summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po580
1 files changed, 268 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 12cbada..b9eca63 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,26 +1,28 @@
-# Russian translation of mate-screensaver.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation
-# This file is distributed under the same license as the mate-screensaver package.
-#
-# Sergio Kvantos <[email protected]>, 2006.
-# Leonid Kanter <[email protected]>, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Alexander Saprykin <[email protected]>, 2009.
+# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012.
+# Leonid Kanter <[email protected]>, 2006.
+# Sergio Kvantos <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-screensaver trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-09 18:46+0400\n"
-"Last-Translator: Alexander Saprykin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Хранитель экрана"
@@ -29,281 +31,247 @@ msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Параметры хранителя экрана"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Screensaver preview</b>"
-msgstr "<b>Просмотр хранителя экрана</b>"
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "Параметры хранителя экрана"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
-msgstr "<b>Внимание: экран не будет блокироваться для пользователя root.</b>"
-
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Power _Management"
msgstr "Управление _питанием"
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Просмотр"
+
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "Считать компьютер _простаивающим через:"
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr "_Тема хранителя экрана:"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "Параметры хранителя экрана"
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr "Считать компьютер _простаивающим через:"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "Просмотр хранителя экрана"
-
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Запускать хранитель экрана, когда компьютер простаивает"
-#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_Блокировать экран, когда запущен хранитель экрана"
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr "<b>Внимание: экран не будет блокироваться для пользователя root.</b>"
+
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Просмотр"
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr "Просмотр хранителя экрана"
#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "_Тема хранителя экрана:"
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr "<b>Просмотр хранителя экрана</b>"
#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11
-msgid "Screensaver themes"
-msgstr "Темы хранителя экрана"
-
-#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensavers"
msgstr "Хранители экрана"
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr "Темы хранителя экрана"
+
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1
msgid "Activate when idle"
msgstr "Активировать при простое"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr "Разрешить встраивание клавиатуры в окно"
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr "Если установлено значение TRUE, хранитель экрана будет блокировать экран, когда сеанс простаивает."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Allow logout"
-msgstr "Разрешить выход из сеанса"
+msgid "Lock on activation"
+msgstr "Блокировать экран"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr "Разрешить показ состояния сеанса"
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr "Установите, чтобы хранитель экрана блокировал экран."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "Разрешить показ состояния сеанса когда экран заблокирован."
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr "Режим выбора темы хранителя экрана"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "Разрешить переключение пользователей"
-
-#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7
-msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr "Команда встроенной клавиатуры"
+msgid ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
+msgstr "Режим выбора, используемый хранителем экрана. Возможные варианты: «disabled» - отключён, «blank-only» - чёрный экран, «single» - использовать одну тему, указанную ключом «темы», «random» - использовать произвольную тему при активации."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Lock on activation"
-msgstr "Блокировать экран"
+msgid ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
+"\"mode\" is \"random\"."
+msgstr "Этот ключ определяет список тем, используемых хранителем экрана. Он игнорируется, когда ключ «mode» установлен в «disabled» или «blank-only», должен предоставлять имя одной темы, если ключ «mode» установлен в «single», или список тем, если ключ «mode» установлен в «random»."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9
-msgid "Logout command"
-msgstr "Команда выхода из сеанса"
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "Интервал бездействия, по истечении которого сеанс считается простаивающим."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10
-msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr "Режим выбора темы хранителя экрана"
+msgid ""
+"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "Интервал бездействия, по истечении которого сеанс считается простаивающим."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11
+msgid "Time before power-management baseline"
+msgstr "Время до выключения питания"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12
-msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr ""
-"Если установлено значение TRUE, хранитель экрана будет блокировать экран, "
-"когда сеанс простаивает."
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
+"This key is set and maintained by the session power-management agent."
+msgstr "Промежуток времени, по истечении которого система управления питанием получает сигнал о бездействии пользователя в сеансе. Этот ключ управляется агентом управления питанием."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
-"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
-"command."
-msgstr ""
-"Установите, чтобы разрешить встраивание клавиатуры в окно при попытке "
-"разблокирования. Соответствующая команда должна быть указана в ключе "
-"«keyboard_command»."
+msgid "Time before theme change"
+msgstr "Интервал изменения темы"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14
-msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "Установите, чтобы хранитель экрана блокировал экран."
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr "Интервал между сменами тем хранителя экрана."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
-"different user account."
-msgstr ""
-"Установите, чтобы диалог разблокирования экрана предоставлял возможность "
-"войти в систему под другим именем."
