summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po749
1 files changed, 749 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..a40791b
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,749 @@
+# translation of mate-screensaver.master.te.po to Telugu
+# Telugu translation of mate-screensaver.
+# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team <[email protected]>
+# This file is distributed under the same license as the mate-screensaver package.
+#
+# Srinivas Chary <[email protected]>, 2007.
+# Krishna Babu K <[email protected]>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-screensaver.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-screensaver&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:15+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "తెరకాపరి"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Set your screensaver preferences"
+msgstr "మీ తెరకాపరి యొక్క అభీష్టాలు అమర్చుకొను"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Screensaver preview</b>"
+msgstr "<b>తెరకాపరి యొక్క ఉపదర్శనము</b>"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
+msgstr "<b>హెచ్చరిక : మూల వినియోగదారునికి తెర తాళము వేయబడదు </b>"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
+msgid "Power _Management"
+msgstr "విద్యుత్ నిర్వహణ(_M)"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
+msgid "Regard the computer as _idle after:"
+msgstr "జడముగా ఉన్న తర్వాత కంప్యూటర్ గురించి(_i):"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
+msgid "Screensaver Preferences"
+msgstr "తెరకాపరి యొక్క అభీష్టాలు "
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
+msgid "Screensaver Preview"
+msgstr "తెరకాపరి యొక్క ఉపదర్శనం"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
+msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+msgstr "కంప్యూటర్ తీరికగా ఉన్నప్పుడు తెరకాపరిని ప్రేరేపించు(_A)"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
+msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+msgstr "తెరకాపరి చురుకుగా ఉన్నప్పుడు తెరకు తాళం వేయు(_L)"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
+msgid "_Preview"
+msgstr "ఉపదర్శనం(_P)"
+
+#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
+msgid "_Screensaver theme:"
+msgstr "తెరకాపరి వైవిద్యాంశం(_S):"
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11
+msgid "Screensaver themes"
+msgstr "తెరకాపరి వైవిద్యాంశాలు"
+
+#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
+msgid "Screensavers"
+msgstr "తెరకాపరులు"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1
+msgid "Activate when idle"
+msgstr "తీరికగా ఉన్నప్పుడు క్రియాశీలీకరించు"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2
+msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+msgstr "మీటపలకాన్ని గవాక్షంలోకి అమర్చటానికి అనుమతించు"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3
+msgid "Allow logout"
+msgstr "నిష్క్రమణను అనుమతించు"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr "విభాగపు స్థితి సందేశము ప్రదర్శితమగుటకు అనుమతించుము"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5
+msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr "తెర తాళంవేయబడి వున్నప్పుడు విభాగపు స్థితి సందేశము ప్రదర్శితమగుటకు అనుమతించుము."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6
+msgid "Allow user switching"
+msgstr "వినియోగదారి మార్పును అనుమతించు"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7
+msgid "Embedded keyboard command"
+msgstr "అమర్చబడిన మీటపలక ఆదేశం"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8
+msgid "Lock on activation"
+msgstr "చురుకుగా ఉన్నప్పుడు తాళం వేయు"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9
+msgid "Logout command"
+msgstr "నిష్ర్కమణద్వార ఆదేశం"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10
+msgid "Screensaver theme selection mode"
+msgstr "తెరకాపరి వైవిద్యాంషము యొక్క ఎంపిక విధానము"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12
+msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+msgstr "సమకూర్పు తీరికగా ఉన్నప్పుడు తెరకాపరిని ప్రేరేపించటానికి దీనిని నిజానికి అమర్చు "
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
+"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
+"command."
+msgstr ""
+"అన్‌లాక్‌కు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు కీబోర్డ్‍‌ను విండోలోకి బందనంచేయుట అనుమతించుటకు దీనిని సత్యంకు "
+"అమర్చుము. \"keyboard_command\" కీ తప్పక అనుగుణమైన ఆదేశంతో అమర్చబడాలి."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14
+msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+msgstr "తెరకాపరి చురుకుగా ఉన్నప్పుడు తెరకు తాళం వేయటానికి దీనిని నిజానికి అమర్చు"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+"different user account."
