summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po67
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5ff1e1a..d03bac4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013
-# Marcel Telka <[email protected]>, 2005, 2008, 2010
+# Marcel Telka <[email protected]>, 2005,2008,2010
# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007
+# tibbi <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-12 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: tibbi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,38 +89,38 @@ msgstr "Vesmír"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"large\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\">%s</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Opúšťacia správa"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
-msgstr ""
+msgstr "_Prepnúť používateľa"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Odhlásiť sa"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Zrušiť"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "_Odomknúť"
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zanechať správu pre %R:</b>"
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "Bublinkovať logo MATE po obrazovke"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
-msgstr "Plávajúce logo MATE"
+msgstr "Plávajúce logo GNOME"
#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
-msgstr "Bublinky loga MATE na obrazovke"
+msgstr "Bublinky loga GNOME na obrazovke"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Pop-artistická matica pulzujúcich farieb"
#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. Ak chcete informácie o používaní, pozrite --help.\n"
+msgstr "%s. Viď --help pre informácie o používaní.\n"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Úvodná veľkosť a umiestnenie okna"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr "ŠÍRKAxVÝŠKA+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:119
msgid "The source image to use"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Zdrojový obrázok, ktorý použiť"
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1246
msgid "image - floats images around the screen"
-msgstr "image - obrázky plávajú po obrazovke"
+msgstr "image - obrázky budú plávať po obrazovke"
#: ../savers/floaters.c:1261
#, c-format
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "Obrázky z miesta nepúšťať náhodne"
+msgstr "Obrázky z umiestnenia nepúšťať náhodne"
#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Požiada bežiaci šetrič obrazovky, aby okamžite uzamkol obrazovku"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Ak je šetrič obrazovky aktívny, tak prepnúť na iné grafickú ukážku"
+msgstr "Ak je šetrič obrazovky aktívny, tak prepnúť na inú grafickú ukážku"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Šetrič obrazovky nie je potlačený\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "Šetrič obrazovky potlačuje:\n"
+msgstr "Šetrič obrazovky je potlačovaný:\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Doterajšia aktivita šetriča obrazovky trvala %d sekúnd.\n"
#: ../src/mate-screensaver-command.c:422
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
-msgstr "Šetrič obrazovky teraz nie je aktívny.\n"
+msgstr "Šetrič obrazovky momentálne nie je aktívny.\n"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Pred zmenou hesla musíte počkať dlhšie"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr "Ľutujem, heslá sa nezhodujú"
+msgstr "Prepáčte, heslá sa nezhodujú"
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260
msgid "Checking..."
@@ -467,25 +468,25 @@ msgstr "Náhodné"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hodín"
-msgstr[1] "%d hodina"
-msgstr[2] "%d hodiny"
+msgstr[0] "%d hodina"
+msgstr[1] "%d hodiny"
+msgstr[2] "%d hodín"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minút"
-msgstr[1] "%d minúta"
-msgstr[2] "%d minúty"
+msgstr[0] "%d minúta"
+msgstr[1] "%d minúty"
+msgstr[2] "%d minút"
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekúnd"
-msgstr[1] "%d sekunda"
-msgstr[2] "%d sekundy"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekúnd"
#. hour:minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997
@@ -574,13 +575,13 @@ msgstr "šetrič obrazovky už v tejto relácii beží"
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %e"
#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."