+msgid "Time before locking"
+msgstr "Интервал блокировки"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16
msgid ""
-"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
-"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr ""
-"Установите, чтобы к диалогу разблокирования экрана добавилась возможность "
-"выхода из системы через определенный интервал. Интервал выхода из системы "
-"определяется ключом «logout_delay»."
+"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+"screen."
+msgstr "Количество минут после активации хранителя экрана, по истечении которых экран будет заблокирован."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
-"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
-"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
-"output."
-msgstr ""
-"Команда, которая должна выполняться, если установлен ключ "
-"«embedded_keyboard_enabled», для встраивания виджета клавиатуры в окно. "
-"Команда должна поддерживать интерфейс модуля XEMBED и выводить XID окна на "
-"стандартный вывод."
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr "Разрешить встраивание клавиатуры в окно"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18
msgid ""
-"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
-"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
-"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"Команда, вызываемая при нажатии кнопки выхода из сеанса. Эта команда должна "
-"просто завершать сеанс пользователя без всякого интерактивного "
-"взаимодействия. Ключ имеет смысл только в том случае, если установлено "
-"значение TRUE ключа «logout_enable»."
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
+msgstr "Установите, чтобы разрешить встраивание клавиатуры в окно при попытке разблокирования. Соответствующая команда должна быть указана в ключе «keyboard_command»."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
-msgstr ""
-"Количество минут после активации хранителя экрана, по истечении которых "
-"экран будет заблокирован."
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr "Команда встроенной клавиатуры"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20
msgid ""
-"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
-"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
-"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr ""
-"Интервал в минутах между активацией хранителя экрана и появлением параметра "
-"выхода из сеанса в диалоге разблокирования. Этот ключ имеет действие только "
-"в том случае, если установлено значение TRUE ключа «logout_enable»."
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
+" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
+msgstr "Команда, которая должна выполняться, если установлен ключ «embedded_keyboard_enabled», для встраивания виджета клавиатуры в окно. Команда должна поддерживать интерфейс модуля XEMBED и выводить XID окна на стандартный вывод."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr ""
-"Интервал бездействия, по истечении которого сеанс считается простаивающим."
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Разрешить выход из сеанса"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22
-msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "Интервал между сменами тем хранителя экрана."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
+"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr "Установите, чтобы к диалогу разблокирования экрана добавилась возможность выхода из системы через определенный интервал. Интервал выхода из системы определяется ключом «logout_delay»."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
-"This key is set and maintained by the session power-management agent."
-msgstr ""
-"Промежуток времени, по истечении которого система управления питанием "
-"получает сигнал о бездействии пользователя в сеансе. Этот ключ управляется "
-"агентом управления питанием."
+msgid "Time before logout option"
+msgstr "Интервал выхода из системы"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24
msgid ""
-"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
-"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
-"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
-"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
-"activation."
-msgstr ""
-"Режим выбора, используемый хранителем экрана. Возможные варианты: «disabled» "
-"- отключён, «blank-only» - чёрный экран, «single» - использовать одну тему, "
-"указанную ключом «темы», «random» - использовать произвольную тему при "
-"активации."
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr "Интервал в минутах между активацией хранителя экрана и появлением параметра выхода из сеанса в диалоге разблокирования. Этот ключ имеет действие только в том случае, если установлено значение TRUE ключа «logout_enable»."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "Theme for lock dialog"
-msgstr "Тема диалога блокирования"
+msgid "Logout command"
+msgstr "Команда выхода из сеанса"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Theme to use for the lock dialog."
-msgstr "Тема, используемая для диалога блокирования."
+msgid ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
+" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
+"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr "Команда, вызываемая при нажатии кнопки выхода из сеанса. Эта команда должна просто завершать сеанс пользователя без всякого интерактивного взаимодействия. Ключ имеет смысл только в том случае, если установлено значение TRUE ключа «logout_enable»."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
-"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
-"\" is \"random\"."
-msgstr ""
-"Этот ключ определяет список тем, используемых хранителем экрана. Он "
-"игнорируется, когда ключ «mode» установлен в «disabled» или «blank-only», "
-"должен предоставлять имя одной темы, если ключ «mode» установлен в «single», "
-"или список тем, если ключ «mode» установлен в «random»."
+msgid "Allow user switching"
+msgstr "Разрешить переключение пользователей"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28
-msgid "Time before locking"
-msgstr "Интервал блокировки"
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr "Установите, чтобы диалог разблокирования экрана предоставлял возможность войти в систему под другим именем."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29
-msgid "Time before logout option"
-msgstr "Интервал выхода из системы"
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr "Тема диалога блокирования"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before power-management baseline"
-msgstr "Время до выключения питания"
+msgid "Theme to use for the lock dialog."
+msgstr "Тема, используемая для диалога блокирования."
