summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/dz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r--po/dz.po859
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000..5fa9496
--- /dev/null
+++ b/po/dz.po
@@ -0,0 +1,859 @@
+# Dzongkha translation of mate-screensaver.
+# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Mindu Dorji
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-screensaver.Head\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-01 03:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 10:31+0530\n"
+"Last-Translator: Dawa pemo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dzongkha <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་།"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr "ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་ཉེནསྲུང་གི་དགའ་གདམ་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:1
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་སྔོན་ལྟ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:2
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr "<b>ཉེན་བརྡ་: རྩ་བའི་ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་མི་བརྐྱབ།</b>"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:3
+msgid "Power _Management"
+msgstr "ནུས་ཤུགས་འཛིན་སྐྱོང་(_M)"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:4
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr "ཤུལ་ལས་གློག་རིག་ལས་མེད་སྦེ་ཆ་བཞག་:(_i)"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:5
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:6
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་སྔོན་ལྟ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:7
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "གློག་རིག་ལས་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།(_A)"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:8
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་སྐབས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_L)"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:9
+msgid "_Preview"
+msgstr "སྔོན་ལྟ།(_P)"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:10
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་བརྗོད་དོན་:(_S)"
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་བརྗོད་དོན་ཚུ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
+msgid "Screensavers"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཚུ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1
+msgid "Activate when idle"
+msgstr "ལས་མེད་སྐབས་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་བཅུག།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3
+msgid "Allow logout"
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་བཅུག"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4
+msgid "Allow user switching"
+msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད་བཅུག"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་བཀོད།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6
+msgid "Lock on activation"
+msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7
+msgid "Logout command"
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་བརྡ་བཀོད།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8
+msgid "Reason for being away"
+msgstr "ཕ་རོལ་དུ་སྡོད་བའི་རྒྱུ་མཚན"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr "གསལ་གཞི་བརྗོད་དོན་ སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr "ལཱ་ཡུན་དེ་ ལས་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12
+msgid "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command."
+msgstr "ལྡེ་མིག་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཅིག་སྒོ་སྒྲིག་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒརིག་འབད། \"ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་བཀོད་\" དེ་ འོས་འབབ་ཅན་གྱི་བརྡ་ཀབོད་ཐོག་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ཤུགས་ལྡན་འགྱོ་བའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ འདི་ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14
+msgid "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account."
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་སོ་སོ་ཅིག་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནིའི་ཌའི་ལོག་ནང་ གདམ་ཁ་ཅིག་བྱིན་ཐབས་ལུ་ འདི་ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15
+msgid "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནིའི་ཌའི་ལོག་ནང་ གདམ་ཁ་ཅིག་བྱིན་ཐབས་ལུ་ འདི་ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། ཕྱིར་འགྱངས་དེ་\"logout_delay\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད། "
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16
+msgid "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output."
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཝི་གེཊི་ཅིག་ གནས་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ \"embedded_keyboard_enabled\" ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་བརྡ་བཀོད། བརྡ་ཀབོད་འདི་གིས་ ཨེགསི་ཨི་ཨེམ་བི་ཨི་ཌི་ པ་ལག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ ཚད་ལྡན་ཨའུཊི་པུཊི་གུ་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེསི་ཨའི་ཌི་ཅིག་ ཕྱིར་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17
+msgid "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟ་དེ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་སྐབས་ ལས་བཀོལ་གྱི་བརྡ་བཀོད། བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་ ཕན་ཚུན་གྱི་འབྲེལ་བ་ག་ནི་ཡང་མེད་པར་ ལག་ལེན་པ་དེ་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན། ལྡེ་མིག་འདི་ཡང་ \"logout_enable\" ལྡེ་མིག་དེ་ ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18
+msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབས་པའི་ཧེ་མར་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19
+msgid "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནིའི་ཌའི་ལོག་ནང་ ཕྱིར་བསྐྱོད་གདམ་ཁ་ཅིག་ མ་འབྱུང་པའི་ཧེ་མར་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ། ལྡེ་མིག་འདི་ \"logout_enable\"ལྡེ་མིག་དེ་ ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20
+msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་ ལས་མེད་སྦེ་ ཆ་འཇོག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ ཤུགས་མེད་སྦེ་གནས་དགོ་པའི་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་བརྗོད་དོན་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ གཡོག་བཀོལ་དགོ་པའི་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22
+msgid "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent."
