From 046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Wed, 13 Nov 2013 14:09:31 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/gu.po | 538 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 367 deletions(-) (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 90f4ec8..d10f387 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,45 +1,27 @@ -# translation of mate-screensaver.mate-2-28.gu.po to Gujarati +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Ankit Patel , 2005, 2006. -# Ankit Patel , 2006, 2007. -# Sweta Kothari , 2008, 2009, 2010. +# +# Translators: +# Ankit Patel , 2005, 2006 +# Ankit Patel , 2006, 2007 +# sweta , 2008, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver.mate-2-28.gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-screensaver&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-24 15:30+0530\n" -"Last-Translator: Sweta Kothari \n" -"Language-Team: Gujarati\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 -#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "સ્ક્રીનસેવર" @@ -48,371 +30,194 @@ msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "તમારી સ્ક્રીનસેવર પસંદગીઓ સુયોજિત કરો" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 -msgid "Screensaver preview" -msgstr "સ્ક્રીનસેવર પૂર્વદર્શન" +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "સ્ક્રીનસેવર પસંદગીઓ" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 -msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." -msgstr "ચેતવણી: રુટ વપરાશકર્તા માટે સ્ક્રીનને તાળું મારવામાં આવશે નહિં." - -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Power _Management" msgstr "પાવર વ્યવસ્થાપન (_M)" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "_Preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)" + #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 -msgid "Regard the computer as _idle after:" -msgstr "આના પછી કમ્પ્યૂટરને ફાજલ તરીકે સમજો (_i):" +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "સ્ક્રીનસેવર થીમ (_S):" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 -msgid "Screensaver Preferences" -msgstr "સ્ક્રીનસેવર પસંદગીઓ" +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "આના પછી કમ્પ્યૂટરને ફાજલ તરીકે સમજો (_i):" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 -msgid "Screensaver Preview" -msgstr "સ્ક્રીનસેવર પૂર્વદર્શન" - -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "જ્યારે કમ્પ્યૂટર ફાજલ હોય ત્યારે સ્ક્રીનસેવર સક્રિય કરો (_A)" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "જ્યારે સ્ક્રીનસેવર સક્રિય હોય ત્યારે સ્ક્રીનને તાળું મારો (_L)" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." +msgstr "ચેતવણી: રુટ વપરાશકર્તા માટે સ્ક્રીનને તાળું મારવામાં આવશે નહિં." + #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 -msgid "_Preview" -msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)" +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "સ્ક્રીનસેવર પૂર્વદર્શન" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 -msgid "_Screensaver theme:" -msgstr "સ્ક્રીનસેવર થીમ (_S):" +msgid "Screensaver preview" +msgstr "સ્ક્રીનસેવર પૂર્વદર્શન" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 -msgid "Screensaver themes" -msgstr "સ્ક્રીનસેવર થીમો" - -#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensavers" msgstr "સ્ક્રીનસેવરો" -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Activate when idle" -msgstr "જ્યારે ફાજલ હોય ત્યારે સક્રિય કરો" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Allow embedding a keyboard into the window" -msgstr "વિન્ડોમાં જડિત કીબોર્ડને પરવાનગી આપો" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Allow logout" -msgstr "બહાર નીકળવાની પરવાનગી આપો" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Allow the session status message to be displayed" -msgstr "દર્શાવવા માટે સત્ર સ્થિતિ સંદેશ ને પરવાનગી આપો" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 -msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." -msgstr "દર્શાવવા માટે સત્ર સ્થિતિ સંદેશ ને પરવાનગી આપો જ્યારે સ્ક્રીન ને તાળુ મારેલ હોય." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 -msgid "Allow user switching" -msgstr "વપરાશકર્તા બદલવાની પરવાનગી આપો" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 -msgid "Embedded keyboard command" -msgstr "જડિત કીબોર્ડ આદેશ" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 -msgid "Lock on activation" -msgstr "સક્રિયકરણ પર તાળું મારો" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 -msgid "Logout command" -msgstr "બહાર નીકળો આદેશ" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 -msgid "Screensaver theme selection mode" -msgstr "સ્ક્રીનસેવર થીમ પસંદગી સ્થિતિ" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 -msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." -msgstr "જ્યારે સત્ર ફાજલ હોય ત્યારે સ્ક્રીનસેવરને સક્રિય કરવા માટે આને TRUE સુયોજિત કરો." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " -"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " -"command." -msgstr "" -"વિન્ડોમાં જડિત કીબોર્ડને પરવાનગી આપવા માટે આને TRUE સુયોજિત કરો જ્યારે તેનું તાળું ખોલવાનો " -"પ્રયત્ન કરી રહ્યા હોય. \"keyboard_command\" કી યોગ્ય આદેશ સાથે સુયોજિત થયેલ હોવી જ " -"જોઈએ." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 -msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." -msgstr "જ્યારે સ્ક્રીનસેવર સક્રિય થઈ જાય ત્યારે સ્ક્રીનને તાળું મારવા માટે આને TRUE સુયોજિત કરો." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " -"different user account." -msgstr "" -"અલગ વપરાશકર્તા ખાતામાં બદલાવા માટે તાળું ખોલો સંવાદમાં વિકલ્પની તક આપવા માટે આને TRUE " -"સુયોજિત કરો." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " -"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." -msgstr "" -"વિલંબ પછી બહાર નીકળવા માટે તાળું ખોલો સંવાદમાં વિકલ્પની તક આપવા માટે આને TRUE સુયોજિત " -"કરો. વિલંબ એ \"logout_delay\" કીમાં સ્પષ્ટ થયેલ છે." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " -"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should " -"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " -"output." -msgstr "" -"આદેશ કે જે ચલાવવામાં આવશે, જો \"embedded_keyboard_enabled\" કી TRUE તરીકે સુયોજિત " -"થયેલ હોય, વિન્ડોમાં કીબોર્ડ વિજેટને જડવા માટે. આ આદેશે XEMBED પ્લગ ઈન્ટરફેસ અમલમાં મૂકવું " -"જોઈએ અને વિન્ડો XID ને પ્રમાણભૂત આઉટપુટ પર આઉટપુટ આપવું જોઈએ." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " -"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " -"the \"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "" -"જ્યારે પ્રવેશ બહાર નીકળો બટન ક્લિક થયેલ હોય ત્યારે ચલાવવાનો આદેશ. આ આદેશે વપરાશકર્તાના " -"કોઈપણ જાતના સંપર્ક વિના તેને બહાર કાઢી નાંખવો જોઈએ. આ કીને માત્ર ત્યારે જ હોય જો " -"\"logout_enable\" કી એ TRUE તરીકે સુયોજિત થયેલ હોય." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 -msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." -msgstr "સ્ક્રીનને તાળું મારવા પહેલાં સ્ક્રીનસેવર સક્રિયકરણ પછી મિનિટોની સંખ્યા." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The number of minutes after the screensaver activation before a logout " -"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " -"\"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "" -"તાળું ખોલો સંવાદમાં બહાર નીકળો વિકલ્પ દેખાશે તે પહેલાં સ્ક્રીનસેવર સક્રિયકરણ પછી મિનિટોની " -"સંખ્યા. આ કીને માત્ર ત્યારે જ અસર હશે જો \"logout_enable\" કી એ TRUE તરીકે સુયોજિત " -"થયેલ હોય." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 -msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "સત્ર એ ફાજલ તરીકે સમજવામાં આવે તે પહેલાં અસક્રિયતાની મિનિટોની સંખ્યા." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 -msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." -msgstr "સ્ક્રીનસેવર થીમ બદલવા પહેલાં ચલાવવા માટેની મિનિટોની સંખ્યા." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 -msgid "" -"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. " -"This key is set and maintained by the session power-management agent." -msgstr "" -"પાવર-વ્યવસ્થાપનમાં સંકેતીકરણ પહેલાં અસક્રિયતાની સેકન્ડોની સંખ્યા. આ કી એ સત્ર પાવર-" -"વ્યવસ્થાપન એજન્ટ દ્વારા સુયોજિત કરવામાં આવે છે અને જાળવવામાં આવે છે." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 -msgid "" -"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " -"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " -"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " -"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " -"activation." -msgstr "" -"સ્ક્રીનસેવર દ્વારા વપરાતી પસંદગી સ્થિતિ. કદાચ સ્ક્રીનસેવર સક્રિયકરણ પર કોઈપણ થીમ " -"વાપર્યા વિના સ્ક્રીનસેવર સક્રિય કરવા માટે \"માત્ર-કોરું\", સક્રિયકરણ (\"થીમો\" કીમાં " -"સ્પષ્ટ થયેલ છે) પર માત્ર એક થીમની મદદથી સ્ક્રીનસેવર સક્રિય કરવા માટે \"એક\", અને " -"સક્રિયકરણ પર રેન્ડમ થીમની મદદથી સ્ક્રીનસેવર સક્રિય કરવા માટે \"રેન્ડમ\"." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 -msgid "Theme for lock dialog" -msgstr "તાળા સંવાદ માટે થીમ" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 -msgid "Theme to use for the lock dialog." -msgstr "તાળા સંવાદ માટે વાપરવા માટેની થીમ." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 -msgid "" -"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " -"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " -"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" -"\" is \"random\"." -msgstr "" -"આ કી સ્ક્રીનસેવર દ્વારા વપરાતી થીમોની યાદી સ્પષ્ટ કરે છે. તે અવગણાય છે જ્યારે \"સ્થિતિ\" " -"કી એ \"માત્ર-કોરી\" હોય, તમારે થીમ નામ પૂરું પાડવું જોઈએ જ્યારે \"સ્થિતિ\" એ \"એક\" " -"હોય, અને થીમોની યાદી પૂરી પાડવી જોઈએ જ્યારે \"સ્થિતિ\" એ \"રેન્ડમ\" હોય." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 -msgid "Time before locking" -msgstr "તાળું મારવા પહેલાંનો સમય" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 -msgid "Time before logout option" -msgstr "બહારનીકળો વિકલ્પ પહેલાંનો સમય" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 -msgid "Time before power-management baseline" -msgstr "પાવર-વ્યવસ્થાપન આધારરેખા પહેલાંનો સમય" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 -msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "સત્ર ફાજલ સમજવામાં આવે તે પહેલાંનો સમય" +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "સ્ક્રીનસેવર થીમો" -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 -msgid "Time before theme change" -msgstr "થીમ બદલાય તે પહેલાંનો સમય" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows +#. outer space images. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "કોસમોસ" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format -msgid "Leave a message for %R:" -msgstr "%R માટે સંદેશો છોડો:" +msgid "%R" +msgstr "%R" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "%U on %h" msgstr "%U એ %h પર" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 -#, no-c-format -msgid "%R" -msgstr "%R" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 -msgid "_Cancel" -msgstr "રદ કરો (_C)" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 msgid "_Leave Message" msgstr "સંદેશો છોડો (_L)" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 +msgid "_Switch User" +msgstr "વપરાશકર્તા બદલો (_S)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 msgid "_Log Out" msgstr "બહાર નીકળો (_L)" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 -msgid "_Switch User" -msgstr "વપરાશકર્તા બદલો (_S)" +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +msgid "_Cancel" +msgstr "રદ કરો (_C)" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524 msgid "_Unlock" msgstr "તાળું ખોલો (_U)" -#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language -#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 -#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 -msgid "Cosmos" -msgstr "કોસમોસ" +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "Leave a message for %R:" +msgstr "%R માટે સંદેશો છોડો:" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "કોસમોસના ચિત્રોનો સ્લાઈડશો દર્શાવો" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" -msgstr "સ્ક્રીનની ફરતે MATE પગનો લોગો બબલ કરે છે" +msgid "Floating MATE" +msgstr "" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 -msgid "Floating Feet" -msgstr "તરતો પગ" +msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" +msgstr "" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 -msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" -msgstr "તમારા ચિત્રો ફોલ્ડરમાંથી સ્લાઈડશો દર્શાવો" - -#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Pictures folder" msgstr "ચિત્રો ફોલ્ડર" +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "તમારા ચિત્રો ફોલ્ડરમાંથી સ્લાઈડશો દર્શાવો" + #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pop art squares" +msgstr "ઝબૂકતા ચોકઠાઓ" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "રંગોના કંપન માટે pop-art-ish જાળી." -#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 -msgid "Pop art squares" -msgstr "ઝબૂકતા ચોકઠાઓ" +#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s. વપરાશ જાણકારી માટે --help જુઓ.\n" -#: ../savers/floaters.c:84 +#: ../savers/floaters.c:90 msgid "Show paths that images follow" msgstr "ચિત્રો જેને અનુસરે તે પાથ બતાવો" -#: ../savers/floaters.c:87 +#: ../savers/floaters.c:95 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "ઘટનાકીય રીતે ચિત્રો ફેરવો જેમ તેઓ ખસે" -#: ../savers/floaters.c:90 +#: ../savers/floaters.c:100 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "ચોકઠાં દર અને અન્ય પરિસ્થિતિ છાપો" -#: ../savers/floaters.c:93 +#: ../savers/floaters.c:105 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "સ્ક્રીન પર રાખવા માટેના ચિત્રોની મહત્તમ સંખ્યા" -#: ../savers/floaters.c:93 +#: ../savers/floaters.c:105 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" -#: ../savers/floaters.c:96 +#: ../savers/floaters.c:110 msgid "The initial size and position of window" msgstr "વિન્ડોનું આરંભિક માપ અને સ્થાન" -#: ../savers/floaters.c:96 +#: ../savers/floaters.c:110 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" -#: ../savers/floaters.c:99 +#: ../savers/floaters.c:115 msgid "The source image to use" msgstr "વાપરવા માટેનું સ્રોત ચિત્ર" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#. -#: ../savers/floaters.c:1194 +#. +#: ../savers/floaters.c:1211 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "ચિત્ર - સ્ક્રીનની ફરતે ચિત્રો તરે છે" -#: ../savers/floaters.c:1200 -#, c-format -msgid "%s. See --help for usage information.\n" -msgstr "%s. વપરાશ જાણકારી માટે --help જુઓ.\n" - -#: ../savers/floaters.c:1209 +#: ../savers/floaters.c:1226 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "તમારે એક ચિત્ર સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે. વપરાશ જાણકારી માટે --help જુઓ.