summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po150
1 files changed, 92 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1a702bc..2c8a9d6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014-2015,2018
-# Priit Laes <[email protected]>, 2006
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Rivo Zängov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Logi _välja"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Tühista"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676
msgid "_Unlock"
msgstr "_Võta lukust lahti"
@@ -116,7 +115,9 @@ msgstr "Aktiveerimine jõudeolekul"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Märgi see valik, kui ekraanisäästja tuleb seansi jõudeoleku korral käivitada."
+msgstr ""
+"Märgi see valik, kui ekraanisäästja tuleb seansi jõudeoleku korral "
+"käivitada."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3
msgid "Lock on activation"
@@ -124,7 +125,8 @@ msgstr "Lukustamine aktiveerimisel"
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Märgi see valik, kui ekraanisäästja peab aktiveerumisel ekraani lukustama."
+msgstr ""
+"Märgi see valik, kui ekraanisäästja peab aktiveerumisel ekraani lukustama."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screensaver theme selection mode"
@@ -137,7 +139,11 @@ msgid ""
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
-msgstr "Teemavalimise režiim ekraanisäästja aktiveerimisel. Võimalikud valikud on \"blank-only\" teemata ekraanisäästja kasutamiseks, \"single\" ühe teema kasutamiseks (määratakse võtmega \"themes\") ja \"random\" juhusliku teema kasutamiseks."
+msgstr ""
+"Teemavalimise režiim ekraanisäästja aktiveerimisel. Võimalikud valikud on "
+"\"blank-only\" teemata ekraanisäästja kasutamiseks, \"single\" ühe teema "
+"kasutamiseks (määratakse võtmega \"themes\") ja \"random\" juhusliku teema "
+"kasutamiseks."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -145,7 +151,11 @@ msgid ""
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
-msgstr "Selle võtmega määratakse ekraanisäästja poolt kasutatavate teemade loetelu. Kui võtme \"mode\" väärtus on \"blank-only\", siis seda eiratakse, kui \"mode\" väärtus on \"single\", siis peab siin olema teema nimi ja kui \"mode\" väärtus on \"random\", siis aga teemade loetelu."
+msgstr ""
+"Selle võtmega määratakse ekraanisäästja poolt kasutatavate teemade loetelu. "
+"Kui võtme \"mode\" väärtus on \"blank-only\", siis seda eiratakse, kui "
+"\"mode\" väärtus on \"single\", siis peab siin olema teema nimi ja kui "
+"\"mode\" väärtus on \"random\", siis aga teemade loetelu."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before power management baseline"
@@ -155,7 +165,9 @@ msgstr "Vooluhalduse aktiveerimiseni kuluv aeg"
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "Jõudeoleku kestus (sekundites) enne vooluhaldusele vastava signaali saatmist. Seda võtit haldab seansi vooluhalduse agent."
+msgstr ""
+"Jõudeoleku kestus (sekundites) enne vooluhaldusele vastava signaali "
+"saatmist. Seda võtit haldab seansi vooluhalduse agent."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time before theme change"
@@ -184,7 +196,9 @@ msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
-msgstr "Kui märgitud, siis on ekraani lukust lahtivõtmise aknas põimitud klaviatuur. Klaviatuuri käsklus on määratud võtmes \"keyboard_command\"."
+msgstr ""
+"Kui märgitud, siis on ekraani lukust lahtivõtmise aknas põimitud klaviatuur."
+" Klaviatuuri käsklus on määratud võtmes \"keyboard_command\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17
msgid "Embedded keyboard command"
@@ -196,7 +210,10 @@ msgid ""
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
-msgstr "Aknasse klaviatuurividina põimimise käsk, mis käivitatakse kui võti \"embedded_keyboard_enabled\" on märgitud. See käsk peaks teostama XEMBED ühendusliidese ja väljastama standardväljundisse akna XID-i."
+msgstr ""
+"Aknasse klaviatuurividina põimimise käsk, mis käivitatakse kui võti "
+"\"embedded_keyboard_enabled\" on märgitud. See käsk peaks teostama XEMBED "
+"ühendusliidese ja väljastama standardväljundisse akna XID-i."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19
msgid "Allow logout"
@@ -206,7 +223,10 @@ msgstr "Väljalogimise lubamine"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "Selle märkimine lisab lukust lahtivõtmise dialoogile võimaluse pärast viivitust välja logida. Viivituse kestus määratakse võtmega \"logout_delay\"."
