid "idle mode started"
#~ msgstr "natomboka ny toetra tsy misy tranga"

#, fuzzy
#~ msgid "dpms suspend"
#~ msgstr "fiatoana"

#, fuzzy
#~ msgid "has stopped the %s from taking place : "
#~ msgstr "<b>%s</b> nisakana ny %s tsy hitranga : <i>%s</i>."

#~ msgid "Multiple applications have stopped the %s from taking place."
#~ msgstr "Nisy rindranasa maro nisakana ny %s tsy hitranga."

#~ msgid "Power Inhibit Test"
#~ msgstr "Fitsapan'ny fisakanana angovo"

#~ msgid "Do not daemonize"
#~ msgstr "Aza atao miasa ambadika"

#~ msgid "Request to %s"
#~ msgstr "Fangatahana ho an'ny %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Perform action anyway"
#~ msgstr "Laza momba ny angovo"

#~ msgid "%s because %s"
#~ msgstr "%s satria %s"

#~ msgid "Doing nothing"
#~ msgstr "Tsy manao na inona na inona"

#~ msgid "Suspending computer"
#~ msgstr "Mampiato ny solosaina"

#~ msgid "Hibernating computer"
#~ msgstr "Mampatory ny solosaina"

#~ msgid "Shutting down computer"
#~ msgstr "Mamono ny solosaina"

#~ msgid "MATE interactive logout"
#~ msgstr "Fomba fivoahana miresaka amin'ny MATE"

#~ msgid "Resuming computer"
#~ msgstr "Manaitra ny solosaina"

#~ msgid "Hibernate Problem"
#~ msgstr "Olana momba ny fatoriana"

#~ msgid "hibernate"
#~ msgstr "fatoriana"

#~ msgid "suspend"
#~ msgstr "fiatoana"

#~ msgid "the DBUS method Suspend() was invoked"
#~ msgstr "nantsoina ny fomba DBUS Suspend()"

#~ msgid "the DBUS method Hibernate() was invoked"
#~ msgstr "nantsoina ny fomba DBUS Hibernate()"

#~ msgid "the DBUS method Shutdown() was invoked"
#~ msgstr "nantsoina ny fomba DBUS Shutdown()"

#~ msgid "Rebooting computer"
#~ msgstr "Miverina mandefa ny solosaina"

#~ msgid "the DBUS method Reboot() was invoked"
#~ msgstr "nantsoina ny fomba DBUS Reboot()"

#~ msgid "the power button has been pressed"
#~ msgstr "voatsindry ny tsindry famelomana"

#~ msgid "the suspend button has been pressed"
#~ msgstr "voatsindry ny tsindry fampiatoana"

#~ msgid "the hibernate button has been pressed"
#~ msgstr "voatsindry ny tsindry fampatoriana"

#~ msgid "the lid has been closed on ac power"
#~ msgstr "nohidiana raha nandeha tamin'ny herinaratra ilay laptop"

#~ msgid "the lid has been closed on battery power"
#~ msgstr "nohidiana raha nandeha tamin'ny herim-baton'aratra ilay laptop"

#~ msgid ""
#~ "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and mateconf is okay)"
#~ msgstr ""
#~ "nohidiana ilay laptop ary notsoahana ny mpampisahaza (ary ara-dalàna "
#~ "tsara ny mateconf)"

#~ msgid "Your battery is now fully charged"
#~ msgstr "Voafahana tanteraka ny vaton'aratrao izao"

#~ msgid ""
#~ "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power."
#~ msgstr ""
#~ "Notsoahana ny fitarika herinaratra. Mampiasa herim-baton'aratra ny "
#~ "solosaina izao."

#~ msgid ""
#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). Plug "
#~ "in your AC Adapter to avoid losing data."
#~ msgstr ""
#~ "Eo amin'ny <b>%s</b> eo sisa ny herim-baton'aratrao (%d%%). Atsatoy ny "
#~ "mpampisahazanao mba tsy hahavery ny asanao."

#~ msgid "Your system is running on backup power!"
#~ msgstr "Mandeha amin'ny herim-batanaratra ny solosainao!"

#~ msgid "user clicked hibernate from tray menu"
#~ msgstr "nalefan'ny mpampiasa avy amin'ny safidin'ny tray ny fatoriana"

#~ msgid "user clicked suspend from tray menu"
#~ msgstr "nalefan'ny mpampiasa avy amin'ny safidin'ny tray ny fiatoana"

#, fuzzy
#~ msgid "Hibernate failure"
#~ msgstr "Mandeha ny fatoriana"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tsy fantatra"

#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "totozy"

#~ msgid "keyboard"
#~ msgstr "fafan-teny"

#~ msgid "pda"
#~ msgstr "pda"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "tsy fantatra"

#, fuzzy
#~ msgid "Remaining time:"
#~ msgstr "<b>Fotoana sisa:</b> %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Charge rate (smoothed):"
#~ msgstr "<b>Tahan'ny famahanana (noboriboriana):</b> %.1f %sh\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Recalculating information..."
#~ msgstr "Asehoy ny lazan'ny debugging fanampiny"

#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
#~ msgstr "Mandeha amin'ny herim-batanaratra ny solosaina\n"

#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
#~ msgstr "Mandeha amin'ny herinaratra ny solosaina\n"

#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
#~ msgstr "Mandeha amin'ny herim-batonaratra ny solosaina\n"

#~ msgid "Power Preferences"
#~ msgstr "Safidy manokan'ny angovo"

#, fuzzy
#~ msgid "MATE Power Statistics"
#~ msgstr "Mpitantana angovon'ny MATE"

#~ msgid "Estimated Time History"
#~ msgstr "Diarin'ny fotoana tombatombana"