\n" -#: ../savers/slideshow.c:53 +#: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" msgstr "ચિત્રો મેળવવા માટેનું સ્થાન" -#: ../savers/slideshow.c:53 +#: ../savers/slideshow.c:55 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:59 msgid "Color to use for images background" msgstr "ચિત્રો પાશ્વ ભાગ માટે વાપરવાનો રંગ" -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:59 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" -#: ../savers/slideshow.c:57 +#: ../savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "સ્થાનમાંથી ચિત્રો રેન્ડમાઈઝ કરો નહિં" -#: ../savers/slideshow.c:59 +#: ../savers/slideshow.c:67 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "સ્ક્રીન પર ચિત્રો ખેંચવાનો પ્રયાસ કરો નહિં" @@ -446,86 +251,86 @@ msgstr "%s માન્ય સ્ક્રીનસેવર થીમ હોય msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "ફાઈલની નકલ કરી રહ્યા છીએ: %u જેટલું %u માંથી" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "સ્ક્રીનસેવરને સારી રીતે બંધ કરવાનું કારણ બને છે" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "સ્ક્રીનસેવરની સ્થિતિને પ્રશ્ન પૂછે છે" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:66 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "સ્ક્રીનસેવર જેટલા સમયથી સક્રિય છે તેટલા સમયની લંબાઈનો પ્રશ્ન" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "ચાલી રહેલ સ્ક્રીનસેવર પ્રક્રિયાને સ્ક્રીન તુરંત જ તાળું મારવા માટે કહે છે" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:70 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "જો સ્ક્રીનસેવર સક્રિય હોય તો પછી અન્ય ગ્રાફિક્સ ડેમોમાં બદલાવ" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "સ્ક્રીનસેવરને ચાલુ કરો (સ્ક્રીન કોરી કરો)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:74 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:88 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "જો સ્ક્રીનસેવર સક્રિય હોય તો પછી તેને અસક્રિય કરો (સ્ક્રીનને કોરી-નહિં રાખો)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "વપરાશકર્તા ક્રિયા સિમ્યુલેટ કરવા માટે ચાલી રહેલ સ્ક્રીનસેવરને ધક્કો મારો" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:78 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "સ્ક્રીનસેવરને સક્રિય કરવાથી બચાવવું. જ્યારે બચાવવાનું સક્રિય હોય ત્યારે આદેશો અટકાવે છે." -#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:100 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "બોલાવી રહેલ કાર્યક્રમ કે જે સ્ક્રીનસેવરને અટકાવી રહ્યો છે" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:82 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:104 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "સ્ક્રીનસેવરને બચાવવા માટેનું કારણ" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 -#: ../src/mate-screensaver.c:56 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 +#: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "આ કાર્યક્રમની આવૃત્તિ" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "સ્ક્રીનસેવર એ %s છે\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "active" msgstr "સક્રિય" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:311 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:325 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:373 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "સ્ક્રીનસેવર એ અટકાવાયેલ છે\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:331 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:381 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "સ્ક્રીનસેવર એ અટકાવી દેવામાં આવ્યું છે:\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:362 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:416 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "સ્ક્રીનસેવર %d સેકન્ડોથી સક્રિય છે.\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:366 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:422 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "સ્ક્રીનસેવર એ હમણાં સક્રિય નથી.\n" @@ -534,128 +339,128 @@ msgstr "સ્ક્રીનસેવર એ હમણાં સક્રિય msgid "Show debugging output" msgstr "ડિબગીંગ આઉટપુટ બતાવો" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 msgid "Show the logout button" msgstr "બહાર નીકળો બટન બતાવો" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "બહાર નીકળો બટનમાંથી ચલાવવાનો આદેશ" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 msgid "Show the switch user button" msgstr "વપરાશકર્તા બદલો બટન બતાવો" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "સંવાદમાં બતાવવા માટેનો સંદેશો" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "MESSAGE" msgstr "MESSAGE" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Not used" msgstr "વપરાયેલ નથી" #. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756 msgid "Username:" msgstr "વપરાશકર્તાનામ:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 -#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 +#: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "તમે તમારો પાસવર્ડ તુરંત બદલવા માટે આગ્રહ કરવામાં આવે છે (પાસવર્ડની આયુ)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "તમે તમારો પાસવર્ડ તુરંત બદલવા માટે આગ્રહ કરવામાં આવે છે (રુટ દ્વારા દબાણ)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "તમારા ખાતાની સમયમર્યાદા સમાપ્ત થઈ ગઈ; મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "No password supplied" msgstr "કોઈ પાસવર્ડો પૂરા પાડવામાં આવેલ નથી" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 msgid "Password unchanged" msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 msgid "Can not get username" msgstr "વપરાશકર્તાનામ મેળવી શકતા નથી" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ ફરી લખો:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ દાખલ કરો:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(વર્તમાન) UNIX પાસવર્ડ:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "NIS પાસવર્ડ બદલતી વખતે ભૂલ." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "You must choose a longer password" msgstr "તમારે લાંબો પાસવર્ડ જ પસંદ કરવો જોઈએ" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. અન્ય પસંદ કરો." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "તમારે તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે લાંબે સુધી રાહ જોવી જ પડશે" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "માફ કરજો, પાસવર્ડો બંધ બેસતા નથી" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:262 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253 msgid "Checking..." msgstr "ચકાસી રહ્યા છીએ..." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495 msgid "Authentication failed." msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476 msgid "Blank screen" msgstr "ખાલી સ્ક્રીન" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482 msgid "Random" msgstr "રેન્ડમ" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d કલાક" msgstr[1] "%d કલાકો" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d મિનિટો" msgstr[1] "%d મિનિટો" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -663,15 +468,15 @@ msgstr[0] "%d સેકન્ડ" msgstr[1] "%d સેકન્ડો" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -679,94 +484,93 @@ msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 #, c-format msgid "Never" msgstr "ક્યારેય નહિં" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451 msgid "Could not load the main interface" msgstr "મુખ્ય ઈન્ટરફેસ લાવી શક્યા નહિં" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે સ્ક્રીનસેવર યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે" -#: ../src/mate-screensaver.c:57 +#: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ડિમન બનશો નહિં" -#: ../src/mate-screensaver.c:58 +#: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Enable debugging code" msgstr "ડિબગીંગ કોડ સક્રિય કરો" -#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screen saver and locker program" msgstr "સ્ક્રીન સેવર અને લોકર પ્રક્રિયાને શરૂ કરો" -#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#: ../src/gs-auth-pam.c:425 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "સેવા %s અધિષ્ઠાપિત કરવામાં અસમર્થ: %s\n" -#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "PAM_TTY=%s સુયોજિત કરી શકતા નથી" -#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +#: ../src/gs-auth-pam.c:491 msgid "Incorrect password." msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ." -#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +#: ../src/gs-auth-pam.c:511 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "આ સમયે વપરાશની પરવાનગી નથી." -#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +#: ../src/gs-auth-pam.c:519 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "સિસ્ટમના વપરાશની લાંબા સમય સુધી પરવાનગી નથી." -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1844 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2219 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "સંદેશા બસ સાથે રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1854 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2230 msgid "not connected to the message bus" msgstr "સંદેશા બસમાં જોડાયેલ નથી" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1863 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "આ સત્રમાં સ્ક્રીનસેવર પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે" -#: ../src/gs-lock-plug.c:270 +#: ../src/gs-lock-plug.c:355 msgid "Time has expired." msgstr "સમય સમાપ્ત થઈ ગયો." -#: ../src/gs-lock-plug.c:298 +#: ../src/gs-lock-plug.c:386 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "તમારી Caps Lock કી ચાલુ છે." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1362 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1504 msgid "S_witch User..." msgstr "વપરાશકર્તા બદલો (_w)..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1371 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1513 msgid "Log _Out" msgstr "બહાર નીકળો (_O)" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1547 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1705 msgid "%U on %h" msgstr "%U એ %h પર" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1561 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1719 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" - -- cgit v1.2.1