+msgstr ""
+"Selle märkimine lisab lukust lahtivõtmise dialoogile võimaluse pärast "
+"viivitust välja logida. Viivituse kestus määratakse võtmega "
+"\"logout_delay\"."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21
msgid "Time before logout option"
@@ -217,7 +237,10 @@ msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Ekraanisäästja aktiveerimisest mööduv aeg (mitutites), pärast mida ilmub väljalogimise valik lukust lahtivõtmise dialoogi. See võti mõjub ainult juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
+msgstr ""
+"Ekraanisäästja aktiveerimisest mööduv aeg (mitutites), pärast mida ilmub "
+"väljalogimise valik lukust lahtivõtmise dialoogi. See võti mõjub ainult "
+"juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23
msgid "Logout command"
@@ -228,7 +251,10 @@ msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Käsk, mis käivitatakse väljalogimise nupule klõpsamise korral. Käsk peaks kasutaja ilma igasuguste interaktsioonideta välja logima. See võti mõjub ainult juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
+msgstr ""
+"Käsk, mis käivitatakse väljalogimise nupule klõpsamise korral. Käsk peaks "
+"kasutaja ilma igasuguste interaktsioonideta välja logima. See võti mõjub "
+"ainult juhul, kui \"logout_enable\" võti on märgitud."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25
msgid "Allow user switching"
@@ -238,7 +264,9 @@ msgstr "Kasutaja vahetamine lubatud"
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
-msgstr "Selle valiku märkimine lisab lukust lahtivõtmise dialoogile valiku teisele kasutajakontole ümberlülitumiseks."
+msgstr ""
+"Selle valiku märkimine lisab lukust lahtivõtmise dialoogile valiku teisele "
+"kasutajakontole ümberlülitumiseks."
#: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27
msgid "Theme for lock dialog"
@@ -339,7 +367,8 @@ msgstr "pilt - hõljub ekraanil ringi"
#: ../savers/floaters.c:1197
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Sa pead määrama ühe pilti. Lähema teabe saamiseks kasuta --help võtit.\n"
+msgstr ""
+"Sa pead määrama ühe pilti. Lähema teabe saamiseks kasuta --help võtit.\n"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
@@ -409,7 +438,8 @@ msgstr "Ekraanisäästja aktiivse oleku kestuse küsimine"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr "Töötavale ekraanisäästja protsessile kohese ekraanilukustamise käsu saatmine"
+msgstr ""
+"Töötavale ekraanisäästja protsessile kohese ekraanilukustamise käsu saatmine"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
@@ -421,7 +451,9 @@ msgstr "Ekraanisäästja sisselülitamine (ekraani tühjendamine)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "Kui ekraanisäästja on aktiivne, siis selle deaktiveerimine (ekraani taastamine)"
+msgstr ""
+"Kui ekraanisäästja on aktiivne, siis selle deaktiveerimine (ekraani "
+"taastamine)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
@@ -431,7 +463,9 @@ msgstr "Töötava ekraanisäästja torkimine kasutaja aktiivsuse jäljendamiseks
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr "Ekraanisäästja aktiveerimise keelamine. Käsk blokeerub kui aktiveerimine on juba keelatud."
+msgstr ""
+"Ekraanisäästja aktiveerimise keelamine. Käsk blokeerub kui aktiveerimine on "
+"juba keelatud."
#: ../src/mate-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
@@ -582,37 +616,37 @@ msgstr "Kontrollimine..."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tõrge autentimisel."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "Tühi ekraan"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "Juhuslik"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d tund"
-msgstr[1] "%d tundi"
-
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minutit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -621,15 +655,15 @@ msgstr[1] "%d sekundit"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s:%s"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s:%s:%s"
@@ -637,23 +671,23 @@ msgstr "%s:%s:%s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Põhiliidest pole võimalik laadida"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Palun veendu, et ekraanisäästja on korrektselt paigaldatud"
@@ -705,31 +739,31 @@ msgstr "ekraanisäästja töötab juba selle seansi raames"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/gs-lock-plug.c:304
+#: ../src/gs-lock-plug.c:303
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:406
+#: ../src/gs-lock-plug.c:405
msgid "Time has expired."
msgstr "Ajapiirang ületati."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:437
+#: ../src/gs-lock-plug.c:436
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Sul on Caps Lock klahv sisse lülitatud."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1639
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1656
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Vaheta kasutajat..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1648
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1665
msgid "Log _Out"
msgstr "Logi _välja"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1873
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1878
msgid "%U on %h"
msgstr "%U hostil %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1892
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1893
msgid "_Password:"
msgstr "_Parool:"