+msgstr "వేరొక వినియోగదారి ఖాతాకు మారుటకు అన్‌లాక్ డైలాగ్‌నందు ఐచ్చికాన్ని పొందుపరచుటకు దీనిని సత్యంకు అమర్చండి."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
+"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+msgstr ""
+"నిడివి తర్వాత లాగ్‌అవుట్ అగుటకు అన్‌లాక్ డైలాగ్‌నందు ఐచ్చికాన్ని పొందుపరుచుటకు దీనిని సత్యంకు అమర్చుము. "
+"నిడివి \"logout_delay\" కీ నందు తెలుపబడుతుంది."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
+"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
+"output."
+msgstr ""
+"కీబోర్డ్‍ విడ్జట్‌ను విండోలో బందనంచేయుటకు,\"embedded_keyboard_enabled\" కీ సత్యంకు అమర్చితే, ఆ "
+"ఆదేశం నడుపబడుతుంది. ఈ ఆదేశం XEMBED ప్లగ్ అంతర్‌ఫలకంను రూపొందించాలి మరియు ప్రామాణిక అవుట్‌పుట్ "
+"పైన విండో XID ను ప్రసాదించాలి."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
+"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
+"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+"లాగ్అవుట్ బటన్ నొక్కినప్పుడు జరుపవలిసిన ఆదేశం. ఈ ఆదేశం వినియోగదారిని ఏ సంబదములేకుండా నిష్క్రమింపచేయాలి. "
+"\"logout_enable\" కీ సత్యంకు అమర్చితే మాత్రమే ఈ ప్రభావితం అవుతుంది."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19
+msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
+msgstr "తెరకాపరి చేతనం చేసినతర్వాత ఎన్ని నిముషాలకు తెర లాక్‌కావాలి."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
+"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+msgstr ""
+"తెరకాపరి చేతనం తర్వాత అన్‌లాక్ డైలాగ్‌నందు లాగ్అవుట్ ఐచ్చికం ఎన్ని నిముషాలకు కనిపించాలి. \"logout_enable"
+"\" కీ సత్యంకు అమర్చితే మాత్రమే ఈ కీ ప్రభావితం అవుతుంది."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21
+msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "ఎన్ని నిముషాల అచేతనం తరువాత సమకూర్పు తీరికగా ఉందని భావించాలి."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22
+msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+msgstr "తెరకాపరి వైవిద్యాంషాన్ని మార్చే ముందు "
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
+"This key is set and maintained by the session power-management agent."
+msgstr ""
+"ఎన్ని సెకనుల అచేతనం తర్వాత పవర్-నిర్వాహకికి సంజ్ఞ ఇవ్వాలి. ఈ కీ సమకూర్పు పవర్-నిర్వాహక ప్రతినిధి ద్వారా "
+"అమర్చబడుతుంది మరియు నిర్వహించబడుతుంది."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
+"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
+"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
+"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
+"activation."
+msgstr ""
+"తెరకాపరి చేత ఉపయోగించబడిన ఎంపిక రీతి. \"blank-only\" ఏ థీమ్‌ను ఉపయోగించకుండా తెరకాపరిని చేతనం "
+"చేయుటకు, \"single\" ఒక థీమ్‌ను మాత్రమే ఉపయోగించుటకు తెరకాపరిని చేతనంచేయుటకు (\"themes\" "
+"కీనందు తెలుపబడిన), మరియు \"random\" విభిన్న థీమ్స్‍‌ను ఉపయోగించుటకు తెరకాపరిని చేతనం చేయుటకు."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25
+msgid "Theme for lock dialog"
+msgstr "తాళం వివరణకు వైవిద్యాంషాం"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26
+msgid "Theme to use for the lock dialog."
+msgstr "వివరణ తాళానికి వాడడానికి వైవిద్యాంశం"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
+"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
+"\" is \"random\"."
+msgstr ""
+"ఈ మీట వైవిద్యాంశాల పట్టిని తెలియజేస్తుంది.\"mode\" మీట \"blank-only\" ఉంటే అది తెలియనట్లుంటుంది,"
+"ఒక వేళ \"mode\" మీట \"single\" ఉంటే వైవిద్యాంశ పేరును తప్పకుండా అమర్చాలి మరియు \"mode\" మీట "
+"\"random\" ఉంటే వైవిద్యాంశాల పట్టిని తెలియజేయాలి."