+msgstr "ནུས་ཤུགས་འཛིན་སྐྱོང་ལུ་བརྡ་སྟོན་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ལཱ་མེད་ཀྱི་སྐར་ཆ་གི་གྲངས། ལྡེ་མིག་འདི་ ལཱ་ཡུན་ནུས་ཤུགས་འཛིན་སྐྱོང་ལས་ཚབ་འདི་གིས་ གཞི་སྒྲིག་དང་རྒྱུན་སྐྱོང་འབད་ཡོད།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23
+msgid "The reason for being away from the computer."
+msgstr "གློག་རིག་ནང་ལས་ཐག་རིང་སར་སྡོད་དགོ་པའི་རྒྱུ་མཚན།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24
+msgid "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation."
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ། ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་\"blank-only\" དང་ ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་(\"themes\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་མི) དེ་ལས་ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ གང་འབྱུང་བརྗོད་དོན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ \"random\"།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr "ཌའི་ལོག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་བརྗོད་དོན།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26
+msgid "Theme to use for the lock dialog."
+msgstr "ཌའི་ལོག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བརྗོད་དོན།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27
+msgid "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"."
+msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་བརྗོད་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། \"mode\" ལྡེ་མིག་དེ་ \"blank-only\" ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་སྣང་མེད་བཞགཔ་ཨིན། \"mode\"དེ་ \"single\" ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གྱི་མིང་བྱིན་དགོ དེ་ལས་ \"mode\" དེ་ \"random\" ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གྱི་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བྱིན་དགོ"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28
+msgid "Time before locking"
+msgstr "ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབས་པའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29
+msgid "Time before logout option"
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30
+msgid "Time before power-management baseline"
+msgstr "ནུས་ཤུགས་འཛིན་སྐྱོང་གཞི་ཐག་གི་ཧེ་མའི་ཆུ་ཚོད་"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་ ལས་མེད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མའི་ཆུ་ཚོད་"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32
+msgid "Time before theme change"
+msgstr "བརྗོད་དོན་མ་སོར་བའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr "<b>འཕྲིན་དོན་འདི་བཞག %R:</b>"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">%U། %h གུ་</span>"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#, no-c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ཆ་མེད།(_C)"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+msgid "_Leave Message"
+msgstr "འཕྲིན་དོན་བཞག(_L)"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+msgid "_Log Out"
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།(_L)"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+msgid "_Switch User"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་སོར་བསྒྱུར(_S)"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1214
+msgid "_Unlock"
+msgstr "ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_U)"
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr "ཀོསི་མཱོསི།"
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+msgstr "ཀོསི་མཱོསི་གི་ པར་ཚུ་གི་བཤུད་བརྙན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen"
+msgstr "རྦ་ག་-གསལ་གཞིའི་མཐའ་སྐོར་ ཇི་ནོམ་རྐང་པའི་ལས་རྟགས།"
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Floating Feet"
+msgstr "ལྡིང་བའི་རྐང་པ།"
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr "ཁྱོད་རའི་པར་གྱི་སྣོད་འཛིན་ནང་ལས་ བཤུད་བརྙན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "པར་གྱི་སྣོད་འཛིན།"
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr "འགྱུར་བའི་ཚོས་གཞིའི་ པོཔ་-ཨརཊི་-ཨིཤ་ གིརིཌི།"
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2
+msgid "Pop art squares"
+msgstr "པོཔ་ཨརཊི་གྲུ་བཞི།"
+
+#: ../savers/floaters.c:84
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱིས་ རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་སྟོན་ "
+
+#: ../savers/floaters.c:87
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྤརཝ་དང་འབྲེལ་ཏེ་ འཕྲལ་འཕྲལ་སྦེ་བསྒྱིར་ "
+
+#: ../savers/floaters.c:90
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་གོང་ཚད་དང་ ཚད་རྩིས་གཞན་ཚུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ "
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr "གསལ་གཞི་གུ་བཞག་དགོ་པའི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་གྱངས་ཁའི་མང་མཐའ་ "
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr "མེགསི་_གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ "
+
+#: ../savers/floaters.c:96
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ འགོ་ཐོག་གི་ཚད་དང་གནས་ས་ "
+
+#: ../savers/floaters.c:96
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr "རྒྱ་ཚད་xམཐོ་ཚད་+ཨེགསི་+ཝའི།"
+
+#: ../savers/floaters.c:99
+msgid "The source image to use"
+msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ འབྱུང་ཁུངས་གཟུགས་བརྙན་ "
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#.
