From 43c6060ab1a743f5da593cc7af6356a1daec7c6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sat, 1 Mar 2014 12:24:06 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/fa.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/fa.po') diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 84b389e..9aed9b3 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# sir_hawell , 2014 # Elnaz Sarbar , 2006 # Meelad Zakaria , 2006 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-01 07:44+0000\n" +"Last-Translator: sir_hawell \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "ترجیحات محافظ صفحهٔ نمایش" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "Power _Management" -msgstr "" +msgstr "ـمدیریت انرژی" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "_Preview" @@ -87,38 +88,38 @@ msgstr "کیهان" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 #, no-c-format msgid "%R" -msgstr "" +msgstr "%R" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 #, no-c-format msgid "%U on %h" -msgstr "" +msgstr "%U on %h" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 msgid "_Leave Message" -msgstr "" +msgstr "_باقی گذاشتن پیام" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 msgid "_Switch User" -msgstr "" +msgstr "ت_عویض کاربر..." #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "_خروج از سیستم" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "ان_صراف" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778 msgid "_Unlock" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "_باز کردن قفل" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15 #, no-c-format msgid "Leave a message for %R:" -msgstr "" +msgstr "باقی گذاشتن پیام برای %R" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" @@ -135,19 +136,19 @@ msgstr "اسلایدهایی از تصاویر کیهان نمایش داده ش #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating MATE" -msgstr "" +msgstr "MATE معلق" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "حباب‌پراکنی از لوگوی MATE در اطراف صفحهٔ نمایش" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME معلق" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "حباب‌پراکنی از لوگوی گنوم در اطراف صفحهٔ نمایش" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" @@ -172,27 +173,27 @@ msgstr "%s. برای اطلاعات در مورد طرز استفاده --help #: ../savers/floaters.c:94 msgid "Show paths that images follow" -msgstr "" +msgstr "مسیرهایی را که تصاویر دنبال می کنند نشان بده" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "Occasionally rotate images as they move" -msgstr "" +msgstr "گاه به گاه تصاویر را در حین حرکت بچرخان" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "Print out frame rate and other statistics" -msgstr "" +msgstr "نرخ فریم و دیگر ارقام را نشان بده" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "The maximum number of images to keep on screen" -msgstr "" +msgstr "حداکثر تعداد تصاویر روی صفحه نمایش" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "MAX_IMAGES" -msgstr "" +msgstr "MAX_IMAGES" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "The initial size and position of window" -msgstr "" +msgstr "اندازه و موقعیت اولیه پنجره" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "عرضxارتفاع+x+y" #: ../savers/floaters.c:119 msgid "The source image to use" -msgstr "" +msgstr "تصویر منبع برای استفاده" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument @@ -223,19 +224,19 @@ msgstr "مسیر" #: ../savers/slideshow.c:59 msgid "Color to use for images background" -msgstr "" +msgstr "رنگ پس زمینه تصاویر" #: ../savers/slideshow.c:59 msgid "\"#rrggbb\"" -msgstr "" +msgstr "\"#rrggbb\"" #: ../savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" -msgstr "" +msgstr "تصاویری را که از location آمده درهم سازی نکن" #: ../savers/slideshow.c:67 msgid "Do not try to stretch images on screen" -msgstr "" +msgstr "تصاویر را کشیده نمایش نده" #: ../src/copy-theme-dialog.c:219 msgid "Copying files" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "به:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:261 msgid "Copying themes" -msgstr "" +msgstr "تم های کپی" #: ../src/copy-theme-dialog.c:307 msgid "Invalid screensaver theme" @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "تم محافظ صفحهٔ نمایش نامعتبر" #: ../src/copy-theme-dialog.c:310 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." -msgstr "" +msgstr "به نظر نمی رسد %s تم محافظ صفحه نمایش معتبری باشد" #: ../src/copy-theme-dialog.c:490 #, c-format @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "پرس‌وجو از وضعیت محافظ صفحهٔ نمایش" #: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" -msgstr "" +msgstr "پرس و جوی مدت زمانی که محافظ صفحه نمایش فعال بوده" #: ../src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" @@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "اگر محافظ صفحهٔ نمایش فعال است، غیر فعا #: ../src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" -msgstr "" +msgstr "انگولک کردن محافظ صفحه نمایش در حال اجرا برای شبیه سازی فعالیت کاربر" #: ../src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" @@ -334,22 +335,22 @@ msgstr "غیرفعال" #: ../src/mate-screensaver-command.c:373 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" -msgstr "" +msgstr "محافظ صفحه نمایش مهار نشده است\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:381 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" -msgstr "" +msgstr "محافظ صفحه نمایش مهار شده توسط:\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:416 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" -msgstr "" +msgstr "مدت %d ثانیه است که محافظ صفحه نمایش فعال است.\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:422 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" -msgstr "" +msgstr "محافظ صفحه نمایش در حال حاضر غیرفعال است.\n" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Show debugging output" @@ -369,15 +370,15 @@ msgstr "نمایش دکمهٔ تعویض کاربر" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 msgid "Message to show in the dialog" -msgstr "" +msgstr "پیامی که در پنجره محاوره نمایش داده می شود" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "MESSAGE" -msgstr "" +msgstr "MESSAGE" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "Not used" -msgstr "" +msgstr "بی استفاده" #. login: is whacked always translate to Username: #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "اشکال‌زدایی کُد به کار انداخته شود" #: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screen saver and locker program" -msgstr "" +msgstr "اجرای محافظ صفحه نمایش و برنامه قفل کننده" #: ../src/gs-auth-pam.c:425 #, c-format @@ -567,13 +568,13 @@ msgstr "محافظ صفحهٔ نمایش از قبل در این نشست در #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:304 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:306 msgid "%A, %B %e" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" #: ../src/gs-lock-plug.c:408 msgid "Time has expired." -- cgit v1.2.1