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28
+msgid "Time before locking"
+msgstr "తాళం వేయకముందు సమయం"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29
+msgid "Time before logout option"
+msgstr "నిష్క్రమణద్వార ఇచ్ఛాపూర్వకం ముందు సమయం"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30
+msgid "Time before power-management baseline"
+msgstr "విద్యుత్ నిర్వహణ మూలం ముందు సమయం"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "సమకూర్పు తీరికగా భావించక ముందు సమయం"
+
+#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32
+msgid "Time before theme change"
+msgstr "వైవిద్యాంశ మార్పు ముందు సమయం"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
+msgstr "<b>%R కొరకు సందేశాన్ని వదులు</b>"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
+msgid "_Cancel"
+msgstr "రద్దు(_C)"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
+msgid "_Leave Message"
+msgstr "సందేశాన్ని వదులు(_L)"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
+msgid "_Log Out"
+msgstr "నిష్క్రమణ ద్వారం(_L)"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
+msgid "_Switch User"
+msgstr "వినియోగదారున్ని మార్చు(_S)"
+
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
+msgid "_Unlock"
+msgstr "తెరచివేయు(_U)"
+
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Cosmos"
+msgstr "కాస్మోస్"
+
+#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+msgstr "కాస్‌మోస్ యొక్క చిత్రముల స్లైడ్‌షో ను ప్రదర్శించుము"
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen"
+msgstr "MATE పాదము చిహ్నమును తెర చుట్టూ తిప్పుము"
+
+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
+msgid "Floating Feet"
+msgstr "తేలాడుతున్న కాళ్లు"
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
+msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+msgstr "మీ చిత్రముల సంచయంనుండి స్లైడ్‌షోను ప్రదర్శించుము"
+
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "చిత్రాల సంచయం"
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
+msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+msgstr "ప్రచురిత వర్ణముల యొక్క pop-art-ish గ్రిడ్."
+
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pop art squares"
+msgstr "పాప్ ఆర్ట్ స్కేర్స్"
+
+#: ../savers/floaters.c:84
+msgid "Show paths that images follow"
+msgstr "ప్రతిరూపాలు తిరుగుతున్న త్రోవను చూపు"
+
+#: ../savers/floaters.c:87
+msgid "Occasionally rotate images as they move"
+msgstr "అప్పుడప్పుడు ప్రతిరూపాలు తిరుగుతున్నప్పుడు చక్రంవలె తిరుగు"
+
+#: ../savers/floaters.c:90
+msgid "Print out frame rate and other statistics"
+msgstr "చట్రం యొక్క విలువ మరియు ఇతర సంఖ్యలను ముద్రించు"
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+msgstr "తెర పై పెట్టడానికి అత్యధిక ప్రతిరూపాలు"
+
+#: ../savers/floaters.c:93
+msgid "MAX_IMAGES"
+msgstr "MAX_IMAGES"
+
+#: ../savers/floaters.c:96
+msgid "The initial size and position of window"
+msgstr "గవాక్షం యొక్క ప్రాథమిక పరిమాణం మరియు స్థానం "
+
+#: ../savers/floaters.c:96
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr "వెడెల్పుXపొడవు+X+Y"
+
+#: ../savers/floaters.c:99
+msgid "The source image to use"
+msgstr "వాడటానికి వనరుప్రతిరూపం"
+
+#. translators: the word "image" here
+#. * represents a command line argument
+#.