+#: ../savers/floaters.c:1194
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་ - གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གསལ་གཞི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལྡིངམ་ཨིན།"
+
+#: ../savers/floaters.c:1200
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s.ལག་ལེན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལས་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:1209
+#, c-format
+msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ ལག་ལེན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལས་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n"
+
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "Location to get images from"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེན་སའི་གནས་ཁོངས།"
+
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "PATH"
+msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་གཞིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ ཚོས་གཞི་ "
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr "\"#rrggbb\""
+
+#: ../savers/slideshow.c:57
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr "གནས་ས་ཚུ་ལས་ པར་ཚུ་ གང་འབྱུང་མ་འབད་ "
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བསྣར་ནིའི་འབད་རྩོལ་མ་བསྐྱེད། "
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:211
+msgid "Copying files"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:229
+msgid "From:"
+msgstr "ལས་:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
+msgid "To:"
+msgstr "ལུ་:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:253
+msgid "Copying themes"
+msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ་"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:297
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr "ནུས་མེད་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་བརྗོད་དོན།"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:300
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr "%s དེ་ ནུས་ཅན་གྱི་ གསལ་གཞིའི་ཉེན་སྲུང་གི་ བརྗོད་དོན་ཅིག་སྦེ མི་འབྱུང་མས། "
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:480
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་%uལས་%uའདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:62
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ སྤྲོ་ཉམས་ཐོག་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་གནས་ལུགས་དྲི་དཔྱད་འབད།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:66
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་འདི་ ཤུགས་ལྡན་སྦེ་སྡོད་པའི་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རིང་ཚད་འདི་ འདྲི་དཔྱད་འབད་"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr "གསལ་གཞི་དེ་འཕྲལ་ལས་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་ལས་སྦྱོར་ལུ་སླབ་ཨིན།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:70
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚད་རིས་ཌེ་མོ་གཞན་མི་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཨཱོན་འབད། (གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ)"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:74
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཤུགས་མེད་བཟོ།(གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ་ནི་བཤོལ)"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་བྱ་བ་ མཚུངས་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ལུ་གསོབ།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:78
+msgid "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active."
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ བར་ཆད་རྐྱབས། བར་ཆད་ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྡ་བཀོད་བཀག་ཆ་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལུ་ བར་ཆན་རྐྱབ་མི་ གློག་རིམ་དེ།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:82
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལུ་ བར་ཆད་རྐྱབ་དགོ་པའི་རྒྱུ་མཚན།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/mate-screensaver.c:56
+msgid "Version of this application"
+msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་ཐོན་རིམ།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:249
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་%sཨིན།\n"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:249
+msgid "active"
+msgstr "ཤུགས་ལྡན།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:249
+msgid "inactive"
+msgstr "ཤུགས་མེད།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:274
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr "གཞི་གཞི་ཉེན་སྲུང་འདི་ %d སྐར་ཆ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཡོད།\n"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:55
+msgid "Show debugging output"
+msgstr "རྐྱེན་སེལ་གྱི་ཨའུཊི་པུཊི་སྟོན།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
+msgid "Show the logout button"
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟའི་ནང་ལས་ ལས་བཀོལ་གྱི་བརྡ་བཀོད།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr "སོར་བསྒྱུར་ལག་ལེན་པའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr "ཌའི་ལོག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་གི་འཕྲིན་དོན"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
+msgid "MESSAGE"
+msgstr "འཕྲིན་དོན"
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/gs-auth-pam.c:698
+msgid "Username:"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gs-auth-pam.c:166
+msgid "Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་སོར་དགོ་པས། (ཆོག་ཡིག་རྒས་སོ་ནུག)"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་སོར་དགོ་པས། (རྩ་བ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག)"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་དུས་ཡོལ་ཐལ་སོ་ནུག། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་གནང་།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+msgid "No password supplied"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་མ་བྱིན་པས།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
+msgid "Password unchanged"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་མ་སོར་བས།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
+msgid "Can not get username"
+msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
+msgid "Retype new UNIX password:"
+msgstr "ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་ ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ ལོག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
+msgid "Enter new UNIX password:"
+msgstr "ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་ ཆོག་ཡིག་གསར་བཙུགས།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
+msgid "(current) UNIX password:"
+msgstr "(ད་ལྟོའི་)ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་ཆོག་ཡིག།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr "ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཆོག་ཡིག་སོར་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་ དེ་བ་རིང་སུ་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "ཆོག་ཡིག་ཧེ་མ་ལས་རང་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འདུག། གཞན་མི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ སོར་ནིའི་དོན་ལུ་ དུས་ཡུན་རིང་སུ་ཅིག་ བསྒུག་སྡོད་དགོ།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ། ཆོག་ཡིག་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:259
+msgid "Checking..."
+msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ་..."
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:301
+#: ../src/gs-auth-pam.c:457
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "བདེན་བཤད་འབད་མཚུགས།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:498
+msgid "Blank screen"
+msgstr "གསལ་གཞི་སྟོངམ།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:504
+msgid "Random"
+msgstr "གང་འབྱུང་།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:954
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་%d།"
+msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་%d།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:957
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "སྐར་མ་%d།"
+msgstr[1] "སྐར་མ་%d།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:960
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "སྐར་ཆ་%d།"
+msgstr[1] "སྐར་ཆ་%d།"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:966
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:969
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:972
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:984
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:999
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "ནམ་ཡང་།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1398
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "ངོས་འདྲ་བ་གཙོ་བོ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1400
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་།"
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:57
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ཌེ་མཱོན་ཅིག་ལུ་མ་གྱུར།"
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:58
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "རྐྱེན་སེལ་གྱི་ཀོཌི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:397
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr "ཞབས་ཏོག་%s: %sགཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།\n"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:423
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "པི་ཨེ་ཨེམ་ཊི་ཊི་ཝའི་=%s གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:455
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "ཆོག་ཡིག་མ་བདེནམ།"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:471
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr "དུས་ཚོད་འདི་ཁར་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ གནང་བ་མེད།"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:477
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr "ད་ལས་ཕར་ རིམ་ལུགས་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གནང་བ་མེད།"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1921
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ ཐོ་འགོད་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མ་མཐུད་པས།"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1940
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་ནང་ གསལ་གཞིང་ཉེན་སྲུང་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་འདུག"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:271
+msgid "Time has expired."
+msgstr "དུས་ཚོད་རྫོགས་ནུག"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:299
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚུགས་ལྡེ་ཨེབ་བཞག་ནུག"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1194
+msgid "S_witch User..."
+msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_S)"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1203
+msgid "Log _Out"
+msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།(_O)"
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1380
+msgid "%U on %h"
+msgstr "%U། %hགུ"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1394
+msgid "_Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག(_P)"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "བདེན་བཤད"
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "དྲན་འཛིན"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "ཨེན།"
+#~ msgid "Copying '%s'"
+#~ msgstr "'%s'འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
+#~ msgid "From URI"
+#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ལས།"
+#~ msgid "URI currently transferring from"
+#~ msgstr "ད་ལྟོ་ཡུ་ཨར་ཨའི་གནས་སོར་འབད་དོ་ལས་་་"
+#~ msgid "To URI"
+#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ལུ།"
+#~ msgid "URI currently transferring to"
+#~ msgstr "ད་ལྟོ་ཡུ་ཨར་ཨའི་གནས་སོར་འབད་དོ་ལུ་་་་"
+#~ msgid "Fraction completed"
+#~ msgstr "དཔྱ་ཕྲན་རྫོགས་ཡོདཔ།"
+#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
+#~ msgstr "ད་ལྟོ་རྫོགས་ཡོད་པའི་ གནས་སོར་གྱི་དཔྱ་ཕྲན།"
+#~ msgid "Current URI index"
+#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡུ་ཨར་ཨའི་གི་ཟུར་ཐོ།"
+#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
+#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡུ་ཨར་ཨའི་གི་ཟུར་ཐོ་ - ༡ ལས་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
+#~ msgid "Total URIs"
+#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་བསྡོམས།"
+#~ msgid "Total number of URIs"
+#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་གི་བསྡོམས་གྲངས།"
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "མཐུད་དོ་..."
+#~ msgid "S_witch to user:"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
+#~ msgid "_Switch user..."
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_S)"
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ།"
+#~ msgid "The manager which owns this object."
+#~ msgstr "དངོས་པོ་འདི་དབང་མི་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ།"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "མིང་།"
+#~ msgid "The name of the X11 display this object refers to."
+#~ msgstr "དངོས་པོ་འདི་གིས་ གཞི་བསྟུན་འབད་མི་ བཀྲམ་སྟོན་ཨེགསི་༡༡པའི་མིང་།"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ།"
+#~ msgid "The user currently logged in on this virtual terminal."
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་ ད་ལྟོ་བར་ཅུ་ཡལ་ཊར་མི་ནཱལ་འདི་གུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནུག"
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "མ་སྒྲོམ།"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of the virtual console this display can be found on, or %-1."
