summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po61
1 files changed, 32 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 088468c..12d7d5d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,7 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
+# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2006-2010
+# ganadist <[email protected]>, 2006
+# Darkcircle <[email protected]>, 2014
+# sukso96100 <[email protected]>, 2014
# sukso96100 <[email protected]>, 2014
# ganadist <[email protected]>, 2006
msgid ""
@@ -11,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: Darkcircle <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,38 +91,38 @@ msgstr "우주"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"large\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">%h의 %U</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "메시지 남기기(_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 바꾸기(_S)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "로그아웃(_L)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "취소(_C)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
@@ -128,7 +131,7 @@ msgstr "잠금 풀기(_U)"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%R에게 남길 메시지:</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "떠다니는 MATE"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "화면에 마테 로고가 떠다닙니다"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
@@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "떠다니는 GNOME"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr ""
+msgstr "화면에 그놈 발바닥 로고가 떠다닙니다"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
@@ -290,15 +293,15 @@ msgstr "화면 보호기가 실행중이면, 다른 화면이 시작하도록
#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
-msgstr "화면 보호기를 켭니다 (빈 화면)"
+msgstr "화면 보호기를 켭니다(빈 화면)"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:88
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr "화면 보호기가 실행중이면, 화면보호기를 끕니다"
+msgstr "화면 보호기가 실행중이면 화면보호기를 끕니다"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "사용자가 움직이는 것처럼 해서 화면 보호기를 멈춥니다"
+msgstr "실행 중인 화면 보호기를 건드려 사용자가 동작을 흉내냅니다"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:96
msgid ""
@@ -322,25 +325,25 @@ msgstr "이 프로그램의 버전"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "화면 보호기가 %s\n"
+msgstr "화면 보호기는 %s 입니다\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "active"
-msgstr "활성화 되었습니다"
+msgstr "활성화"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "inactive"
-msgstr "비활성화 되었습니다"
+msgstr "비활성화"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:373
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "화면 보호기를 막지 않았습니다\n"
+msgstr "화면 보호기 동작을 막지 않았습니다\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "화면 보호기가 다음에 의해 막혀 있습니다:\n"
+msgstr "화면 보호기 동작을 다음 요소가 막고 있습니다:\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
@@ -393,15 +396,15 @@ msgstr "암호:"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다 (암호가 오래됨)"
+msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다(암호가 오래됨)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다 (루트가 강제로 지정)"
+msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다(루트가 강제로 지정)"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "암호가 만료되었습니다; 시스템 관리자에게 연락하십시오"
+msgstr "암호가 만료되었습니다. 시스템 관리자에게 연락하십시오"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "No password supplied"
@@ -508,11 +511,11 @@ msgstr "%s"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "쓰지 않기"
+msgstr "사용 안함"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "메인 인터페이스를 읽을 수 없습니다"
+msgstr "주 인터페이스를 불러올 수 없습니다"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
@@ -568,13 +571,13 @@ msgstr "이 세션에 화면 보호기가 이미 실행중입니다"
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%p %l:%M"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e일 %A"
#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."