+#: ../savers/floaters.c:1194
+msgid "image - floats images around the screen"
+msgstr "ప్రతిరూపం - తెర చుట్టు ప్రతిరూపాలు తేలాడుతాయి "
+
+#: ../savers/floaters.c:1200
+#, c-format
+msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+msgstr "%s.వాడుక సమాచారం కొరకు --help చూడు.\n"
+
+#: ../savers/floaters.c:1209
+#, c-format
+msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+msgstr "మీరు తప్పకుండా ఒక ప్రతిరూపాన్ని నిర్దేశించాలి. వాడుక సమాచారం కొరకు --help చూడండి.\n"
+
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "Location to get images from"
+msgstr "ప్రతిరూపాలను తీసుకోవటానికి స్థానము"
+
+#: ../savers/slideshow.c:53
+msgid "PATH"
+msgstr "త్రోవ"
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "Color to use for images background"
+msgstr "ప్రతిరూపాల బ్యాక్‌గ్రౌండ్ కొరకు ఉపయోగించుటకు వర్ణము"
+
+#: ../savers/slideshow.c:55
+msgid "\"#rrggbb\""
+msgstr "\"#rrggbb\""
+
+#: ../savers/slideshow.c:57
+msgid "Do not randomize pictures from location"
+msgstr "స్థానమునుండి చిత్రములను విభిన్నము చేయవద్దు"
+
+#: ../savers/slideshow.c:59
+msgid "Do not try to stretch images on screen"
+msgstr "తెరపై ప్రతిరూపములను సాగదీయుటకు ప్రయత్నించవద్దు"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
+msgid "Copying files"
+msgstr "దస్త్రాలను నకలు చేస్తున్నారు"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
+msgid "From:"
+msgstr "నుంచి:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
+msgid "To:"
+msgstr "వరకు:"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
+msgid "Copying themes"
+msgstr "థీమ్స్‍‌ను నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
+msgid "Invalid screensaver theme"
+msgstr "నిస్సారమైన తెరకాపరి వైవిద్యాంశం"
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+msgstr "%s విలువైన తెరకాపరి థీమ్‌లాగా కనిపించుటలేదు."
+
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "దస్త్రాన్ని నకలు చేస్తోంది :%u లో %u"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:62
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr "తెరకాపరిని అందంగా వెళ్లిపోయేట్టు చేస్తుంది"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr "తెరకాపరి యొక్క స్థితిని ప్రశ్నించు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:66
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr "తెరకాపరి ఎంత సమయం వరకు చురుకుగా ఉందో ప్రశ్నించు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr "నడిచే తెరకాపరి కార్యాన్ని వెంటనే తెరకు తాళం వేయమని చెబుతుంది"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:70
+msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+msgstr "ఒక వేళ తెరకాపరి చురుకుగా ఉంటే వేరే గ్రాఫిక్స్ డెమోకి మరలు "
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr "తెరకాపరిని చురుకుగా చేయు "
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:74
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr "తెరకాపరి చురుకుగా ఉంటే దానిని "
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
+msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+msgstr "నడుస్తున్న తెరకాపరిని వినియోగదారి క్రియాశీలతను అనుకరించుటకు పెట్టుము"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:78
+msgid ""
+"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+"active."
+msgstr "తెరకాపరిని చురుకుగా ఉండకుండా నిషేధించు.ఆటంకము చురుకుగా ఉన్నప్పుడు ఆదేశం నిషేధిస్తుంది."
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
+msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+msgstr "తెరకాపరిని ఆపడానికి పిలుస్తున్న కార్యక్షేత్రం"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:82
+msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+msgstr "తెరకాపరి ఆటంకానికి కారణం"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58
+#: ../src/mate-screensaver.c:56
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ఈ కార్యక్షేత్ర వివరణం"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:307
+#, c-format
+msgid "The screensaver is %s\n"
+msgstr "తెరకాపరి %s\n"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:307
+msgid "active"
+msgstr "చురుకుగా ఉంది"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:307
+msgid "inactive"
+msgstr "చురుకుగాలేదు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:321
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr "తెరకాపరి ఆక్షేపితమైనది కాదు\n"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:327
+#, c-format
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr "తెరకాపరి దీనిచేత అక్షేపించబడుచున్నది:\n"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:358
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr "తెరకాపరి %d క్షణాలు చురుకుగా ఉంది.\n"
+
+#: ../src/mate-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "తెరకాపరి ప్రస్తుతం క్రియాశీలముగా లేదు.\n"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56
+msgid "Show debugging output"
+msgstr "లోపనిర్మూలన దిగుబడిని చూపించు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
+msgid "Show the logout button"
+msgstr "నిష్ర్కమణద్వార బొత్తాన్ని చూపించు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr "నిష్ర్కమణద్వార బొత్తం నుంచి పిలుచుటకు ఆదేశం"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr "వినియోగదారున్ని మార్చే బొత్తాన్ని చూపించు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr "వివరణలో చూపటానికి సందేశం"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 ../src/mate-screensaver-dialog.c:68
