# translation of mate-power-manager.master.te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-power-manager.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-power-manager&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:12+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "పవర్ నిర్వాహకి కాంతిప్రకాశం ఆప్లెట్" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "లాప్‌టాప్ ఫలకం కాంతిప్రకాశం సర్దుబాటుచేయుము" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "mate-power-manager కు అనుసంధానం కాలేదు" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "లాప్‌టాప్ ఫలకం కాంతిప్రకాశం పొందలేదు" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD కాంతిప్రకాశం : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు వర్షన్ 2 క్రింద లైసెన్సు పొందబడిఉంది" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" "పవర్ నిర్వాహకి ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన\n" "GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా\n" "సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, లేదా\n" "(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" "పవర్ నిర్వాహకి అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,\n" "అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకు\n" "కాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు ను\n" "చూడండి." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" "ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది ఉంటారు;\n" "పొందకపోతే, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n" "Floor, Boston. MA02110-1301, USA కు వ్రాయండి." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou" #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "లాప్‌టాప్ ఫలకం కాంతిప్రకాశం ను సర్దుబాటుచేయుము" #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 msgid "Brightness Applet" msgstr "కాంతిప్రకాశం ఆప్లెట్" #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "కాంతిప్రకాశం ఆప్లెట్ ఫాక్టరి" #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "కాంతిప్రకాశం ఆప్లెట్ కొరకు ఫాక్టరి" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "పవర్ నిర్వాహకి ఆటంక ఆప్లెట్" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "స్వయంచాలకంగా పవర్ దాయుటను వినియోగదారి ఆంటకపరుచుటకు అనుమతినివ్వుము." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "స్వయంచాలక నిద్ర ఆటంకపరచబడింది" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "స్వయంచాలక నిద్ర చేతనం చేయబడింది" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386 msgid "Manual inhibit" msgstr "మానవీయ ఆటకం" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "స్వయంచాలకంగా పవర్ దాయుటను ఆటంకపరుచుటకు వినియోగదారిని అనుమతించుము" #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ఆప్లెట్‌ను ఆటంకపరుచుటకు ఫాక్టరి" #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ఆటంక ఆప్లెట్" #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ఆటంక ఆప్లెట్ ఫాక్టరి" #: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "పవర్ నిర్వాహకి" #: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Power management daemon" msgstr "పవర్ నిర్వాహకి డెమోన్" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" msgstr "మెనూ నందు అర్దాంతరంగానిలిపివేయు మరియు షుప్తావస్థను అనుమతించుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "వెనుకకాంతి కాంతిప్రకాశం సర్దుబాటును అనుమతించుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "బ్యాటరి అతి స్వల్పం చర్య" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "నిద్రకు ముందు CPU భారమును పరిశీలించుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC పవర్ ను ఆన్ చేసినప్పుడు క్రియాహీన కాలము తర్వాత తెరను అప్రకాశం చేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "బ్యాటరి శక్తి పై ఉన్నప్పుడు క్రియాహీనం కాలము తరువాత తెరను అప్రకాశం చేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 msgid "" "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." msgstr "" "ప్రకటన ప్రతిమకు ప్రదర్శన ఐచ్చికాలు. చెల్లునటువంటి విలువలు \"never\", \"low" "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" మరియు \"always\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 msgid "Hibernate button action" msgstr "షుప్తావస్థ బటన్ చర్య" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 msgid "Hibernate enabled" msgstr "షుప్తావస్థ చేతనం చేయబడింది" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "అర్ధాతరంగానిలిపివేయి లేదా షుప్తావస్థ విఫలమైన తర్వాత ప్రకటన సందేశం ప్రదర్శించాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "బ్యాటరీ పూర్తిగా చార్జి అయినతర్వాత ప్రకటన సందేశం ప్రదర్శించ వలెనా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "బ్యాటరి అయిపోవచ్చినప్పుడు ప్రకటన సందేశం ప్రదర్శించవలెనా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 msgid "If preferences should be shown" msgstr "అభీష్టాలు తప్పక చూపవలెనా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 msgid "If sounds should be used" msgstr "శబ్దములు తప్పక చూపవలెనా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "పవర్ అతి స్వల్పంగా ఉన్నప్పుడు శబ్దములు ఉపయోగించాలా, లేదా విధానం చర్యలను ఆటంక అభ్యర్దనలు ఆపివేయాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ఐడిల్ చర్య చేయబోవుముందు CPU భారం పరిశీలించవలెనా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 msgid "" "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification " "area drop down menu." msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం డ్రాప్‌డౌన్ మెనూ నందు అర్దాంతరంగానిలిపివేయు మరియు షుప్తావస్థ ఐచ్చికాలు అనుమతించబడవలెనా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "lid మూయబడి మరియు పవర్ అననుసంధానించ బడినప్పుడు బ్యాటరి ఘటన అవసరమా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" "lid గతం లో మూయబడి మరియు AC పవర్ తరువాతి సమయమందు అననుసంధానించబడితే బ్యాటరి lid మూయు ఘటన " "(ఉదాహరణకు 'lid బ్యాటరీ పై ముయబడినప్పుడు అర్ధాంతరంగానిలిపివేయుము') అవసరమా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" msgstr "మిగిలిఉన్న సమయంను లెక్కించుటకు లెర్‌న్ట్ ప్రొఫైల్ ను ఉపయోగించాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 msgid "" "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " "turn this off for debugging." msgstr "మిగిలిఉన్న సమయంను లెక్కించుటకు లెర్‌న్ట్ ప్రొఫైల్ ను ఉపయోగించాలా. దీనిని డీబగ్గింగ్ కొరకు మాత్రమే ఆపిఉంచండి." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" msgstr "AC ప్రారంభమైనప్పుడు తక్కువ-పవర్ రీతి చేతనం చేయాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" msgstr "బ్యాటరి ప్రారంభమైనప్పుడు తక్కువ-పవర్ రీతి చేతనం చేయాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC మరియు బ్యాటరీ పవర్ మద్య మారుతున్నప్పుడు తెర కాంతిప్రకాశం మారాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "AC పవర్ పై కంప్యూటర్ ఐడిల్ గా ఉన్నప్పుడు పవర్ ఆదాచేయుటకు తెర అప్రకాశంగా ఉంచాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "బ్యాటరి పవర్ పై కంప్యూటర్ ఐడిల్ గా ఉన్నప్పుడు పవర్ ఆదాచేయుటకు తెర అప్రకాశంగా ఉంచాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "కంప్యూటర్ బ్యాటరీ పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు తెర కాంతిప్రకాశం తప్పక తగ్గించవలెనా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." msgstr "AC పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు సిస్టమ్ తక్కువ-పవర్ రీతి చేతనం చేయాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." msgstr "లాప్‌టాప్ బ్యాటరీ పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు సిస్టమ్ తక్కువ-పవర్ రీతి చేతనం చేయాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." msgstr "కంప్యూటర్ ను షుప్తావస్త లో ఉంచుటకు వినియోగదారి అధికారం కలవాడేనా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 msgid "If the user is authorized to suspend the computer." msgstr "కంప్యూటర్ ను అర్ధాంతరంగానిలుపుటకు వినియోగదారి అధికారం కలవాడేనా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC ఎడాప్టర్ అననుసంధానించబడినప్పుడు వినియోగదారి కి తెలుపబడాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" "సమయపాలిత ప్రకటనలు ఉపయోగించబడాలా. నిజంకాదు కు అమర్చితే, అప్పుడు శాతం మార్పు ఉపయోగించబడుతుంది, " "ఏదైతే విరిగిన ACPI BIOS ను స్థిరం చేస్తుందో." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "విరిగిన బ్యాటరీకి సామర్ధ్యం తక్కువ అను హెచ్చరిక చూపించవలసి వస్తే" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "విరిగిన బ్యాటరీకి సామర్ధ్యం తక్కువ అను హెచ్చరిక చూపించవలసి వస్తే." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" msgstr "విరిగిన రీకాల్డ్‍ బ్యాటరీకి హెచ్చరిక చూపించవలసి వస్తే" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 msgid "" "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " "this to false only if you know your battery is okay." msgstr "" "విరిగిన బ్యాటరీకి మేము బ్యాటరీ రీకాల్డ్ హెచ్చరికను చూపించాలా. మీ బ్యాటరి సరిగా ఉందని మీకు తెలిస్తే మాత్రమే దీనిని " "నిజంకాదుకు అమర్చండి." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "AC పైన ఉన్నప్పుడు LCD కాంతిప్రకాశం" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "బ్యాటరీపై వున్నప్పుడు LCD తరగుకాంతి మొత్తం" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "లాప్‌టాప్ lid మూయు చర్య బ్యాటరిపై" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "AC పై ఉన్నప్పుడు లాప్‌టాప్ lid మూయు చర్య" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 msgid "Lock MATE keyring on sleep" msgstr "నిద్రలో MATE కీరింగ్‌ను లాక్ చేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "తెరను షుప్తావస్థనందు లాక్ చేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "అర్ధాంతరంగానిలిపివేయు నపునప్పుడు తెరను లాక్ చేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "అప్రదర్శితంగా ఉన్నప్పుడు తెరను లాక్‌చేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC లో ఉన్నప్పుడు తెరను అప్రదర్శితం చేయుటకు ఉపయోగించిన పద్దతి" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "బ్యాటరి పైన ఉన్నప్పుడు తెరను అప్రదర్శితం చేయుటకు ఉపయోగించు పద్దతి" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 msgid "Notify on a low power" msgstr "తక్కువ పవర్ నందు ప్రకటితంచేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "నిద్ర వైఫల్యం నందు ప్రకటితం చేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC ఎడాప్టర్ అననుసంధానం అయినప్పుడు తెలియజేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 msgid "Notify when fully charged" msgstr "పూర్తిగా చార్జ్ అయినప్పుడు తెలియజేయుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 msgid "Percentage action is taken" msgstr "శాతం చర్య తీసుకోబడింది" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 msgid "Percentage considered critical" msgstr "శాతం క్లిష్టంగా పరిగణించబడింది" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 msgid "Percentage considered low" msgstr "శాతం తక్కువగా పరిగణించబడింది" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 msgid "Power button action" msgstr "పవర్ బటన్ చర్య" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "బ్యాటరి పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు వెనుకకాంతి కాంతిప్రకాశంను తగ్గించుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" msgstr "AC నందు వున్నప్పుడు స్పిన్ డౌన్‌నకు క్రియాహీనత యొక్క సెకనులు" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" msgstr "బ్యాటరీ నందు వున్నప్పుడు స్పిన్ డౌన్‌నకు క్రియాహీనత సెకనులు" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "కంప్యూటర్ AC పైన ఉన్నప్పుడు నిద్ర కాలముమించినది" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPSపై వున్నప్పుడు కంప్యూటర్ స్లీప్‌కు వుంచుటకు సమయముగింపు" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "బ్యాటరీ పైన ఉన్నప్పుడు కంప్యూటర్ నిద్ర కాలముమించినది" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC పైన ఉన్నప్పుడు ప్రదర్శన నిద్ర కాలముమించినది" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS పైన వున్నప్పుడు ప్రదర్శన స్లీప్‌నకు వుంచుటకు సమయముగింపు" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "బ్యాటరీ పైన ఉన్నప్పుడు ప్రదర్శన నిద్ర కాలముమించినది" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 msgid "Suspend button action" msgstr "అర్ధాంతరంగానిలిపివేయు బటన్ చర్య" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 msgid "Suspend enabled" msgstr "అర్ధాంతరంగానిలిపివేయు చేతనంచేయబడింది" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 msgid "" "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." msgstr "" "AC పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు తెరను అప్రదర్శితం చేయుటకు ఉపయోగించు DPMS పద్దతి. సాధ్యమగు విలువలు " "are \"standby\", \"suspend\" మరియు \"off\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 msgid "" "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." msgstr "" "బ్యాటరి పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు తెరను ను అప్రదర్శితం చేయుటకు DPMS పద్దతి. సాధ్యమగు విలువలు " "values are \"standby\", \"suspend\" మరియు \"off\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "స్లీప్ వైఫల్యమునందు వినియోగదారికి చూపుటకు URI" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 msgid "" "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." msgstr "" "UPS అతి తక్కువగా ఉన్నప్పుడు తీసుకొవలిసిన చర్య. సాధ్యమగు విలువలు \"షుప్తావస్థ\", " "\"అర్ధాతంరంగానిలిపివేయు\", \"మూసివేయు\" మరియు \"ఏదికాదు\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 msgid "" "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." msgstr "" "UPS తక్కువగా ఉన్నప్పుడు తీసుకొవలిసిన చర్య. సాధ్యమగు విలువలు \"షుప్తావస్థ\", \"అర్ధాతంరంగానిలిపివేయు" "\", \"మూసివేయు\" మరియు \"ఏదికాదు\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 msgid "" "The action to take when the battery is critically low. Possible values are " "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." msgstr "" "బ్యాటరి అతి తక్కువగా ఉన్నప్పుడు తీసుకొవలిసిన చర్య. సాధ్యమగు విలువలు \"షుప్తావస్థ\", " "\"అర్ధాతంరంగానిలిపివేయు\", \"మూసివేయు\" మరియు \"ఏదికాదు\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " "\"nothing\"." msgstr "" "లాప్‌టాప్ lid మూసిఉండి మరియు లాప్‌టాప్ AC పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు తీసుకొవలిసిన చర్య. సాధ్యమగు విలువలు " "\"షుప్తావస్థ\", \"అర్ధాతంరంగానిలిపివేయు\", \"మూసివేయు\" మరియు \"ఏదికాదు\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " "and \"nothing\"." msgstr "" "లాప్‌టాప్ lid మూసిఉండి మరియు లాప్‌టాప్ బ్యాటరి పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు తీసుకొవలిసిన చర్య. సాధ్యమగు విలువలు " "\"షుప్తావస్థ\", \"అర్ధాతంరంగానిలిపివేయు\", \"మూసివేయు\" మరియు \"ఏదికాదు\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 msgid "" "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " "\"nothing\"." msgstr "" "సిస్టమ్ హైబర్‌నేట్ బటన్ వత్తినప్పుడు తీసుకొవలిసిన చర్య. సాధ్యమగు విలువలు \"షుప్తావస్థ\", " "\"అర్ధాతంరంగానిలిపివేయు\", \"మూసివేయు\" మరియు \"ఏదికాదు\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 msgid "" "The action to take when the system power button is pressed. Possible values " "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" "\"." msgstr "" "సిస్టమ్ పవర్ బటన్ వత్తినప్పుడు తీసుకొవలిసిన చర్య.