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr ""
-"Интервал бездействия, по истечении которого сеанс считается простаивающим."
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr "Разрешить показ состояния сеанса"
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32
-msgid "Time before theme change"
-msgstr "Интервал изменения темы"
+msgid ""
+"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr "Разрешить показ состояния сеанса когда экран заблокирован."
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
-msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr "<b>Оставьте сообщение для %R:</b>"
+msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">%U на %h</span>"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
-msgid "_Cancel"
-msgstr "О_тмена"
-
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5
msgid "_Leave Message"
msgstr "Оставить соо_бщение"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
+msgid "_Switch User"
+msgstr "Пе_реключить пользователя"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
msgid "_Log Out"
msgstr "Завершить _сеанс"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
-msgid "_Switch User"
-msgstr "Пе_реключить пользователя"
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тмена"
-#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1496
msgid "_Unlock"
msgstr "_Разблокировать"
-#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr "<b>Оставьте сообщение для %R:</b>"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
+#. outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
@@ -315,101 +283,99 @@ msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "Показывает слайд-шоу космических рисунков"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen"
-msgstr "Всплывающие по всему экрану ступни MATE"
+msgid "Floating Feet"
+msgstr "Плавающие логотипы"
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-msgid "Floating Feet"
-msgstr "Плавающие ступни"
+msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen"
+msgstr "Всплывающие по всему экрану логотипы MATE"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "Показывает слайд-шоу изображений из папки Рисунки"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Pictures folder"
msgstr "Папка рисунков"
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr "Показывает слайд-шоу изображений из папки Рисунки"
+
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pop art squares"
+msgstr "Пульсирующие ячейки"
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Сеть из пульсирующих цветных ячеек"
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pop art squares"
-msgstr "Пульсирующие ячейки"
+#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s. Используйте --help для получения информации о параметрах.\n"
-#: ../savers/floaters.c:84
+#: ../savers/floaters.c:90
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Показывать пути изображений"
-#: ../savers/floaters.c:87
+#: ../savers/floaters.c:95
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Периодически вращать изображения при их перемещении"
-#: ../savers/floaters.c:90
+#: ../savers/floaters.c:100
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Выводить частоту кадров и другую статистику"
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:105
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Максимальное количество изображений на экране"
-#: ../savers/floaters.c:93
+#: ../savers/floaters.c:105
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "МАКСИМАЛЬНОЕ_ЧИСЛО_ИЗОБРАЖЕНИЙ"
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:110
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Начальные размер и положение окна"
-#: ../savers/floaters.c:96
+#: ../savers/floaters.c:110
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ШИРИНАxВЫСОТА+X+Y"
-#: ../savers/floaters.c:99
+#: ../savers/floaters.c:115
msgid "The source image to use"
msgstr "Используемое исходное изображение"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
-#.
-#: ../savers/floaters.c:1194
+#.
+#: ../savers/floaters.c:1211
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - плавающие по всему экрану изображения"
-#: ../savers/floaters.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. Используйте --help для получения информации о параметрах.\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:1209
+#: ../savers/floaters.c:1226
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr ""
-"Необходимо указать один рисунок. Используйте --help для получения информации "
-"о параметрах.\n"
+msgstr "Необходимо указать один рисунок. Используйте --help для получения информации о параметрах.\n"
-#: ../savers/slideshow.c:53
+#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
msgstr "Место, где находятся изображения"
-#: ../savers/slideshow.c:53
+#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"
-#: ../savers/slideshow.c:55
+#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Цвет для фона изображений"
-#: ../savers/slideshow.c:55
+#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
-#: ../savers/slideshow.c:57
+#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Не перемешивать изображения из каталога"
-#: ../savers/slideshow.c:59
+#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Не пытаться растянуть изображения на экране"
@@ -443,93 +409,86 @@ msgstr "Файл %s не похож на файл темы хранителя э
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Копируется файл: %u из %u"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:62
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Приводит к корректному завершению работы хранителя экрана"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Запрашивает состояние хранителя экрана"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:66
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr ""
-"Запрашивает промежуток времени, в течение которого работал хранитель экрана"
+msgstr "Запрашивает промежуток времени, в течение которого работал хранитель экрана"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr ""
-"Указывает запущенному процессу хранителя экрана заблокировать экран "
-"немедленно"
+msgstr "Указывает запущенному процессу хранителя экрана заблокировать экран немедленно"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:70
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr ""
-"Если хранитель экрана активен, переключиться к другой графической "
-"демонстрации"
+msgstr "Если хранитель экрана активен, переключиться к другой графической демонстрации"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Включить хранитель экрана (чёрный экран)"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:74
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:88
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Если хранитель экрана активен, деактивировать его (восстановить экран)"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Имитировать активность пользователя"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:78
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:96
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
-msgstr ""
-"Запретить активирование хранителя экрана. Команда блокируется, пока запрет "
-"активен."