#~ msgid "On AC"
#~ msgstr "Mandeha amin'ny herinaratra"

#~ msgid "On battery"
#~ msgstr "Mandeha amin'ny vaton'aratra"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Fampahafantarana"

#, fuzzy
#~ msgid "DPMS On"
#~ msgstr "DPMS mandeha"

#, fuzzy
#~ msgid "DPMS Standby"
#~ msgstr "DPMS mandeha"

#, fuzzy
#~ msgid "DPMS Suspend"
#~ msgstr "Ahatoy"

#, fuzzy
#~ msgid "DPMS Off"
#~ msgstr "DPMS maty"

#~ msgid "Power Critically Low"
#~ msgstr "Tafalatsaka ambany dia ambany ny herin'aratra"

#~ msgid "Power Very Low"
#~ msgstr "Ambany be ny herin'aratra"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Running on AC power</b>"
#~ msgstr "Mandeha amin'ny herinaratra"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Running on Battery Power</b>"
#~ msgstr "Mandeha amin'ny vaton'aratra"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Running on UPS</b>"
#~ msgstr "Mandeha amin'ny vatanaratra"

#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "<b>Asa</b>"

#~ msgid "Sleep _type when inactive:"
#~ msgstr "Ny _karazan'ny fiatoana rehefa tsy miasa:"

#~ msgid "LCD dim"
#~ msgstr "Fanamatrohana LCD"

#~ msgid "LCD resume"
#~ msgstr "Fitohizan'ny fiasan'ny LCD"

#~ msgid "Unknown event!"
#~ msgstr "Trangan-javatra tsy fantatra!"

#~ msgid "Screen resume"
#~ msgstr "Famohazana ny efijery"

#~ msgid "the system state is idle"
#~ msgstr "tsy misy tranga no toetr'ilay rafitra"

#~ msgid "Check network utilization before sleeping"
#~ msgstr "Jereo ny fampiasana rezo alohan'ny hiatoana"

#~ msgid ""
#~ "If network utilization should be checked before doing the idle action."
#~ msgstr ""
#~ "Raha tokony hojerena ny fampiasana rezo alohan'ny hanaovan-javatra rehefa "
#~ "tsy misy tranga."

#~ msgid "<b>Event log</b>"
#~ msgstr "<b>Raki-tahirin'ny tranga</b>"

#~ msgid "<b>Laptop batteries</b>"
#~ msgstr "<b>Vaton'aratry ny laptop</b>"

#~ msgid "<b>UPS</b>"
#~ msgstr "<b>Vatanaratra</b>"

#~ msgid "<b>Wireless devices</b>"
#~ msgstr "<b>Periferika tsy mila mpampitohy</b>"

#~ msgid ""
#~ "Device type: Laptop battery (1)\n"
#~ "Technology: Lithium ION"
#~ msgstr ""
#~ "Karazan'ilay periferika: vaton'aratra ana laptop (1)\n"
#~ "Haitao: Lithium ION"

#~ msgid "Event Log"
#~ msgstr "Raki-tatitry ny tranga"

#~ msgid "Last full: 22022mWh"
#~ msgstr "Feno farany: 22022mWh"

#~ msgid ""
#~ "This shows how the battery charge and discharge rate varies over time."
#~ msgstr ""
#~ "Io dia mampiseho ny fiovaovan'ny tahan'ny fifahanana sy fahalefen'ilay "
#~ "vaton'aratra."

#~ msgid "This shows how the battery percentage charge varies over time."
#~ msgstr ""
#~ "Io dia mampiseho ny fiovaovan'ny fifahanana manaraka isan-jato an'ilay "
#~ "vaton'aratra."

#~ msgid ""
#~ "This shows how the remaining time until charged or discharged varies over "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "Io dia mampiseho ny fiovaovan'ny fotoana sisa tavela alohan'ny hahafeno "
#~ "na hahafoana ilay vaton'aratra."

#~ msgid "<b>Brightness</b>"
#~ msgstr "<b>Hazavana</b>"

#~ msgid "Prefer power savings over performance"
#~ msgstr "Hisafidy fitsitsiana angovo ambonin'ny fahombiazana"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Fitodika"

#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "Ny fitodik'ilay tray."

#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Trangan-javatra"

#~ msgid "DPMS blanking screen"
#~ msgstr "DPMS manafoana efijery"

#~ msgid "Battery charged %imWh during suspend"
#~ msgstr "Voafahana %imWh ny vaton'aratra nandritra ny fiatoana"

#~ msgid "Battery discharged %imWh during suspend"
#~ msgstr "Nihena %imWh ny vaton'aratra nandritra ny fiatoana"

#~ msgid "Turning LCD panel back on"
#~ msgstr "Mamerina mandefa ny LCD"

#~ msgid "laptop lid re-opened"
#~ msgstr "nosokafana indray ilay laptop"

#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Vokatra:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
#~ msgstr "<b>Toetra:</b> Tsy eo\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
#~ msgstr "<b>Toetra:</b> Voafahana\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
#~ msgstr "<b>Toetra:</b> Mifahana\n"

#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
#~ msgstr "<b>Toetra:</b> Mihalefy\n"

#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Mpivarotra:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
#~ msgstr "<b>Modely:</b> %s\n"

#~ msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
#~ msgstr "<b>Fahasehana:</b> %i%% (%s)\n"

#~ msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f %s\n"
#~ msgstr "<b>Ny fahana feno farany:</b> %.1f %s\n"

#~ msgid "Suspend the computer"
#~ msgstr "Mampiato ny solosaina"

#~ msgid "Make the computer go to sleep"
#~ msgstr "Mampatory ny solosaina"

#~ msgid "_Information"
#~ msgstr "_Laza"