From fff4ecc82f2bcfa7427596e7ad9c3769fcab040b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Fri, 4 Nov 2011 22:16:15 -0300 Subject: first commit --- po/dz.po | 859 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 859 insertions(+) create mode 100644 po/dz.po (limited to 'po/dz.po') diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000..5fa9496 --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,859 @@ +# Dzongkha translation of mate-screensaver. +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Mindu Dorji +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-screensaver.Head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-01 03:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-23 10:31+0530\n" +"Last-Translator: Dawa pemo \n" +"Language-Team: Dzongkha \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: Bhutan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་།" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Set your screensaver preferences" +msgstr "ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་ཉེནསྲུང་གི་དགའ་གདམ་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:1 +msgid "Screensaver preview" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་སྔོན་ལྟ།" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:2 +msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." +msgstr "ཉེན་བརྡ་: རྩ་བའི་ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་མི་བརྐྱབ།" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:3 +msgid "Power _Management" +msgstr "ནུས་ཤུགས་འཛིན་སྐྱོང་(_M)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:4 +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "ཤུལ་ལས་གློག་རིག་ལས་མེད་སྦེ་ཆ་བཞག་:(_i)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:5 +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:6 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་སྔོན་ལྟ།" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:7 +msgid "_Activate screensaver when computer is idle" +msgstr "གློག་རིག་ལས་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།(_A)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:8 +msgid "_Lock screen when screensaver is active" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་སྐབས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_L)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:9 +msgid "_Preview" +msgstr "སྔོན་ལྟ།(_P)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:10 +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་བརྗོད་དོན་:(_S)" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་བརྗོད་དོན་ཚུ།" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensavers" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཚུ།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 +msgid "Activate when idle" +msgstr "ལས་མེད་སྐབས་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 +msgid "Allow embedding a keyboard into the window" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་བཅུག།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 +msgid "Allow logout" +msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་བཅུག" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 +msgid "Allow user switching" +msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད་བཅུག" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 +msgid "Embedded keyboard command" +msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 +msgid "Lock on activation" +msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 +msgid "Logout command" +msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 +msgid "Reason for being away" +msgstr "ཕ་རོལ་དུ་སྡོད་བའི་རྒྱུ་མཚན" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 +msgid "Screensaver theme selection mode" +msgstr "གསལ་གཞི་བརྗོད་དོན་ སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 +msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." +msgstr "ལཱ་ཡུན་དེ་ ལས་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 +msgid "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command." +msgstr "ལྡེ་མིག་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཅིག་སྒོ་སྒྲིག་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒརིག་འབད། \"ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་བཀོད་\" དེ་ འོས་འབབ་ཅན་གྱི་བརྡ་ཀབོད་ཐོག་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 +msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ཤུགས་ལྡན་འགྱོ་བའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ འདི་ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 +msgid "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account." +msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་སོ་སོ་ཅིག་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནིའི་ཌའི་ལོག་ནང་ གདམ་ཁ་ཅིག་བྱིན་ཐབས་ལུ་ འདི་ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 +msgid "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." +msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནིའི་ཌའི་ལོག་ནང་ གདམ་ཁ་ཅིག་བྱིན་ཐབས་ལུ་ འདི་ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། ཕྱིར་འགྱངས་དེ་\"logout_delay\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད། " + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 +msgid "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output." +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཝི་གེཊི་ཅིག་ གནས་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ \"embedded_keyboard_enabled\" ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་བརྡ་བཀོད། བརྡ་ཀབོད་འདི་གིས་ ཨེགསི་ཨི་ཨེམ་བི་ཨི་ཌི་ པ་ལག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ ཚད་ལྡན་ཨའུཊི་པུཊི་གུ་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེསི་ཨའི་ཌི་ཅིག་ ཕྱིར་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 +msgid "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟ་དེ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་སྐབས་ ལས་བཀོལ་གྱི་བརྡ་བཀོད། བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་ ཕན་ཚུན་གྱི་འབྲེལ་བ་ག་ནི་ཡང་མེད་པར་ ལག་ལེན་པ་དེ་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན། ལྡེ་མིག་འདི་ཡང་ \"logout_enable\" ལྡེ་མིག་དེ་ ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 +msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབས་པའི་ཧེ་མར་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 +msgid "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནིའི་ཌའི་ལོག་ནང་ ཕྱིར་བསྐྱོད་གདམ་ཁ་ཅིག་ མ་འབྱུང་པའི་ཧེ་མར་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ། ལྡེ་མིག་འདི་ \"logout_enable\"ལྡེ་མིག་དེ་ ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་ཡོདཔ་ཨིན།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 +msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་ ལས་མེད་སྦེ་ ཆ་འཇོག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ ཤུགས་མེད་སྦེ་གནས་དགོ་པའི་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 +msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་བརྗོད་དོན་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ གཡོག་བཀོལ་དགོ་པའི་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 +msgid "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent." +msgstr "ནུས་ཤུགས་འཛིན་སྐྱོང་ལུ་བརྡ་སྟོན་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ལཱ་མེད་ཀྱི་སྐར་ཆ་གི་གྲངས། ལྡེ་མིག་འདི་ ལཱ་ཡུན་ནུས་ཤུགས་འཛིན་སྐྱོང་ལས་ཚབ་འདི་གིས་ གཞི་སྒྲིག་དང་རྒྱུན་སྐྱོང་འབད་ཡོད།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 +msgid "The reason for being away from the computer." +msgstr "གློག་རིག་ནང་ལས་ཐག་རིང་སར་སྡོད་དགོ་པའི་རྒྱུ་མཚན།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 +msgid "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation." +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ། ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་\"blank-only\" དང་ ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་(\"themes\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་མི) དེ་ལས་ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ གང་འབྱུང་བརྗོད་དོན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ \"random\"།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 +msgid "Theme for lock dialog" +msgstr "ཌའི་ལོག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་བརྗོད་དོན།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 +msgid "Theme to use for the lock dialog." +msgstr "ཌའི་ལོག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བརྗོད་དོན།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 +msgid "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"." +msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་བརྗོད་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། \"mode\" ལྡེ་མིག་དེ་ \"blank-only\" ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་སྣང་མེད་བཞགཔ་ཨིན། \"mode\"དེ་ \"single\" ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གྱི་མིང་བྱིན་དགོ དེ་ལས་ \"mode\" དེ་ \"random\" ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གྱི་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བྱིན་དགོ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 +msgid "Time before locking" +msgstr "ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབས་པའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 +msgid "Time before logout option" +msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 +msgid "Time before power-management baseline" +msgstr "ནུས་ཤུགས་འཛིན་སྐྱོང་གཞི་ཐག་གི་ཧེ་མའི་ཆུ་ཚོད་" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་ ལས་མེད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མའི་ཆུ་ཚོད་" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 +msgid "Time before theme change" +msgstr "བརྗོད་དོན་མ་སོར་བའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།" + +#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "Leave a message for %R:" +msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བཞག %R:" + +#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "%U on %h" +msgstr "%U། %h གུ་" + +#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6 +#, no-c-format +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7 +msgid "_Cancel" +msgstr "ཆ་མེད།(_C)" + +#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8 +msgid "_Leave Message" +msgstr "འཕྲིན་དོན་བཞག(_L)" + +#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9 +msgid "_Log Out" +msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།(_L)" + +#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10 +msgid "_Switch User" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་སོར་བསྒྱུར(_S)" + +#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1214 +msgid "_Unlock" +msgstr "ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_U)" + +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "ཀོསི་མཱོསི།" + +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" +msgstr "ཀོསི་མཱོསི་གི་ པར་ཚུ་གི་བཤུད་བརྙན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" +msgstr "རྦ་ག་-གསལ་གཞིའི་མཐའ་སྐོར་ ཇི་ནོམ་རྐང་པའི་ལས་རྟགས།" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 +msgid "Floating Feet" +msgstr "ལྡིང་བའི་རྐང་པ།" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "ཁྱོད་རའི་པར་གྱི་སྣོད་འཛིན་ནང་ལས་ བཤུད་བརྙན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2 +msgid "Pictures folder" +msgstr "པར་གྱི་སྣོད་འཛིན།" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1 +msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." +msgstr "འགྱུར་བའི་ཚོས་གཞིའི་ པོཔ་-ཨརཊི་-ཨིཤ་ གིརིཌི།" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2 +msgid "Pop art squares" +msgstr "པོཔ་ཨརཊི་གྲུ་བཞི།" + +#: ../savers/floaters.c:84 +msgid "Show paths that images follow" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱིས་ རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་སྟོན་ " + +#: ../savers/floaters.c:87 +msgid "Occasionally rotate images as they move" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྤརཝ་དང་འབྲེལ་ཏེ་ འཕྲལ་འཕྲལ་སྦེ་བསྒྱིར་ " + +#: ../savers/floaters.c:90 +msgid "Print out frame rate and other statistics" +msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་གོང་ཚད་དང་ ཚད་རྩིས་གཞན་ཚུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ " + +#: ../savers/floaters.c:93 +msgid "The maximum number of images to keep on screen" +msgstr "གསལ་གཞི་གུ་བཞག་དགོ་པའི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་གྱངས་ཁའི་མང་མཐའ་ " + +#: ../savers/floaters.c:93 +msgid "MAX_IMAGES" +msgstr "མེགསི་_གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ " + +#: ../savers/floaters.c:96 +msgid "The initial size and position of window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ འགོ་ཐོག་གི་ཚད་དང་གནས་ས་ " + +#: ../savers/floaters.c:96 +msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" +msgstr "རྒྱ་ཚད་xམཐོ་ཚད་+ཨེགསི་+ཝའི།" + +#: ../savers/floaters.c:99 +msgid "The source image to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ འབྱུང་ཁུངས་གཟུགས་བརྙན་ " + +#. translators: the word "image" here +#. * represents a command line argument +#. +#: ../savers/floaters.c:1194 +msgid "image - floats images around the screen" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ - གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གསལ་གཞི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལྡིངམ་ཨིན།" + +#: ../savers/floaters.c:1200 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s.ལག་ལེན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལས་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n" + +#: ../savers/floaters.c:1209 +#, c-format +msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ ལག་ལེན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལས་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "Location to get images from" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེན་སའི་གནས་ཁོངས།" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "PATH" +msgstr "འགྲུལ་ལམ།" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "Color to use for images background" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་གཞིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ ཚོས་གཞི་ " + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "\"#rrggbb\"" +msgstr "\"#rrggbb\"" + +#: ../savers/slideshow.c:57 +msgid "Do not randomize pictures from location" +msgstr "གནས་ས་ཚུ་ལས་ པར་ཚུ་ གང་འབྱུང་མ་འབད་ " + +#: ../savers/slideshow.c:59 +msgid "Do not try to stretch images on screen" +msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བསྣར་ནིའི་འབད་རྩོལ་མ་བསྐྱེད། " + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:211 +msgid "Copying files" +msgstr "ཡིག་སྣོད་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:229 +msgid "From:" +msgstr "ལས་:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:233 +msgid "To:" +msgstr "ལུ་:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:253 +msgid "Copying themes" +msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ་" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:297 +msgid "Invalid screensaver theme" +msgstr "ནུས་མེད་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་བརྗོད་དོན།" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:300 +#, c-format +msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." +msgstr "%s དེ་ ནུས་ཅན་གྱི་ གསལ་གཞིའི་ཉེན་སྲུང་གི་ བརྗོད་དོན་ཅིག་སྦེ མི་འབྱུང་མས། " + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:480 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "ཡིག་སྣོད་%uལས་%uའདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:62 +msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ སྤྲོ་ཉམས་ཐོག་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +msgid "Query the state of the screensaver" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་གནས་ལུགས་དྲི་དཔྱད་འབད།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:66 +msgid "Query the length of time the screensaver has been active" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་འདི་ ཤུགས་ལྡན་སྦེ་སྡོད་པའི་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རིང་ཚད་འདི་ འདྲི་དཔྱད་འབད་" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" +msgstr "གསལ་གཞི་དེ་འཕྲལ་ལས་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་ལས་སྦྱོར་ལུ་སླབ་ཨིན།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:70 +msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚད་རིས་ཌེ་མོ་གཞན་མི་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཨཱོན་འབད། (གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ)" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:74 +msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཤུགས་མེད་བཟོ།(གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ་ནི་བཤོལ)" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་བྱ་བ་ མཚུངས་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ལུ་གསོབ།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:78 +msgid "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active." +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ བར་ཆད་རྐྱབས། བར་ཆད་ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྡ་བཀོད་བཀག་ཆ་འབདཝ་ཨིན།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལུ་ བར་ཆན་རྐྱབ་མི་ གློག་རིམ་དེ།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:82 +msgid "The reason for inhibiting the screensaver" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལུ་ བར་ཆད་རྐྱབ་དགོ་པའི་རྒྱུ་མཚན།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 +#: ../src/mate-screensaver.c:56 +msgid "Version of this application" +msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་ཐོན་རིམ།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:249 +#, c-format +msgid "The screensaver is %s\n" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་%sཨིན།\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:249 +msgid "active" +msgstr "ཤུགས་ལྡན།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:249 +msgid "inactive" +msgstr "ཤུགས་མེད།" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:274 +#, c-format +msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" +msgstr "གཞི་གཞི་ཉེན་སྲུང་འདི་ %d སྐར་ཆ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཡོད།\n" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:55 +msgid "Show debugging output" +msgstr "རྐྱེན་སེལ་གྱི་ཨའུཊི་པུཊི་སྟོན།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 +msgid "Show the logout button" +msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟ་སྟོན།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 +msgid "Command to invoke from the logout button" +msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟའི་ནང་ལས་ ལས་བཀོལ་གྱི་བརྡ་བཀོད།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 +msgid "Show the switch user button" +msgstr "སོར་བསྒྱུར་ལག་ལེན་པའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 +msgid "Message to show in the dialog" +msgstr "ཌའི་ལོག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་གི་འཕྲིན་དོན" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 +msgid "MESSAGE" +msgstr "འཕྲིན་དོན" + +#. login: is whacked always translate to Username: +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 +#: ../src/gs-auth-pam.c:698 +msgid "Username:" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 +#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +msgid "Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག་:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་སོར་དགོ་པས། (ཆོག་ཡིག་རྒས་སོ་ནུག)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་སོར་དགོ་པས། (རྩ་བ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་དུས་ཡོལ་ཐལ་སོ་ནུག། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་གནང་།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +msgid "No password supplied" +msgstr "ཆོག་ཡིག་མ་བྱིན་པས།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +msgid "Password unchanged" +msgstr "ཆོག་ཡིག་མ་སོར་བས།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +msgid "Can not get username" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 +msgid "Retype new UNIX password:" +msgstr "ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་ ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ ལོག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 +msgid "Enter new UNIX password:" +msgstr "ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་ ཆོག་ཡིག་གསར་བཙུགས།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 +msgid "(current) UNIX password:" +msgstr "(ད་ལྟོའི་)ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་ཆོག་ཡིག།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 +msgid "Error while changing NIS password." +msgstr "ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཆོག་ཡིག་སོར་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་ དེ་བ་རིང་སུ་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "ཆོག་ཡིག་ཧེ་མ་ལས་རང་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འདུག། གཞན་མི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ སོར་ནིའི་དོན་ལུ་ དུས་ཡུན་རིང་སུ་ཅིག་ བསྒུག་སྡོད་དགོ།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ། ཆོག་ཡིག་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག།" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:259 +msgid "Checking..." +msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ་..." + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:301 +#: ../src/gs-auth-pam.c:457 +msgid "Authentication failed." +msgstr "བདེན་བཤད་འབད་མཚུགས།" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:498 +msgid "Blank screen" +msgstr "གསལ་གཞི་སྟོངམ།" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:504 +msgid "Random" +msgstr "གང་འབྱུང་།" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:954 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་%d།" +msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་%d།" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:957 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "སྐར་མ་%d།" +msgstr[1] "སྐར་མ་%d།" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:960 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "སྐར་ཆ་%d།" +msgstr[1] "སྐར་ཆ་%d།" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:966 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. hour:minutes +#. minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:969 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. hour +#. minutes +#. seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:972 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:984 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:999 +#, c-format +msgid "Never" +msgstr "ནམ་ཡང་།" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1398 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "ངོས་འདྲ་བ་གཙོ་བོ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1400 +msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" +msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་།" + +#: ../src/mate-screensaver.c:57 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ཌེ་མཱོན་ཅིག་ལུ་མ་གྱུར།" + +#: ../src/mate-screensaver.c:58 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "རྐྱེན་སེལ་གྱི་ཀོཌི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#, c-format +msgid "Unable to establish service %s: %s\n" +msgstr "ཞབས་ཏོག་%s: %sགཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།\n" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "པི་ཨེ་ཨེམ་ཊི་ཊི་ཝའི་=%s གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +msgid "Incorrect password." +msgstr "ཆོག་ཡིག་མ་བདེནམ།" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +msgid "Not permitted to gain access at this time." +msgstr "དུས་ཚོད་འདི་ཁར་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ གནང་བ་མེད།" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +msgid "No longer permitted to access the system." +msgstr "ད་ལས་ཕར་ རིམ་ལུགས་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གནང་བ་མེད།" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1921 +msgid "failed to register with the message bus" +msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ ཐོ་འགོད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931 +msgid "not connected to the message bus" +msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མ་མཐུད་པས།" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1940 +msgid "screensaver already running in this session" +msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་ནང་ གསལ་གཞིང་ཉེན་སྲུང་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་འདུག" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:271 +msgid "Time has expired." +msgstr "དུས་ཚོད་རྫོགས་ནུག" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:299 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚུགས་ལྡེ་ཨེབ་བཞག་ནུག" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1194 +msgid "S_witch User..." +msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_S)" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1203 +msgid "Log _Out" +msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།(_O)" + +#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME +#: ../src/gs-lock-plug.c:1380 +msgid "%U on %h" +msgstr "%U། %hགུ" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1394 +msgid "_Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག(_P)" + +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "བདེན་བཤད" +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "དྲན་འཛིན" +#~ msgid "N" +#~ msgstr "ཨེན།" +#~ msgid "Copying '%s'" +#~ msgstr "'%s'འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།" +#~ msgid "From URI" +#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ལས།" +#~ msgid "URI currently transferring from" +#~ msgstr "ད་ལྟོ་ཡུ་ཨར་ཨའི་གནས་སོར་འབད་དོ་ལས་་་" +#~ msgid "To URI" +#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ལུ།" +#~ msgid "URI currently transferring to" +#~ msgstr "ད་ལྟོ་ཡུ་ཨར་ཨའི་གནས་སོར་འབད་དོ་ལུ་་་་" +#~ msgid "Fraction completed" +#~ msgstr "དཔྱ་ཕྲན་རྫོགས་ཡོདཔ།" +#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" +#~ msgstr "ད་ལྟོ་རྫོགས་ཡོད་པའི་ གནས་སོར་གྱི་དཔྱ་ཕྲན།" +#~ msgid "Current URI index" +#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡུ་ཨར་ཨའི་གི་ཟུར་ཐོ།" +#~ msgid "Current URI index - starts from 1" +#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡུ་ཨར་ཨའི་གི་ཟུར་ཐོ་ - ༡ ལས་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།" +#~ msgid "Total URIs" +#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་བསྡོམས།" +#~ msgid "Total number of URIs" +#~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་གི་བསྡོམས་གྲངས།" +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "མཐུད་དོ་..." +#~ msgid "S_witch to user:" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)" +#~ msgid "_Switch user..." +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_S)" +#~ msgid "Manager" +#~ msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ།" +#~ msgid "The manager which owns this object." +#~ msgstr "དངོས་པོ་འདི་དབང་མི་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ།" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "མིང་།" +#~ msgid "The name of the X11 display this object refers to." +#~ msgstr "དངོས་པོ་འདི་གིས་ གཞི་བསྟུན་འབད་མི་ བཀྲམ་སྟོན་ཨེགསི་༡༡པའི་མིང་།" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ།" +#~ msgid "The user currently logged in on this virtual terminal." +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་ ད་ལྟོ་བར་ཅུ་ཡལ་ཊར་མི་ནཱལ་འདི་གུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནུག" +#~ msgid "Console" +#~ msgstr "མ་སྒྲོམ།" +#~ msgid "" +#~ "The number of the virtual console this display can be found on, or %-1." +#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འདི་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ བར་ཅུ་ཡལ་མ་སྒྲོམ་དེ་གི་ཨང་།" +#~ msgid "Nested" +#~ msgstr "ནེསི་ཊེཌི།" +#~ msgid "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display." +#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འདི་ སྒོ་སྒྲིག་ཅན་གྱི་(ཨེགསི་ནེསིཊི)བཀྲམ་སྟོན་ཅིག་ ཨིན་ན་མེན།" +#~ msgid "The display manager could not be contacted for unknown reasons." +#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "The display manager is not running or too old." +#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་ གཡོག་མ་བཀོལ་བའམ་ རྙིངམ་ཐལ་སོངཔ་འོང་ནི་མས།" +#~ msgid "The configured limit of flexible servers has been reached." +#~ msgstr "སྟབས་བདེ་སར་བར་ཚུ་གི་ རིམ་སྒྲིག་ཚད་མཚམས་ལུ་ལྷོོད་ནུག" +#~ msgid "There was an unknown error starting X." +#~ msgstr "ཨེགསི་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" +#~ msgid "The X server failed to finish starting." +#~ msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ འགོ་བཙུགས་དེ་ མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "There are too many X sessions running." +#~ msgstr "ཨེགསི་ལཱ་ཡུན་ མང་རབས་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་དོ།" +#~ msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server." +#~ msgstr "ནེསི་ཊེཌི་ཨེགསི་སར་བར་(ཨེགསི་ནེསིཊི)དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཨེགསི་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མི་ཚུགས།" +#~ msgid "The X server in the MDM configuration could not be found." +#~ msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་རིམ་སྒྲིག་ནང་ ཨེགསི་སར་བར་དེ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#~ msgid "" +#~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " +#~ "which is not available." +#~ msgstr "" +#~ "མ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་བསྐྱོད་བྱ་བ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་ཡོདཔ་དང་ ཡང་ན་ ཐོབ་མ་ཚུགས་" +#~ "པའི་ ཕྱིར་བསྐྱོད་བྱ་བ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" +#~ msgid "Virtual terminals not supported." +#~ msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཊར་མི་ནཱལ་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" +#~ msgid "Invalid virtual terminal number." +#~ msgstr "ནུས་མེད་བར་ཅུ་ཡལ་ཊར་མི་ནཱལ་གྱི་ཨང་།" +#~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key." +#~ msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ རིམ་སྒྲིག་ལྡེ་མིག་ཅིག་ དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" +#~ msgid "~/.Xauthority file badly configured or missing." +#~ msgstr "~/.Xauthority ཡིག་སྣོད་དེ་ བྱང་ཉེས་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་བའམ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" +#~ msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up." +#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་མང་རབས་ཅིག་བཏང་ཡོདཔ་ལས་ ཐོགས་ལུས་ནུག" +#~ msgid "The display manager sent an unknown error message." +#~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ་ཅིག་བཏང་ནུག" +#~ msgid "The user this menu item represents." +#~ msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་འདི་གིས་ ཁྱད་ཚབ་འབད་མི་ལག་ལེན་པ།" +#~ msgid "Icon Size" +#~ msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད།" +#~ msgid "The size of the icon to use." +#~ msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ངོས་དཔར་གྱི་ཚད།" +#~ msgid "Indicator Size" +#~ msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།" +#~ msgid "Size of check indicator" +#~ msgstr "དིབ་དཔྱད་བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།" +#~ msgid "Indicator Spacing" +#~ msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" +#~ msgid "Space between the username and the