+#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འདི་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ བར་ཅུ་ཡལ་མ་སྒྲོམ་དེ་གི་ཨང་།"
+#~ msgid "Nested"
+#~ msgstr "ནེསི་ཊེཌི།"
+#~ msgid "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display."
+#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འདི་ སྒོ་སྒྲིག་ཅན་གྱི་(ཨེགསི་ནེསིཊི)བཀྲམ་སྟོན་ཅིག་ ཨིན་ན་མེན།"
+#~ msgid "The display manager could not be contacted for unknown reasons."
+#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid "The display manager is not running or too old."
+#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་ གཡོག་མ་བཀོལ་བའམ་ རྙིངམ་ཐལ་སོངཔ་འོང་ནི་མས།"
+#~ msgid "The configured limit of flexible servers has been reached."
+#~ msgstr "སྟབས་བདེ་སར་བར་ཚུ་གི་ རིམ་སྒྲིག་ཚད་མཚམས་ལུ་ལྷོོད་ནུག"
+#~ msgid "There was an unknown error starting X."
+#~ msgstr "ཨེགསི་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
+#~ msgid "The X server failed to finish starting."
+#~ msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ འགོ་བཙུགས་དེ་ མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས།"
+#~ msgid "There are too many X sessions running."
+#~ msgstr "ཨེགསི་ལཱ་ཡུན་ མང་རབས་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་དོ།"
+#~ msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server."
+#~ msgstr "ནེསི་ཊེཌི་ཨེགསི་སར་བར་(ཨེགསི་ནེསིཊི)དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཨེགསི་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མི་ཚུགས།"
+#~ msgid "The X server in the MDM configuration could not be found."
+#~ msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་རིམ་སྒྲིག་ནང་ ཨེགསི་སར་བར་དེ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
+#~ msgid ""
+#~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
+#~ "which is not available."
+#~ msgstr ""
+#~ "མ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་བསྐྱོད་བྱ་བ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་ཡོདཔ་དང་ ཡང་ན་ ཐོབ་མ་ཚུགས་"
+#~ "པའི་ ཕྱིར་བསྐྱོད་བྱ་བ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
+#~ msgid "Virtual terminals not supported."
+#~ msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཊར་མི་ནཱལ་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
+#~ msgid "Invalid virtual terminal number."
+#~ msgstr "ནུས་མེད་བར་ཅུ་ཡལ་ཊར་མི་ནཱལ་གྱི་ཨང་།"
+#~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
+#~ msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ རིམ་སྒྲིག་ལྡེ་མིག་ཅིག་ དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
+#~ msgid "~/.Xauthority file badly configured or missing."
+#~ msgstr "~/.Xauthority ཡིག་སྣོད་དེ་ བྱང་ཉེས་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་བའམ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
+#~ msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up."
+#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་མང་རབས་ཅིག་བཏང་ཡོདཔ་ལས་ ཐོགས་ལུས་ནུག"
+#~ msgid "The display manager sent an unknown error message."
+#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ་ཅིག་བཏང་ནུག"
+#~ msgid "The user this menu item represents."
+#~ msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་འདི་གིས་ ཁྱད་ཚབ་འབད་མི་ལག་ལེན་པ།"
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད།"
+#~ msgid "The size of the icon to use."
+#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ངོས་དཔར་གྱི་ཚད།"
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།"
+#~ msgid "Size of check indicator"
+#~ msgstr "དིབ་དཔྱད་བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།"
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
+#~ msgid "Space between the username and the indicator"
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་བརྡ་སྟོན་པའི་བར་ན་ལུ་བར་སྟོང་།"
+#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
+#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་མི་ ལག་ལེན་པ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དངོས་པོ།"
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།"
+#~ msgid "MDM (The MATE Display Manager) is not running."
+#~ msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་\t(ཇི་ནོམ་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ) དེ་ གཡོག་མ་བཀོལ་བས།"
+#~ msgid ""
+#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
+#~ "Display Manager) or xdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་སོ་སོ་ ཀེ་ཌི་ཨེམ་(ཀེ་ཌི་ཨི་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ) ཡང་ན་ ཨེགསི་ཌི་ཨེམ་"
+#~ "བཟུམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
+#~ msgid ""
+#~ "If you still wish to use this feature, either start MDM yourself or ask "
+#~ "your system administrator to start MDM."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ད་རུང་ཡང་ ཁྱད་རྣམ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ར་གིས་ཇི་ཌི་ཨེམ་ འགོ་བཙུགས་ "
+#~ "ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ ཇི་ཌི་ཨེམ་ འགོ་བཙུགས་གནང་ཟེར་སླབས།"
+#~ msgid "Cannot communicate with MDM (The MATE Display Manager)"
+#~ msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་(ཇི་ནོམ་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་)དང་གཅིག་ཁར་ བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།"
+#~ msgid "Perhaps you have an old version of MDM running."
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་ཅིན་ ཇི་ཌི་ཨེམ་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot communicate with mdm, perhaps you have an old version running."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཇི་ཌི་ཨེམ་དང་གཅིག་ཁར་ བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་མི་ཚུགས་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་དོ་ཡོདཔ་"
+#~ "འོང་ནི་མས།"
+#~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
+#~ msgstr "སྟབས་བདེའི་ཨེགསི་སར་བར་ཚུ་གི་ ཆོག་པའི་ཚད་མཚམས་ལུ་ལྷོོད་ནུག"
+#~ msgid "There were errors trying to start the X server."
+#~ msgstr "ཨེགསི་སར་བར་འགོ་བཙུགས་ཐབས་འབདཝ་དང་ འཛོལ་བ་ཚུ་བྱུང་ནུག"
+#~ msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
+#~ msgstr "ཨེགསི་སར་བར་དེ་མ་བཏུབ། འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།"
+#~ msgid "Too many X sessions running."
+#~ msgstr "ཨེགསི་ལཱ་ཡུན་མང་རབས་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་དོ།"
+#~ msgid ""
+#~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+#~ "may be missing an X authorization file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ནེསི་ཊེཌི་ཨེགསི་སར་བར་(ཨེགསི་ནེསིཊི) དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཨེགསི་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མི་ཚུགས་པས། ཁྱོད་ལུ་"
+#~ "ཨེགསི་དབང་སྤྲོད་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ མེདཔ་འོང་ནི་མས།"
+#~ msgid ""
+#~ "The nested X server (Xnest) is not available, or mdm is badly "
+#~ "configured.\n"
+#~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login."
+#~ msgstr ""
+#~ "ནེསི་ཊེཌི་ཨེགསི་སར་བར་(ཨེགསི་ནེསིཊི)དེ་མིན་འདུག ཡང་ན་ ཇི་ཌི་ཨེམ་ བྱང་ཉེས་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་"
+#~ "འོང་ནི་མས།\n"
+#~ "ནེསི་ཊེཌི་ནང་བསྐྱོད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེགསི་ནེསིཊི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་།"
+#~ msgid ""
+#~ "The X server is not available, it is likely that mdm is badly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཨེགསི་སར་བར་དེ་མིན་འདུག ཡང་ན་ ཇི་ཌི་ཨེམ་དེ་ བྱང་ཉེས་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
+#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
+#~ msgstr "ནུས་མེད་བར་ཅུ་ཡལ་ཊར་མི་ནཱལ་ཨང་ཅིག་ལུ་སོར་ནི་འབད་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have authentication needed be for this operation. "
+#~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་ལུ་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ལུ་མཁོ་བའི་ བདེན་བཤད་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི.Xauthority ཡིག་"
+#~ "སྣོད་དེ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།"
+#~ msgid "Too many messages were sent to mdm and it hung upon us."
+#~ msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་མང་རབས་ཅིག་བཏང་ཡོདཔ་ལས་ ང་བཅས་གུ་ཐོགས་ལུས་ནུག"
+#~ msgid "Unknown error occurred."
+#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།"
+#~ msgid "Time before activation"
+#~ msgstr "ཤུགས་བཟོའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"
+#~ msgid "Prompt:"
+#~ msgstr "ནུས་སྤེལ་:"
+#~ msgid "That password was incorrect."
+#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་དེ་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
+#~ msgid "_Screensaver"
+#~ msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་།(_S)"
+#~ msgid "Disable running graphical themes while blanked"
+#~ msgstr "སྟོངམ་འབད་བའི་སྐབས་ ཚད་རིས་བརྗོད་དོན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
+#~ msgid "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)"
+#~ msgstr "སྟོངམ་འབད་བའི་སྐབས་ ཚད་རིས་བརྗོད་དོན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(འཇུག་ཁྱབ་ཡོད་པ་ཅིན)"
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "སྐར་ཆ་༠།"
+