+msgid "MESSAGE"
+msgstr "సందేశం"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "ఉపయోగించబడలేదు"
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
+msgid "Username:"
+msgstr "వినియోగదారుని పేరు:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gs-auth-pam.c:166
+msgid "Password:"
+msgstr "రహస్యపదం:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr "మీరు వెంటనే రహస్యపదాన్ని మార్చమని కోరడమైనది (రహస్యపదం పాతదైనది)"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr "మీ రహస్యపదాన్ని మార్చుకోమని కోరడమైనది (మూలం బలవంతంగా )"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr "మీ అకౌంట్ ముగిసినది; దయచేసి మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
+msgid "No password supplied"
+msgstr "రహస్యపదం ఇవబడలేదు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
+msgid "Password unchanged"
+msgstr "రహస్యపదం మార్చబడలేదు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
+msgid "Can not get username"
+msgstr "వినియోగదారుని పేరు దొరకలేదు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
+msgid "Retype new UNIX password:"
+msgstr "మరల కొత్త యూనిక్స్ రహస్యపదాన్ని వ్రాయండి:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190
+msgid "Enter new UNIX password:"
+msgstr "కొత్త యూనిక్స్ రహస్యపదాన్ని వ్రాయండి:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191
+msgid "(current) UNIX password:"
+msgstr "(ప్రస్తుత) యూనిక్స్ రహస్యపదం:"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr "NIS రహస్యపదాన్ని మార్చేటప్పుడు తప్పు జరిగినది."
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr "మీరు పెద్ద రహస్యపదాన్ని ఎంచుకోవాలి"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "రహస్యపదం మునుపే వాడుకలో ఉంది. వేరేదాన్ని ఎంచుకోండి."
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr "మీ రహస్యపదాన్ని మార్చుకోవటానికి చాలా సమయం ఆగాల్సివుంటుంది"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr "క్షమించాలి , రహస్యపదాలు జతకూడట్లేదు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:262
+msgid "Checking..."
+msgstr "తనిఖీ చేస్తోంది..."
+
+#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ప్రామాణీకరణ తప్పినది"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524
+msgid "Blank screen"
+msgstr "వట్టి తెర"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530
+msgid "Random"
+msgstr "విభిన్న"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d గంట"
+msgstr[1] "%d గంటలు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d నిమిషము"
+msgstr[1] "%d నిమిషాలు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d క్షణం"
+msgstr[1] "%d క్షణాలు"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. hour:minutes
+#. minutes:seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. hour
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "ఎప్పుడును లేదు"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr "ప్రధాన సంవిధాన్ని భారం చేయలేకపోయింది"
+
+#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469
+msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+msgstr "దయచేసి తెరకాపరి సరిగ్గా నెలకొల్పండిందో లేదో చూసుకోండి"
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:57
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "సూత్రదారి అవ్వకు"
+
+#: ../src/mate-screensaver.c:58
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "లోపనిర్మూలన సంకేతాన్ని ఉపయోగించు"
+
+#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "తెరకాపరినిను మరియు లాకర్ ప్రోగ్రామ్‌ను ఆరంభించుము"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:397
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr "%s సేవను స్తాపించుట కుదురలేదు: %s\n"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:423
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%s స్తాపించుట సాధ్యం కాలేదు"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:455
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "తప్పు రహస్యపదం."
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:471
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr "ఈ సమయంలో సాంగత్యాన్ని పొందుట అనుమతించబడదు"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:477
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr "ఇక ఏ మాత్రము వ్యవస్థను ప్రవేశించింటానికి అనుమతి లేదు."
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr "సందేశ వాహకముతో నమోదు చేయలేకపోయింది"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr "సందేశ వాహకానికి బంధింపబడలేదు"
+
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr "ఈ సమకూర్పులో తెరకాపరి మునుపే నడుస్తున్నది "
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
+msgid "Time has expired."
+msgstr "సమయం ముగిసినది"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "కాప్స్ లాక్ ఆన్లో ఉంది"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
+msgid "S_witch User..."
+msgstr "వినియోగదారున్ని మార్చు(_w)..."
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
+msgid "Log _Out"
+msgstr "నిష్క్రమణద్వారం(_O)"
+
+#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
+msgid "%U on %h"
+msgstr "%U మీద %h"
+
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
+msgid "_Password:"
+msgstr "రహస్యపదం(_P):"
+