సాధ్యమగు విలువలు \"షుప్తావస్థ\", " "\"అర్ధాతంరంగానిలిపివేయు\", \"మూసివేయు\" మరియు \"ఏదికాదు\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 msgid "" "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " "\"nothing\"." msgstr "" "సిస్టమ్ సస్పెండ్ బటన్ వత్తినప్పుడు తీసుకొవలిసిన చర్య.సాధ్యమగు విలువలు \"షుప్తావస్థ\", " "\"అర్ధాతంరంగానిలిపివేయు\", \"మూసివేయు\" మరియు \"ఏదికాదు\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "కంప్యూటర్ AC పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు ప్రదర్శన నిద్రకు వెళ్ళుముందు ఉండవలిసిన సెకనుల సంఖ్య." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "నిద్రకు వెళ్ళుముందు AC పవర్ పై కంప్యూటర్ క్రియాహీనంగా ఉండవలిసిన సమయం మెత్తం సెకనులలో." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "స్లీప్‌నకు వెళ్ళుటకు ముందుగా UPS పవర్ పైని కంప్యూటర్ క్రియాహీనముగా వుండవలసిన సమయం సెకనులలో." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " "before the display goes to sleep." msgstr "ప్రదర్శన స్లీప్‌నకు వెళ్ళుముందు బ్యాటరీ పవర్ పై కంప్యూటర్ క్రియాహీనంగా ఉండవలిసిన సమయం మెత్తం సెకనులలో." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "నిద్రకు వెళ్ళుముందు బ్యాటరీ పవర్ పై కంప్యూటర్ క్రియాహీనంగా ఉండవలిసిన సమయం మెత్తం సెకనులలో." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ప్రదర్శన నిద్రకు వెళ్ళుముందు బ్యాటరీ పవర్ పై కంప్యూటర్ క్రియాహీనంగా ఉండవలిసిన సమయం మెత్తం సెకనులలో." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" "బ్యాటరీపై వున్నప్పుడు ప్రదర్శన యొక్క కాంతిప్రకాశం వుండవలసిన తక్కువమొత్తం. వీలగు విలువలు 0 మరియు " "100 మధ్యన." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0 and 100." msgstr "AC పవర్ పైన ఉన్నప్పుడు ప్రదర్శన యొక్క కాంతిప్రకాశం. సాధ్యమగు విలువలు 0 మరియు100 మద్య ఉన్నవి." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ఐడిల్ గా ఉన్నప్పుడు తెరయొక్క కాంతిప్రకాశం" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ఐడిల్ తర్వాత తెరను అప్రకాశంగా ఉంచుటకు అప్రమేయ కాలం మొత్తం" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ఐడిల్ తర్వాత తెరను అప్రకాశంగా ఉంచుటకు అప్రమేయ కాలం మొత్తం." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 msgid "The default configuration version." msgstr "అప్రమేయ ఆకృతీకరణ వర్షన్." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 msgid "The default graph type to show in the statistics window" msgstr "గణాంకాల విండోలో చూపించుటకు అప్రమేయ రేఖాచిత్రం రకం" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 msgid "The default graph type to show in the statistics window." msgstr "గణాంకాల విండోలో చూపించుటకు అప్రమేయ రేఖాచిత్రం రకం." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." msgstr "రేఖాచిత్రం యొక్క x-అక్షము పై ప్రదర్శితమగు సమయం యొక్క గరిష్ఠ పరిమితి." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 msgid "The maximum time displayed on the graph" msgstr "రేఖాచిత్రం పై ప్రదర్శితమగు గరిష్ఠ సమయం" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." msgstr "AC పవర్‌పై వున్నప్పుడు డిస్కులను స్పిన్ డౌన్‌ చేయుటకు క్రియాహీనముగా వుంచవలసిన సెకనుల సంఖ్య." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 msgid "" "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " "power." msgstr "బ్యాటరీ పవర్‌పై వున్నప్పుడు డిస్కులను స్పిన్ డౌన్‌ చేయుటకు క్రియాహీనముగా వుంచవలసిన సెకనుల సంఖ్య." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use_time_for_policy is false." msgstr "" "బ్యాటరీ అతితక్కువగా ఉందని పరిగణించినప్పుడు దాని శాతం. use_time_for_policy నిజంకాని అప్పుడు " "మాత్రమే చెల్లుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use_time_for_policy is false." msgstr "" "బ్యాటరీ తక్కువగా ఉందని పరిగణించినప్పుడు దాని శాతం. use_time_for_policy నిజంకాని అప్పుడు మాత్రమే " "చెల్లుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use_time_for_policy is false." msgstr "" "బ్యాటరీ క్లిష్టమైన చర్య జరుపుతున్నప్పుడు దాని శాతం. use_time_for_policy నిజంకాని అప్పుడు మాత్రమే " "చెల్లుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" "క్లిష్టమైన చర్య తీసుకుంటున్నప్పుడు బ్యాటరీ యొక్క మిగిలి ఉన్న సమయం సెకనులలో. " "use_time_for_policy నిజం అప్పుడు మాత్రమే చెల్లుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " "Only valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" "అతి తక్కువగా ఉందని పరిగణించినప్పుడు బ్యాటరీ యొక్క మిగిలి ఉన్న సమయం సెకనులలో. " "use_time_for_policy నిజం అప్పుడు మాత్రమే చెల్లుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " "valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" "తక్కువగా ఉందని పరిగణించినప్పుడు బ్యాటరీ యొక్క మిగిలి ఉన్న సమయం సెకనులలో. use_time_for_policy " "నిజం అప్పుడు మాత్రమే చెల్లుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "చర్య తీసుకున్నప్పుడు మిగిలిఉన్న సమయం" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 msgid "The time remaining when critical" msgstr "క్లిష్టమైనప్పుడు మిగిలిఉన్న సమయం" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "తక్కువగా ఉన్నప్పుడు మిగిలిఉన్న సమయం" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." msgstr "" "కంప్యూటర్ క్రియాహీనంగా ఉన్నప్పుడు జరుపవలిసిన నిద్ర యొక్క రకం. సాధ్యమగు విలువలు \"షుప్తావస్థ\", " "\"అర్ధాంతరంగానిలిపివేయు\" మరియు\"ఏదీకాదు\". \"ఏదీకాదు" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 msgid "" "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " "it is used so that configure changes between versions can be detected." msgstr "" "పధకం యొక్క సంస్థాపించిన వర్షన్ యొక్క వర్షన్. ఈ విలువను సరికూర్చ వద్దు, ఇది ఉపయోగించబడింది కనుక " "వర్షన్ ల మద్య చేసిన మార్పులు గుర్తించబడతాయి." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" "భాగము ఐడిల్ గా ఉన్నప్పుడు ఉపయోగించుటకు ఇది లాప్‌టాప్ తెర కాంతిప్రకాశం. use_time_for_policy నిజం " "అప్పుడు మాత్రమే ఇది చెల్లుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS అతితక్కువగా ఉన్నప్పుడు చర్య" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS తక్కువ పవర్ చర్య" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 msgid "Use mate-screensaver lock setting" msgstr "mate-screensaver లాక్ అమరికను ఉపయోగించుము" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" "స్లీప్ విఫలమైనప్పుడు ఆ పరిస్థితిలో పరిష్కారమును అందించుటకు మేము వినియోగదారికి వొక బటన్ చూపుతాము. " "ఆ బటన్ చూపకుండా వుండాలంటే దీనిని ఖాళీగా వదిలివేయుము." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ప్రకటన ప్రతిమను ఎప్పుడు చూపాలి" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "నిద్ర నందు నెట్వర్కునిర్వాహకి అనుసంధానం మరియు అననుసంధానం గావింపబడాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" "నెట్వర్కునిర్వాహకి అర్ధాంతరనిలుపుదల లేదా షుప్తావస్థ నందు అననుసంధానించబడి మరియు తిరిగికొనసాగింపునందు " "అనుసధానించబడాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 msgid "" "Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" "కంప్యూటర్ షుప్తావస్థకు వెళ్ళు ముందు MATE కీరింగ్ ను లాక్ చేయాలా. దీనిఅర్ధం తిరిగికొనసాగింపునందు కీ " "రింగ్ ను అన్‌లాక్ చేయవలిసి ఉంటుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 msgid "" "Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " "means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" "కంప్యూటర్ అర్ధాంతరనిలుపుదలకు వెళ్ళు ముందు MATE కీరింగ్ ను లాక్ చేయాలా. దీనిఅర్ధం " "తిరిగికొనసాగింపునందు కీ రింగ్ ను అన్‌లాక్ చేయవలిసి ఉంటుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock_use_screensaver_settings is false." msgstr "" "షుప్తావస్థ నుండి కంప్యూటర్ చేతనంగా మారినప్పుడు తెరను లాక్ చేయాలా. " "lock_use_screensaver_settings నిజంకాక పోతే మాత్రమే ఉపయోగించబడుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " "used if lock_use_screensaver_settings is false." msgstr "" "అర్దాంతరనిలుపుదల నుండి కంప్యూటర్ చేతనంగా మారినప్పుడు తెరను లాక్ చేయాలా. " "lock_use_screensaver_settings నిజంకాక పోతే మాత్రమే ఉపయోగించబడుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock_use_screensaver_settings is false." msgstr "" "తెర ఆఫ్అయినప్పుడు తెరను లాక్ చేయాలా. lock_use_screensaver_settings నిజంకాక పోతే మాత్రమే " "ఉపయోగించబడుతుంది." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "క్రియాహీనంగా ఉన్నప్పుడు షుప్తావస్థ, అర్ధాంతరనిలుపుదల లేదా ఏమీచేయవద్దు విటిలే ఉంచాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" "షుప్తావస్థ, అర్ధాంతరనిలుపుదల లేదా అప్రదర్శిత తెర తరువాత తెర లాక్ చేయాలేమో నిర్దారించుటకు mate-" "screensaver యొక్క తెర లాక్ అమరికను ఉపయోగించాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "సమయ-పాలిత ప్రకటనలను ఉపయోగించాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:123 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" msgstr "గణాంకాల విండోలో మనము అక్షము లేబుల్సును చూపించాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:124 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." msgstr "గణాంకాల విండోలో మనము అక్షము లేబుల్సును చూపించాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:125 msgid "Whether we should show the events in the statistics window" msgstr "గణాంకాల విండోలో ఘటనలను మనము చూపించాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:126 msgid "Whether we should show the events in the statistics window." msgstr "గణాంకాల విండోలో మనము ఘటనలను చూపించాలా." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:127 msgid "Whether we should smooth the data in the graph" msgstr "రేఖాచిత్రం లో మనము డాటాను సున్నితంగా చేయాలా" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:128 msgid "Whether we should smooth the data in the graph." msgstr "రేఖాచిత్రం లో మనము డాటాను సున్నితంగా చేయాలా." #: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure power management" msgstr "పవర్ నిర్వహణను ఆకృతీకరించుము" #: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Power Management" msgstr "పవర్ నిర్వహణ" #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 msgid "Observe power management" msgstr "పవర్ నిర్వహణను గమనించుము" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050 #: ../src/gpm-statistics.c:1484 msgid "Power Statistics" msgstr "పవర్ గణాంకములు" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "కాంతిప్రకాశం" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 msgid "Data length:" msgstr "డాటా పొడవు:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 msgid "Details" msgstr "వివరములు" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Graph type:" msgstr "రేఖాచిత్రం రకం:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "History" msgstr "చరిత్ర" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ఒక్కో సెకనుకు ప్రోసెసర్ మెలుకువలు:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "Show data points" msgstr "డాటా బిందువులను చూపుము" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "గణాంకాలు" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "There is no data to display." msgstr "ప్రదర్శించుటకు అక్కడ యెటువంటి డాటా లేదు." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "Use smoothed line" msgstr "మృదవైనఅంచు గీతను వుపయోగించుము" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 msgid "Wakeups" msgstr "మెలుకువలు" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Actions" msgstr "చర్యలు" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శన" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ఐడిల్ గా ఉన్నప్పుడు ప్రదర్శనను అప్రకాశం చేయుము(_m)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Make Default" msgstr "అప్రమేయ చేయి" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "On AC Power" msgstr "AC పవర్ పైన" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "On Battery Power" msgstr "బ్యాటరీ పవర్ పైన" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS పవర్ పైన" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "బ్యాటరీ ఉంచబడినప్పుడు ప్రతిమను ప్రదర్శనలో ఉంచుము(_r)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "చార్జింగ్ కాని లేదా డిస్చార్జింగ్ కాని అవుతున్నప్పుడు ప్రతిమను మాత్రమే ప్రదర్శించుము(_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "Power Management Preferences" msgstr "పవర్ నిర్వాహకి అబీష్టాలు" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "దీనికొరకు క్రియాహీనంగా ఉన్నప్పుడు ప్రదర్శనను నిద్రలో ఉంచుము(_d):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "దీనకొరకు క్రియాహీనంగా ఉన్నప్పుడు కంప్యూటర్ ను నిద్రలో ఉంచుము(_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ప్రదర్శన కాంతిప్రకాశం ను అమర్చుము(_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "Sp_in down hard disks when possible" msgstr "సాధ్యమైనప్పుడు హార్డుడిస్కులను స్పిన్‌ డౌన్ చేయుము (_i)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ఎప్పుడైతే UPS పవర్ అతి తక్కువగా ఉంటుందో(_c):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ఎప్పుడైతే UPS పవర్ తక్కువగా ఉంటుందో(_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ఎప్పుడైతే బ్యాటరీ పవర్ అతితక్కువగా ఉంటుందో(_w):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ఎప్పుడైతే లాప్‌టాప్ lid మూయబడుతుందో(_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ఎప్పుడైతే అర్ధాంతరంగానిలిపివేయు బటన్ వత్తబడుతుందో(_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ఎప్పుడైతే పవర్ బటన్ వత్తబడుతుందో(_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ప్రతిమను ఎప్పుడు ప్రదర్శించుము(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "_Never display an icon" msgstr "ప్రతిమను ఎప్పుడు ప్రదర్శించవద్దు(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "బ్యాటరీ పవర్ అతితక్కువగా ఉన్నప్పుడు ఒక ప్రతిమను మాత్రమే ప్రదర్శించుము (_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "వెనుకకాంతి కాంతిప్రకాశం ను తగ్గించుము(_R)" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "తెలియని సమయం" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i నిమిషం" msgstr[1] "%i