indicator" +#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་བརྡ་སྟོན་པའི་བར་ན་ལུ་བར་སྟོང་།" +#~ msgid "The user manager object this user is controlled by." +#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་མི་ ལག་ལེན་པ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དངོས་པོ།" +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།" +#~ msgid "MDM (The MATE Display Manager) is not running." +#~ msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་\t(ཇི་ནོམ་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ) དེ་ གཡོག་མ་བཀོལ་བས།" +#~ msgid "" +#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " +#~ "Display Manager) or xdm." +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་སོ་སོ་ ཀེ་ཌི་ཨེམ་(ཀེ་ཌི་ཨི་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ) ཡང་ན་ ཨེགསི་ཌི་ཨེམ་" +#~ "བཟུམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" +#~ msgid "" +#~ "If you still wish to use this feature, either start MDM yourself or ask " +#~ "your system administrator to start MDM." +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ད་རུང་ཡང་ ཁྱད་རྣམ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ར་གིས་ཇི་ཌི་ཨེམ་ འགོ་བཙུགས་ " +#~ "ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ ཇི་ཌི་ཨེམ་ འགོ་བཙུགས་གནང་ཟེར་སླབས།" +#~ msgid "Cannot communicate with MDM (The MATE Display Manager)" +#~ msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་(ཇི་ནོམ་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ་)དང་གཅིག་ཁར་ བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།" +#~ msgid "Perhaps you have an old version of MDM running." +#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་ཅིན་ ཇི་ཌི་ཨེམ་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" +#~ msgid "" +#~ "Cannot communicate with mdm, perhaps you have an old version running." +#~ msgstr "" +#~ "ཇི་ཌི་ཨེམ་དང་གཅིག་ཁར་ བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་མི་ཚུགས་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་དོ་ཡོདཔ་" +#~ "འོང་ནི་མས།" +#~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." +#~ msgstr "སྟབས་བདེའི་ཨེགསི་སར་བར་ཚུ་གི་ ཆོག་པའི་ཚད་མཚམས་ལུ་ལྷོོད་ནུག" +#~ msgid "There were errors trying to start the X server." +#~ msgstr "ཨེགསི་སར་བར་འགོ་བཙུགས་ཐབས་འབདཝ་དང་ འཛོལ་བ་ཚུ་བྱུང་ནུག" +#~ msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." +#~ msgstr "ཨེགསི་སར་བར་དེ་མ་བཏུབ། འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།" +#~ msgid "Too many X sessions running." +#~ msgstr "ཨེགསི་ལཱ་ཡུན་མང་རབས་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་དོ།" +#~ msgid "" +#~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " +#~ "may be missing an X authorization file." +#~ msgstr "" +#~ "ནེསི་ཊེཌི་ཨེགསི་སར་བར་(ཨེགསི་ནེསིཊི) དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཨེགསི་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མི་ཚུགས་པས། ཁྱོད་ལུ་" +#~ "ཨེགསི་དབང་སྤྲོད་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ མེདཔ་འོང་ནི་མས།" +#~ msgid "" +#~ "The nested X server (Xnest) is not available, or mdm is badly " +#~ "configured.\n" +#~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login." +#~ msgstr "" +#~ "ནེསི་ཊེཌི་ཨེགསི་སར་བར་(ཨེགསི་ནེསིཊི)དེ་མིན་འདུག ཡང་ན་ ཇི་ཌི་ཨེམ་ བྱང་ཉེས་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་" +#~ "འོང་ནི་མས།\n" +#~ "ནེསི་ཊེཌི་ནང་བསྐྱོད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེགསི་ནེསིཊི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་།" +#~ msgid "" +#~ "The X server is not available, it is likely that mdm is badly configured." +#~ msgstr "" +#~ "ཨེགསི་སར་བར་དེ་མིན་འདུག ཡང་ན་ ཇི་ཌི་ཨེམ་དེ་ བྱང་ཉེས་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" +#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." +#~ msgstr "ནུས་མེད་བར་ཅུ་ཡལ་ཊར་མི་ནཱལ་ཨང་ཅིག་ལུ་སོར་ནི་འབད་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " +#~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་ལུ་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ལུ་མཁོ་བའི་ བདེན་བཤད་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི.Xauthority ཡིག་" +#~ "སྣོད་དེ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།" +#~ msgid "Too many messages were sent to mdm and it hung upon us." +#~ msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་མང་རབས་ཅིག་བཏང་ཡོདཔ་ལས་ ང་བཅས་གུ་ཐོགས་ལུས་ནུག" +#~ msgid "Unknown error occurred." +#~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།" +#~ msgid "Time before activation" +#~ msgstr "ཤུགས་བཟོའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།" +#~ msgid "Prompt:" +#~ msgstr "ནུས་སྤེལ་:" +#~ msgid "That password was incorrect." +#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་དེ་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།" +#~ msgid "_Screensaver" +#~ msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་།(_S)" +#~ msgid "Disable running graphical themes while blanked" +#~ msgstr "སྟོངམ་འབད་བའི་སྐབས་ ཚད་རིས་བརྗོད་དོན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" +#~ msgid "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)" +#~ msgstr "སྟོངམ་འབད་བའི་སྐབས་ ཚད་རིས་བརྗོད་དོན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(འཇུག་ཁྱབ་ཡོད་པ་ཅིན)" +#~ msgid "0 seconds" +#~ msgstr "སྐར་ཆ་༠།" + -- cgit v1.2.1