summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po156
1 files changed, 93 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 03e28ea..cf1289a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006,2014
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014-2015
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "Кіраванне с_ілкаваннем"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "_Preview"
-msgstr "Д_эманстрацыя"
+msgstr "_Перадпрагляд"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Screensaver theme:"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "_Скончыць сеанс"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "Ада_мкнуць"
@@ -117,6 +116,8 @@ msgstr "Уключаць калі бяздзейнічае"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
+"Выстаўце ў TRUE (ісьціна), каб задзейнічаць ахоўнік экрана ў час прастою "
+"сэанса."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -125,6 +126,8 @@ msgstr "Блакаваць пры ўключэнні"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
+"Выстаўце ў TRUE (ісьціна), каб замкнуць экран калі будзе задзейнічаны "
+"ахоўнік экрана."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -138,6 +141,9 @@ msgid ""
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
+"Рэжым ахоўніка экрану. Можа быць: \"blank-only\" - каб уключыць ахоўнік бяз "
+"тэмы, \"single\" - каб уключыць ахоўнік з тэмай (вызначаецца ў ключы "
+"\"themes\") і \"random\" - каб уключыць ахоўнік з выпадковай тэмай."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -146,6 +152,10 @@ msgid ""
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
+"Гэты ключ задае сьпіс тэм, якія будзе выкарыстоўваць ахоўнік экрану. Ён "
+"ігнаруецца, калі ключ \"mode\" мае значэньне \"blank-only\", мусіць "
+"прадастаўляць толькі адну назву, калі \"mode\" = \"single\" і мусіць "
+"прадастаўляць сьпіс, калі \"mode\" = \"random\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -163,7 +173,7 @@ msgstr "Інтэрвал змены тэмы"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr ""
+msgstr "Колькасьць хвілін паміж зьменамі тэм ахоўніка экрану."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13
msgid "Time before locking"
@@ -174,6 +184,8 @@ msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
+"Колькасьць хвілін, пасьля задзейнічаньня ахоўніка экран, перад тым, як будзе"
+" замкнёны экран."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
@@ -185,6 +197,9 @@ msgid ""
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
+"Зьмяніце на TRUE, каб дазволіць убудаваньне экраннай клявіятуры ў час спробы"
+" разблякаваньня экрану. Ключ \"keyboard_command\" мусіць вызначаць адпаведны"
+" загад."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -197,6 +212,9 @@ msgid ""
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
+"Загад, які будзе выкананы, калі ісьцінны ключ \"embedded_keyboard_enabled\","
+" каб убудаваць віджэт клявіятуры ў вакно. Гэты загад мусіць зьдзяйсьняць "
+"інтэрфэйс XEMBED і выводзіць XID вакна ў стандартны вывад."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -229,6 +247,10 @@ msgid ""
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
+"Загад, які трэба выклікаць, калі пстрыкнута кнопка завяршэньня сэансу. Гэты "
+"загад мусіць завяршаць сэанс карыстальніка без аніякага ўзаемадзеяньня зь "
+"ім. Гэты ключ дзейнічае толькі тады, калі ключ \"logout_enable\" мае "
+"значэньне TRUE (ісьціна)."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -239,6 +261,8 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
+"Выстаўце ў TRUE (ісьціна), каб прапанаваць пераключэньне карыстальніка ў "
+"дыялёзе адмыканьня экрана."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -339,7 +363,8 @@ msgstr "image - выявы, якія лятаюць па экране"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Вы мусіце задаць адну выяву. Глядзіце --help для звестак пра выкарыстанне.\n"
+msgstr ""
+"Вы мусіце задаць адну выяву. Глядзіце --help для звестак пра выкарыстанне.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -371,11 +396,11 @@ msgstr "Капіяванне файлаў"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
msgid "From:"
-msgstr "Адкуль:"
+msgstr "З:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:238
msgid "To:"
-msgstr "Куды:"
+msgstr "у:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:259
msgid "Copying themes"
@@ -413,7 +438,8 @@ msgstr "Паведамляе дзейнаму працэсу ахоўніка э
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Калі ахоўнік экрану актыўны, пераключыцца на інушю графічную дэманстрацыю"
+msgstr ""
+"Калі ахоўнік экрану актыўны, пераключыцца на інушю графічную дэманстрацыю"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -431,7 +457,9 @@ msgstr "Піхнуць дзейны ахоўнік экрану, каб іміт
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Стрымаць ахоўнік экрану ад працы. Загад заблакаваны, пакуль актыўна стрымліванне."
+msgstr ""
+"Стрымаць ахоўнік экрану ад працы. Загад заблакаваны, пакуль актыўна "
+"стрымліванне."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -511,7 +539,7 @@ msgstr "Не выкарыстана"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 ../src/mate-screensaver-dialog.c:166
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/gs-auth-pam.c:745
msgid "Username:"
-msgstr "Карыстальнік:"
+msgstr "Імя карыстальніка:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
@@ -528,7 +556,9 @@ msgstr "Вы мусіце неадкладна змяніць ваш парол�
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Скончыўся час існавання конту; калі ласка, звяжыцеся з сістэмным адміністратарам"
+msgstr ""
+"Скончыўся час існавання конту; калі ласка, звяжыцеся з сістэмным "
+"адміністратарам"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "No password supplied"
@@ -582,60 +612,60 @@ msgstr "Праверка..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Збой аўтэнтыфікацыі."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
-msgstr "Чорны экран"
+msgstr "Ачысціць экран"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Выпадковая тэма"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d гадзіны"
-msgstr[1] "%d гадзін"
-msgstr[2] "%d гадзін"
-msgstr[3] "%d гадзін"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d хвіліны"
-msgstr[1] "%d хвілін"
-msgstr[2] "%d хвілін"
-msgstr[3] "%d хвілін"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d секунды"
-msgstr[1] "%d секунд"
-msgstr[2] "%d секунд"
-msgstr[3] "%d секунд"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -643,33 +673,33 @@ msgstr "%s %s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не выйшла загрузіць асноўны інтэрфейс"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Пераканайцеся, што ахоўнік экрану карэктна ўсталяваны"
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Не працаваць як дэман"
+msgstr "Не быць дэманам"
#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Задзейнічаць код наладкі"
+msgstr "Уключыць наладачны код"
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
@@ -711,31 +741,31 @@ msgstr "ахоўнік экрану ўжо працуе ў гэтым сеанс
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Час выйшаў."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "У вас уключаны Caps Lock."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "Карыстальнік..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Скончыць _сеанс"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U на %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"