నిమిషం" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i గంట" msgstr[1] "%i గంట" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "గంట" msgstr[1] "గంట" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "నిమిషం" msgstr[1] "నిమిషం" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s చార్జు అవుచున్నది (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-devicekit.c:266 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" "బ్యాటరీ పూర్తిగా చార్జు అయినది\n" "%s లాప్‌టాప్ రన్‌టైమును అందిస్తుంది" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-devicekit.c:271 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s పూర్తిగా చార్జు అయినది" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-devicekit.c:279 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s మిగిలివుంది (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236 #: ../src/gpm-manager.c:1248 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s చార్జింగ్ తగ్గుతోంది (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-devicekit.c:298 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" "%s %s చార్జు అగునంతవరకు (%.1f%%)\n" "%s బ్యాటరీ నడిచే సమయాన్ని అందిస్తుంది" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage #: ../src/gpm-devicekit.c:309 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s చార్జు అగునంతవరకు (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-devicekit.c:323 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s వేచివుంది చార్జీకోల్పోవుటకు (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-devicekit.c:329 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s వేచివుంది చార్జికొరకు (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-devicekit.c:389 msgid "Product:" msgstr "ఉత్పత్తి:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396 #: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402 msgid "Status:" msgstr "స్థితి:" #: ../src/gpm-devicekit.c:393 msgid "Missing" msgstr "తప్పిపోయిన" #: ../src/gpm-devicekit.c:396 msgid "Charged" msgstr "చార్జ్‍అయిన" #: ../src/gpm-devicekit.c:399 msgid "Charging" msgstr "చార్జింగ్" #: ../src/gpm-devicekit.c:402 msgid "Discharging" msgstr "చార్జ్‍ తీసివేయబడుతున్నది" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-devicekit.c:407 msgid "Percentage charge:" msgstr "చార్జి శాతము:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-devicekit.c:411 msgid "Vendor:" msgstr "అమ్మకందారి:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-devicekit.c:416 msgid "Technology:" msgstr "సాంకేతికత:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-devicekit.c:420 msgid "Serial number:" msgstr "వరుస సంఖ్య:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-devicekit.c:424 msgid "Model:" msgstr "రీతి:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-devicekit.c:429 msgid "Charge time:" msgstr "చార్జి సమయం:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-devicekit.c:435 msgid "Discharge time:" msgstr "చార్జితీయు సమయం:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity #: ../src/gpm-devicekit.c:442 msgid "Excellent" msgstr "అద్బుతమైన" #: ../src/gpm-devicekit.c:444 msgid "Good" msgstr "మంచి" #: ../src/gpm-devicekit.c:446 msgid "Fair" msgstr "అందమైన" #: ../src/gpm-devicekit.c:448 msgid "Poor" msgstr "మందకొడి" #: ../src/gpm-devicekit.c:452 msgid "Capacity:" msgstr "సామర్ధ్యము:" #: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483 msgid "Current charge:" msgstr "ప్రస్తుత చార్జు:" #: ../src/gpm-devicekit.c:464 msgid "Last full charge:" msgstr "చివరి పూర్తి చార్జు:" #: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488 msgid "Design charge:" msgstr "డిజైన్ చార్జు:" #: ../src/gpm-devicekit.c:475 msgid "Charge rate:" msgstr "చార్జు రేటు:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-devicekit.c:510 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC ఎడాప్టర్" msgstr[1] "AC ఎడాప్టర్లు" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-devicekit.c:514 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "లాప్‌టాప్ బ్యాటరీ" msgstr[1] "లాప్‌టాప్ బ్యాటరీ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-devicekit.c:518 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-devicekit.c:522 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "మానిటర్" msgstr[1] "మానిటర్" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-devicekit.c:526 msgid "Wireless mouse" msgid_plural "Wireless mice" msgstr[0] "వెర్‌లెస్ మౌస్" msgstr[1] "వెర్‌లెస్ మౌస్" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-devicekit.c:530 msgid "Wireless keyboard" msgid_plural "Wireless keyboards" msgstr[0] "వైర్‌లెస్ కీబోర్డు" msgstr[1] "వైర్‌లెస్ కీబోర్డు" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-devicekit.c:534 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-devicekit.c:538 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "సెల్ ఫోన్" msgstr[1] "సెల్ ఫోన్" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:596 msgid "Lithium Ion" msgstr "లిథియమ్ ఐయాన్" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:600 msgid "Lithium Polymer" msgstr "లిథియమ్ పోలిమర్" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:604 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "లిథియమ్ ఐరన్ ఫాస్ఫేట్" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:608 msgid "Lead acid" msgstr "లెడ్ యాసిడ్" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:612 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "నికిల్ కాడ్మియం" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:616 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "నికెల్ మెటల్ హైడ్రైడ్" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:620 msgid "Unknown technology" msgstr "తెలియని సాంకేతికత" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:459 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:466 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:473 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:478 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL) #: ../src/gpm-idle.c:216 #, c-format msgid "Please see %s for more information." msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు దయచేసి %s చూడండి." #. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed #: ../src/gpm-idle.c:220 msgid "" "If you can see this text, your display server is broken and you should " "notify your distributor." msgstr "" "మీరు ఈ పాఠ్యమును చూస్తే, మీ ప్రదర్శన సేవిక విరిగిపోయినది మరియు మీరు మీ పంపిణీదారికి " "తెలియపరచాలి." #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle #: ../src/gpm-idle.c:226 msgid "Session idle" msgstr "సెషన్ స్థిరంగావుంది" #: ../src/gpm-idle.c:226 msgid "Session active" msgstr "సెషన్ క్రియాశీలంగావుంది" #. TRANSLATORS: has something inhibited the session #: ../src/gpm-idle.c:228 msgid "inhibited" msgstr "నిరోధించిన" #: ../src/gpm-idle.c:228 msgid "not inhibited" msgstr "నిరోధించబడలేదు" #. TRANSLATORS: is the screen idle or awake #: ../src/gpm-idle.c:230 msgid "screen idle" msgstr "తెర స్థిరంగావుంది" #: ../src/gpm-idle.c:230 msgid "screen awake" msgstr "తెర జాగృతమైంది" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467 msgid "Show extra debugging information" msgstr "అధిక డీబగ్గింగ్ సమాచారాన్ని చూపుము" #: ../src/gpm-main.c:173 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "సంస్థాపించిన ప్రోగ్రామ్ యొక్క వర్షన్ చూపించు మరియు బయటికరమ్ము" #: ../src/gpm-main.c:175 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "చిన్న ఆలస్యం తర్వాత బయటకిరమ్ము (డీబగ్గింగ్ కొరకు)" #: ../src/gpm-main.c:177 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "నిర్వాహకి నింపబడిన తర్వాత బయటకిరమ్ము (డీబగ్గింగ్ కొరకు)" #: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 msgid "MATE Power Manager" msgstr "MATE పవర్ నిర్వాహకి" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:172 msgid "Power plugged in" msgstr "పవర్‌కు గుచ్చివుంది" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:176 msgid "Power unplugged" msgstr "పవర్ తీసివేసివుంది" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:180 msgid "Lid has opened" msgstr "Lid తెరిచివుంది" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:184 msgid "Lid has closed" msgstr "Lid మూసివుంది" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:188 msgid "Battery is low" msgstr "బ్యాటరి తక్కువగా వుంది" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:192 msgid "Battery is very low" msgstr "బ్యాటరీ మరీ తక్కువగా వుంది" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:196 msgid "Battery is full" msgstr "బ్యాటరీ నిండుగా వుంది" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:200 msgid "Suspend started" msgstr "అర్దాంతరనిలిపివేత ప్రారంభమైంది" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:204 msgid "Resumed" msgstr "తిరిగికొనసాగింప బడింది" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:208 msgid "Suspend failed" msgstr "అర్ధాంతరనిలిపివేత విఫలమైంది" #. TRANSLATORS: the action was not done #: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470 msgid "Action disallowed" msgstr "చర్య అనుమతించబడలేదు" #. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this #: ../src/gpm-manager.c:436 msgid "" "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " "details." msgstr "అర్దాంతరంగానిలిపివేయు మద్దతు అచేతనం చేయబడింది. అధిక వివరముల కొరకు మీ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి." #. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this #: ../src/gpm-manager.c:472 msgid "" "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " "details." msgstr "షుప్తావస్థ మద్దతు అచేతనం చేయబడింది. అధిక వివరముల కొరకు మీ నిర్వహణాధికారి ని సంప్రదించండి." #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:697 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS ప్రదర్శన క్రియాహీనం చేయబడింది" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:716 msgid "On battery power" msgstr "బ్యాటరి పవర్ పైన" #: ../src/gpm-manager.c:734 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "లాప్‌టాప్ lid మూయబడింది" #: ../src/gpm-manager.c:772 msgid "Power Information" msgstr "పవర్ సమాచారం" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor #: ../src/gpm-manager.c:1033 msgid "Battery may be recalled" msgstr "బ్యాటరీ రీకాల్ చేయబడిఉంటుంది" #: ../src/gpm-manager.c:1034 #, c-format msgid "" "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " "risk.\n" "\n" "For more information visit the battery recall website." msgstr "" "మీ కంప్యూటర్ నందలి బ్యాటరి %s ద్వారా తిరిగిపిలవబడి ఉంటుంది మరియు మీరు ప్రమాదం లో ఉండిఉండవచ్చు.\n" "\n" "ఎక్కువ సమాచారం కొరకు బ్యాటరీ రీకాల్ వెబ్‌సైట్‌ను దర్శించండి." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website #: ../src/gpm-manager.c:1044 msgid "Visit recall website" msgstr "రీకాల్ వెబ్‌సైట్ ను దర్శించు" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again #: ../src/gpm-manager.c:1047 msgid "Do not show me this again" msgstr "దీనిని నాకు మరలా చూపవద్దు" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1132 msgid "Battery may be broken" msgstr "బ్యాటరీ విరిగిఉండొచ్చు" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low #: ../src/gpm-manager.c:1135 #, c-format msgid "" "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " "old or broken." msgstr "మీ బ్యాటరి చాలా తక్కువ సామర్ధ్యంను (%1.1f%%) కలిగిఉంది, దానర్దం ఇది చాలాపాతది లేదా పాడైనది." #. TRANSLATORS: show the fully charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1183 msgid "Battery Fully Charged" msgid_plural "Batteries Fully Charged" msgstr[0] "బ్యాటరీ చార్జిఅయినది" msgstr[1] "బ్యాటరీలు చార్జిఅయినవి" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1229 msgid "Battery Discharging" msgstr "బ్యాటరీ డిస్చార్జింగ్ అవుతోంది" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1233 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" msgstr "%s బ్యాటరీ పవర్ మిగిలివుంది (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1241 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS డిస్చార్జఅవుతోంది" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1245 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" msgstr "%s UPS బ్యాకప్ పవర్ మిగిలివుంది (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Sleep problem" msgstr "స్లీప్ సమస్య" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Your computer failed to suspend." msgstr "సస్పెండ్ చేయుటకు మీ కంప్యూటర్ విఫలమైంది." #: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326 msgid "Check the help file for common problems." msgstr "ఉమ్మడి సమస్యల కొరకు సహాయపు దస్త్రాన్ని పరిశీలించుము." #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:1326 msgid "Your computer failed to hibernate." msgstr "షుప్తావస్థ లో ఉంచుటకు మీ కంప్యూటర్ విఫలమైంది." #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:1341 msgid "Visit help page" msgstr "సహాయ పేజీను దర్శించుము" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1416 msgid "Battery low" msgstr "బ్యాటరి తక్కువగా వుంది" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery #: ../src/gpm-manager.c:1419 msgid "Laptop battery low" msgstr "లాప్‌టాప్ బ్యాటరీ తక్కువ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1425 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.1f%%)" msgstr "సుమారుగా %s మిగిలివుంది (%.1f%%) " #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1429 msgid "UPS low" msgstr "UPS తక్కువ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1433 #, c-format msgid "You have approximately %s of remaining UPS backup power (%.1f%%)" msgstr "మీరు దరిదాపుగా %s మిగులు UPS బ్యాక్అప్ పవర్‌ను (%.1f%%) కలిగివున్నారు" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555 msgid "Mouse battery low" msgstr "మౌస్ బ్యాటరీ తక్కువగాఉంది" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1440 #, c-format msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌కు అనుభందించబడివున్న వైర్‌లెస్ మౌస్ తక్కువ పవర్ కలిగివుంది (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563 msgid "Keyboard battery low" msgstr "కీబోర్డు బ్యాటరీ తక్కువ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1447 #, c-format msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌కు అనుభందించబడివున్న వైర్‌లెస్ కీబోర్డ్‍ తక్కువ పవర్ కలిగివుంది (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA బ్యాటరి తక్కువ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1454 #, c-format msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌కు అనుభందించబడివున్న PDA తక్కువ పవర్ కలిగివుంది (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581 msgid "Cell phone battery low" msgstr "సెల్ ఫోన్ బ్యాటరీ తక్కువ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1461 #, c-format msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌కు అనుభందించబడివున్న సెల్ ఫోన్ తక్కువ పవర్ కలిగివుంది (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Battery critically low" msgstr "బ్యాటరీ అతితక్కువగా ఉంది." #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "లాప్‌టాప్ బ్యాటరీ అతితక్కువగా ఉంది" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything #: ../src/gpm-manager.c:1526 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "డాటా పోగొట్టుకోకుండా ఉండుటకు మీ AC ఎడాప్టర్ ను ప్లగ్‌నందు ఉంచండి." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1530 #, c-format msgid "Computer will suspend in %s." msgstr "కంప్యూటర్ %sలో సస్పెండ్ అవుతుంది." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1534 #, c-format msgid "Computer will hibernate in %s." msgstr "కంప్యూటర్ %sలో హైబర్నేట్ అవుతుంది." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1538 #, c-format msgid "Computer will shutdown in %s." msgstr "కంప్యూటర్ %sలో మూసివేయబడుతుంది." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS అతి తక్కువగాఉంది" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1549 #, c-format msgid "" "You have approximately %s of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " "power to your computer to avoid losing data." msgstr "" "మీరు దరిదాపుగా %s మిగులు UPS పవర్‌ని (%.1f%%) కలిగివున్నారు. డాటాను కోల్పోకుండా " "వుండుటకు AC పవర్‌ను తిరిగివుంచండి." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1558 #, c-format msgid "" "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged." msgstr "" "ఈ కంప్యూటర్‌కు అనుభందించబడివున్న వైర్‌లెస్ మౌస్ తక్కువ పవర్ కలిగివుంది (%.1f%%). చార్జి చేయకపోతే " "ఈపరికరం పనిచేయుట త్వరలో ఆగిపోతుంది." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1566 #, c-format msgid "" "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" "%). This device will soon stop functioning if not charged." msgstr "" "ఈ కంప్యూటర్‌కు అనుభందించబడివున్న వైర్‌లెస్ కీబోర్డ్‍ తక్కువ పవర్ కలిగివుంది (%.1f%%). చార్జ్‍ చేయకపోతే " "ఈపరికరం పనిచేయుట త్వరలో ఆగిపోతుంది." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1575 #, c-format msgid "" "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " "will soon stop functioning if not charged." msgstr "" "ఈ కంప్యూటర్‌కు అనుభందించబడివున్న PDA తక్కువ పవర్ కలిగివుంది (%.1f%%). చార్జ్‍ చేయకపోతే ఈపరికరం " "పనిచేయుట త్వరలో ఆగిపోతుంది." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1584 #, c-format msgid "" "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "మీ సెల్ ఫోన్ తక్కువ పవర్‌ని (%.1f%%) కలిగివుంది. చార్జ్‍ చేయకపోతే ఈపరికరం పనిచేయుట త్వరలో ఆగిపోతుంది." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1636 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-off when the battery becomes completely empty." msgstr "" "బ్యాటరీ క్లిష్టస్థితి కి దిగువున ఉంది మరియు ఈ కంప్యూటర్ పవర్-ఆఫ్ అవుతుంది బ్యాటరీ పూర్తిగా ఖాళీ " "అవగానే." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1642 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" "బ్యాటరీ క్లిష్టస్థితి కి దిగువున ఉంది మరియు ఈ కంప్యూటర్ అర్ధాంతరంగానిలిపివేయ బడుతోంది.
గమనిక: మీ కంప్యూటర్ ను అర్ధాతంరనిలుపుదల స్థితి నందు ఉంచుటకు చిన్న మెత్తంలో పవర్ అవసరమౌతుంది." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1649 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "బ్యాటరీ క్లిష్టస్థితి కి దిగువున ఉంది మరియు ఈ కంప్యూటర్ షుప్తావస్థలో ఉంచబడుతోంది." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1654 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "బ్యాటరీ క్లిష్టస్థితి కి దిగువున ఉంది మరియు ఈ కంప్యూటర్ మూసివేయ బడుతోంది." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1674 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" "UPS క్లిష్టస్థితి కి దిగువున ఉంది మరియు ఈ కంప్యూటర్ పవర్-ఆఫ్ అవుతుంది UPS పూర్తిగా ఖాళీ " "అయినప్పుడు." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1680 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS క్లిష్టస్థితి కి దిగువున ఉంది మరియు ఈ కంప్యూటర్ షుప్తావస్థకు ఉంచబడుతోంది." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1685 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS క్లిష్టస్థితి కి దిగువున ఉంది మరియు ఈ కంప్యూటర్ మూసివేయ బడుతోంది." #. TRANSLATORS: there was in install problem #: ../src/gpm-manager.c:1848 msgid "Install problem!" msgstr "సంస్థాపనా సమస్య!" #. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly #: ../src/gpm-manager.c:1850 msgid "" "The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " "correctly.\n" "Please contact your computer administrator." msgstr "" "MATE పవర్ నిర్వాహకి కొరకు ఆకృతీకరణ అప్రమేయాలు సరిగా సంస్థాపించ బడలేదు.\n" "మీ కంప్యూటర్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి." #: ../src/gpm-prefs.c:94 msgid "MATE Power Preferences" msgstr "MATE పవర్ అభీష్టాలు" #: ../src/gpm-prefs-core.c:363 msgid "Shutdown" msgstr "మూసివేయి" #: ../src/gpm-prefs-core.c:370 msgid "Suspend" msgstr "అర్ధాంతరంగానిలిపివేయు" #: ../src/gpm-prefs-core.c:373 msgid "Hibernate" msgstr "షుప్తావస్థ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:376 msgid "Blank screen" msgstr "అప్రదర్శిత తెర" #: ../src/gpm-prefs-core.c:379 msgid "Ask me" msgstr "నన్ను అడుగు" #: ../src/gpm-prefs-core.c:384 msgid "Do nothing" msgstr "ఏమి చేయవద్దు" #: ../src/gpm-prefs-core.c:448 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికివద్దు" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "Rate" msgstr "రేటు" #: ../src/gpm-statistics.c:81 msgid "Charge" msgstr "చార్జు" #: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460 msgid "Time to full" msgstr "నిండుటకు పట్టు సమయం" #: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465 msgid "Time to empty" msgstr "ఖాళీ అగుటకు పట్టుసమయం" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "10 minutes" msgstr "10 నిముషములు" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "2 hours" msgstr "2 గంటలు" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 day" msgstr "1 రోజు" #: ../src/gpm-statistics.c:93 msgid "1 week" msgstr "1 వారము" #: ../src/gpm-statistics.c:100 msgid "Charge profile" msgstr "ప్రొఫైల్ మార్చుము" #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge accuracy" msgstr "ఖచ్చితత్వమును మార్చుము" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ప్రొఫైల్ చార్జు తీసివేయుము" #: ../src/gpm-statistics.c:103 msgid "Discharge accuracy" msgstr "చార్జుతగ్గుదల