+msgstr "Запретить активирование хранителя экрана. Команда блокируется, пока запрет активен."
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:100
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Вызывающее приложение, которое блокирует хранитель экрана"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:82
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:104
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Причина блокирования хранителя экрана"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
-#: ../src/mate-screensaver.c:56
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr "Версия этого приложения"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:311
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Хранитель экрана: %s\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:311
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "active"
msgstr "активно"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:311
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "inactive"
msgstr "неактивно"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:325
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:373
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Активация хранителя экрана не заблокирована\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:331
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Активация хранителя экрана заблокирована приложением:\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:362
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Хранитель экрана работал %d секунд.\n"
-#: ../src/mate-screensaver-command.c:366
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:422
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Хранитель экрана сейчас неактивен.\n"
@@ -538,117 +497,114 @@ msgstr "Хранитель экрана сейчас неактивен.\n"
msgid "Show debugging output"
msgstr "Отображать отладочный вывод"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
msgid "Show the logout button"
msgstr "Отображать кнопку выхода из сеанса"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Команда, вызываемая при нажатии кнопки выхода"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Отображать кнопку переключения пользователя"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Сообщение в диалоге"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 ../src/mate-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "MESSAGE"
msgstr "СООБЩЕНИЕ"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Not used"
msgstr "Не использовано"
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
-#: ../src/gs-auth-pam.c:166
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168
+#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr ""
-"Вам необходимо сменить ваш пароль немедленно (срок действия пароля истёк)"
+msgstr "Вам необходимо сменить ваш пароль немедленно (срок действия пароля истёк)"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Вам необходимо сменить пароль немедленно (требование администратора)"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Срок действия вашей учетной записи истёк, свяжитесь со своим системным "
-"администратором"
+msgstr "Срок действия вашей учетной записи истёк, свяжитесь со своим системным администратором"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "No password supplied"
msgstr "Пароль не введен"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль оставлен без изменения"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
msgid "Can not get username"
msgstr "Не удаётся получить имя пользователя"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "Повторите новый пароль UNIX:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "Введите новый пароль UNIX:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "(текущий) пароль UNIX:"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Ошибка при изменении пароля NIS."
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Вы должны выбрать более длинный пароль"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой пароль."
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Вы должны подождать дольше, чтобы сменить ваш пароль"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:262
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253
msgid "Checking..."
msgstr "Проверка..."
-#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495
msgid "Authentication failed."
msgstr "Сбой аутентификации."
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:569
msgid "Blank screen"
msgstr "Пустой экран"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:575
msgid "Random"
msgstr "Случайным образом"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1061
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -656,7 +612,7 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1064
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -664,7 +620,7 @@ msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1067
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -673,15 +629,15 @@ msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунд"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1075
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s·%s·%s"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1080
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1093
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s·%s"
@@ -689,93 +645,93 @@ msgstr "%s·%s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1085
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1098
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1104
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1119
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1603
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не удалось загрузить основной интерфейс"
-#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1605
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Убедитесь, что хранитель экрана установлен должным образом"
-#: ../src/mate-screensaver.c:57
+#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Не становиться демоном"
-#: ../src/mate-screensaver.c:58
+#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Включить режим отладки"
-#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screen saver and locker program"
msgstr "Запустить хранитель экрана и программу блокировки"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:397
+#: ../src/gs-auth-pam.c:425
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Не удаётся установить службу %s: %s\n"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:423
+#: ../src/gs-auth-pam.c:455
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Не удаётся установить PAM_TTY=%s"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:455
+#: ../src/gs-auth-pam.c:491
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неверный пароль."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:471
+#: ../src/gs-auth-pam.c:511
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Нет доступа к системе в это время."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:477
+#: ../src/gs-auth-pam.c:519
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Больше нет доступа к этой системе."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2072
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ошибка регистрации на шине сообщений"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2083
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "не подключен к шине сообщений"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:2093
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "хранитель экрана уже запущен в этом сеансе"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+#: ../src/gs-lock-plug.c:335
msgid "Time has expired."
msgstr "Время истекло."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+#: ../src/gs-lock-plug.c:366
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Включен режим Caps Lock."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1476
msgid "S_witch User..."
msgstr "Пе_реключить пользователя..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1485
msgid "Log _Out"
msgstr "Завершить _сеанс"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1677
msgid "%U on %h"
msgstr "%U на %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1691
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"