ఖచ్చితత్వము" #: ../src/gpm-statistics.c:130 msgid "Attribute" msgstr "ఆపాదించు" #: ../src/gpm-statistics.c:137 msgid "Value" msgstr "విలువ" #: ../src/gpm-statistics.c:154 msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: ../src/gpm-statistics.c:160 msgid "Description" msgstr "విశదీకరణ" #: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Type" msgstr "రకం" #: ../src/gpm-statistics.c:185 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:199 msgid "Command" msgstr "ఆదేశము" #: ../src/gpm-statistics.c:303 msgid "Yes" msgstr "అవును" #: ../src/gpm-statistics.c:303 msgid "No" msgstr "వద్దు" #: ../src/gpm-statistics.c:399 msgid "Device" msgstr "పరికరం" #: ../src/gpm-statistics.c:404 msgid "Vendor" msgstr "అమ్మకందారి (వెండార్)" #: ../src/gpm-statistics.c:406 msgid "Model" msgstr "మొడల్" #: ../src/gpm-statistics.c:408 msgid "Serial number" msgstr "వరుస సంఖ్య" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Supply" msgstr "పంపిణిచేయి" #: ../src/gpm-statistics.c:412 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d సెకను" msgstr[1] "%d సెకనులు" #: ../src/gpm-statistics.c:413 msgid "Refreshed" msgstr "తాజాపర్చిన" #: ../src/gpm-statistics.c:420 msgid "Present" msgstr "ప్రస్తుత" #: ../src/gpm-statistics.c:424 msgid "Rechargeable" msgstr "రీచార్జుచేయదగిన" #: ../src/gpm-statistics.c:428 msgid "State" msgstr "స్థితి" #: ../src/gpm-statistics.c:431 msgid "Energy" msgstr "శక్తి" #: ../src/gpm-statistics.c:434 msgid "Energy when empty" msgstr "శక్తి ఖాళి అయినప్పుడు" #: ../src/gpm-statistics.c:437 msgid "Energy when full" msgstr "శక్తి పూర్తైనప్పుడు" #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Energy (design)" msgstr "శక్తి (డిజైన్)" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Voltage" msgstr "ఓల్టేజ్" #: ../src/gpm-statistics.c:474 msgid "Percentage" msgstr "శాతం" #: ../src/gpm-statistics.c:479 msgid "Capacity" msgstr "సామర్ధ్యము" #: ../src/gpm-statistics.c:483 msgid "Technology" msgstr "సాంకేతికత" #: ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Online" msgstr "ఆన్‌లైన్" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:801 msgid "No data" msgstr "దత్తాంశం లేదు" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813 msgid "Kernel module" msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:818 msgid "Kernel core" msgstr "కెర్నల్ కోర్" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:823 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ఇంటర్‌ప్రోసెసర్ ఆటంకము" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:828 msgid "Interrupt" msgstr "ఇంటరప్ట్" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:871 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:874 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:877 msgid "Serial ATA" msgstr "వరుస ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:880 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA హోస్ట్ నియంత్రిక" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:883 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ఇంటెల్ వైర్‌లెస్ ఎడాప్టర్" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically #: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891 #: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897 #: ../src/gpm-statistics.c:900 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "టైమర్ %s" #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping #: ../src/gpm-statistics.c:903 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "నిద్ర %s" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task #: ../src/gpm-statistics.c:906 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "కొత్త కర్తవ్యం %s" #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state #: ../src/gpm-statistics.c:909 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "వేచివుండు %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done #: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "పని వరుస %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:918 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "నెట్వర్కు రూట్ ఫ్లష్ %s" #. TRANSLATORS: activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:921 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB క్రియాశీలత %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer #: ../src/gpm-statistics.c:924 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "మేలుకొలుపు %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:927 msgid "Local interrupts" msgstr "స్థానిక ఆటంకాలు" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:930 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ఆటంకాలను తిరిగిప్రణాళిక వేయండి" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1040 msgid "Device Information" msgstr "పరికర సమాచారం" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1042 msgid "Device History" msgstr "పరికరము చరిత్ర" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1044 msgid "Device Profile" msgstr "పరికరము ప్రొఫైల్" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1046 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ప్రోసెసర్ మెలుకువలు" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258 #: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270 msgid "Time elapsed" msgstr "పట్టిన సమయం" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1254 msgid "Power" msgstr "పవర్" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303 #: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315 #: ../src/gpm-statistics.c:1321 msgid "Cell charge" msgstr "సెల్ చార్జు" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272 msgid "Predicted time" msgstr "అంచనా సమయం" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317 msgid "Correction factor" msgstr "దిద్దుబాటు గుణకం" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323 msgid "Prediction accuracy" msgstr "అంచనా ఖచ్చితత్వము" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1743 msgid "Processor" msgstr "ప్రోసెసర్" #: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215 msgid "Device information" msgstr "పరికరం సమాచారం" #: ../src/gpm-tray-icon.c:199 msgid "There is no detailed information for this device" msgstr "ఈ పరికరము కొరకు అక్కడ యెటువంటి విశదీకృత సమాచారము లేదు" #: ../src/gpm-tray-icon.c:329 msgid "translator-credits" msgstr "KrishnaBabu K 2008." #: ../src/gpm-tray-icon.c:344 msgid "MATE Power Manager Website" msgstr "MATE పవర్ నిర్వాహకి వెబ్‌సైట్" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:420 msgid "_Preferences" msgstr "అభీష్టాలు(_P)" #: ../src/gpm-tray-icon.c:434 msgid "Power _History" msgstr "పవర్ చరిత్ర(_H)" #. help #: ../src/gpm-tray-icon.c:447 #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "సహాయం(_H)" #. about #: ../src/gpm-tray-icon.c:455 #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "గురించి(_A)" #: ../src/gpm-tray-icon.c:569 msgid "_Suspend" msgstr "అర్ధాంతరంగానిలిపివేయు(_S)" #: ../src/gpm-tray-icon.c:579 msgid "Hi_bernate" msgstr "షుప్తావస్థ(_‌b)"