From 046003436dd183c94ec08aba12c1edf370ae52a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Wed, 13 Nov 2013 14:09:31 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/hr.po | 559 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 363 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 99cce3d..6000936 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,25 +1,25 @@ -# Croatian translation for mate-screensaver -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the mate-screensaver package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-22 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Ante Karamatić \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 00:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Čuvar zaslona" @@ -27,373 +27,195 @@ msgstr "Čuvar zaslona" msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Podesite postavke čuvara zaslona" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:1 -msgid "Screensaver preview" -msgstr "Pregled čuvara zaslona" - -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:2 -msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." -msgstr "Upozorenje: zaslon neće biti zaključan za root korisnika." +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "Postavke čuvara zaslona" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:3 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "Power _Management" msgstr "Upravljanje _energijom" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:4 -msgid "Regard the computer as _idle after:" -msgstr "Smatraj računalo _neaktivnim nakon:" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "_Preview" +msgstr "_Pregled" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:5 -msgid "Screensaver Preferences" -msgstr "Postavke čuvara zaslona" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "_Tema čuvara:" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:6 -msgid "Screensaver Preview" -msgstr "Pregled čuvara zaslona" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "Smatraj računalo _neaktivnim nakon:" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:7 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_Pokreni čuvara zaslona kada je računalo neaktivno" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:8 +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_Zaključaj zaslon kada je čuvar zaslona aktivan" -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:9 -msgid "_Preview" -msgstr "_Pregled" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." +msgstr "Upozorenje: zaslon neće biti zaključan za root korisnika." -#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:10 -msgid "_Screensaver theme:" -msgstr "_Tema čuvara:" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "Pregled čuvara zaslona" -#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 -msgid "Screensaver themes" -msgstr "Teme čuvara zaslona" +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 +msgid "Screensaver preview" +msgstr "Pregled čuvara zaslona" -#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "Čuvari zaslona" -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Activate when idle" -msgstr "Pokreni dok je je korisnik neaktivan" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Allow embedding a keyboard into the window" -msgstr "Dozvoli tipkovnicu u prozoru" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Allow logout" -msgstr "Dozvoli odjavu" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Allow user switching" -msgstr "Dozvoli prebacivanje korisnika" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 -msgid "Embedded keyboard command" -msgstr "Naredba tipkovnice" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 -msgid "Lock on activation" -msgstr "Zaključaj prilikom pokretanja" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 -msgid "Logout command" -msgstr "Odjavna naredba" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 -msgid "Reason for being away" -msgstr "Razlog odsutnosti" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 -msgid "Screensaver theme selection mode" -msgstr "Stanje odabira teme čuvara ekrana" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 -msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." -msgstr "Postaviti za pokretanje čuvara zaslona prilikom neaktivne prijave." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " -"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " -"command." -msgstr "" -"Postavite na ISTINITO da bi dozvolili umetanje tipkovnice u prozor pri " -"pokušaju otključavanja. Tipka \"keyboard_command\" mora biti namještena " -"odgovarajućom naredbom." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 -msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." -msgstr "" -"Postaviti za zaključavanje zaslona prilikom aktiviranja čuvara zaslona." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " -"different user account." -msgstr "" -"Postaviti za ponudu opcije u dijalogu otključavanja za prebacivanje na drugi " -"korisnički račun." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " -"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." -msgstr "" -"Postaviti za ponudi opcije u dijalogu otključavanja za odjavljivanje nakon " -"odgode. Vrijeme odgode je određeno u \"odjava_odgoda\" tipki." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " -"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should " -"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " -"output." -msgstr "" -"Naredba koja će se pokrenuti za umetanje virtualne tipkovnice u prozor, ako " -"je \"embedded_keyboard_enabled\" namješten na ISTINITO. Ova naredba bi " -"trebala implementirati XEMBED utično sučelje i davati XID prozora na izlazu." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " -"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " -"the \"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "" -"Naredba koja će se pozvati prilikom klika na odjavnu tipku. Ova naredba " -"jednostavno treba odjaviti korisnika bez ikakve interakcije. Ova tipka ima " -"utjecaja samo ako je postavljena tipka \"odjava_omogućeno\"." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." -msgstr "" -"Broj minuta potreban da se zaslon zaključa nakon pokretanja čuvara zaslona." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 -msgid "" -"The number of minutes after the screensaver activation before a logout " -"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " -"\"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "" -"Broj minuta nakon pokretanja čuvara zaslona prije nego što će se pojaviti " -"opcija za odjavu korisnika. Ovaj ključ se koristi samo ako je ključ " -"\"logout_enable\" postavljen na istinito." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "" -"Broj minuta neaktivnosti potrebnih prije nego se prijava proglasi neaktivnom." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 -msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." -msgstr "" -"Broj minuta rada čuvara zaslona potrebnih prije mjenjanja njegove teme." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 -msgid "" -"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. " -"This key is set and maintained by the session power-management agent." -msgstr "" -"Broj sekundi neaktivnosti prije nego što se obavijesti upravljača energijom. " -"Ovu postavku namješta i održava agent upravljanja energijom." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 -msgid "The reason for being away from the computer." -msgstr "Razlog odsutnosti od računala." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 -msgid "" -"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " -"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " -"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " -"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " -"activation." -msgstr "" -"Odabir stanja čuvara zaslona. Može biti \"zatamnjeno\", time čuvar zaslona " -"radi bez tema, \"jedan\" radi samo sa jednom temom (odabranom \"tema\" " -"tipkom), i \"nasumičan\" radi sa nasumičnim odabirom tema." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 -msgid "Theme for lock dialog" -msgstr "Tema za dijalog zaključavanja" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 -msgid "Theme to use for the lock dialog." -msgstr "Tema koja će se koristiti za dijalog zaključavanja" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 -msgid "" -"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " -"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " -"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" -"\" is \"random\"." -msgstr "" -"Ovaj ključ precizira listu tema čuvara zaslona. Zanemaren je kada je ključ " -"\"mode\" \"blank-only\", no kada je \"mode\" \"single\" prikazat će ime " -"teme, te listu tema kada je \"mode\" \"random\"." - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 -msgid "Time before locking" -msgstr "Vrijeme potrebno prije zaključavanja" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 -msgid "Time before logout option" -msgstr "Vrijeme potrebno prije odjavne opcije" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 -msgid "Time before power-management baseline" -msgstr "Vrijeme potrebno prije nulte linije upravljanja energijom" - -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 -msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "Vrijeme potrebno da se utvrdi mirovanje prijave" +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "Teme čuvara zaslona" -#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 -msgid "Time before theme change" -msgstr "Vrijeme potrebno prije promjene teme" +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows +#. outer space images. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "Svemir" -#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format -msgid "Leave a message for %R:" -msgstr "Ostaviti poruku za %R:" +msgid "%R" +msgstr "%R" -#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "%U on %h" msgstr "%U na %h" -#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6 -#, no-c-format -msgid "%R" -msgstr "%R" - -#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Odustani" - -#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 msgid "_Leave Message" msgstr "_Ostavi poruku" -#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 +msgid "_Switch User" +msgstr "_Zamijeni korisnika" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 msgid "_Log Out" msgstr "_Odjava" -#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Zamijeni korisnika" +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" -#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524 msgid "_Unlock" msgstr "_Otključaj" -#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 -msgid "Cosmos" -msgstr "Svemir" +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "Leave a message for %R:" +msgstr "Ostaviti poruku za %R:" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Prikaži niz slika svemira" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" -msgstr "Prikazuje MATE logo u mjehurićima preko zaslona" +msgid "Floating MATE" +msgstr "" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 -msgid "Floating Feet" -msgstr "Lebdeće noge" +msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" +msgstr "" -#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1 +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pictures folder" +msgstr "mapa Slike" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Prikaži niz slika iz mape Slike" -#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2 -msgid "Pictures folder" -msgstr "mapa Slike" +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pop art squares" +msgstr "Pop umjetnički kvadrati" -#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1 +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Pop umjetnička mreža pulsirajućih boja." -#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2 -msgid "Pop art squares" -msgstr "Pop umjetnički kvadrati" +#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s. Vidi --help za informacije o korištenju.\n" -#: ../savers/floaters.c:84 +#: ../savers/floaters.c:90 msgid "Show paths that images follow" msgstr "" -#: ../savers/floaters.c:87 +#: ../savers/floaters.c:95 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Povremeno rotiranje slika dok se pomiču" -#: ../savers/floaters.c:90 +#: ../savers/floaters.c:100 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Ispis broja slika u sekundi i drugih statistika" -#: ../savers/floaters.c:93 +#: ../savers/floaters.c:105 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Najveći broj slika koje će se zadržatii na ekranu" -#: ../savers/floaters.c:93 +#: ../savers/floaters.c:105 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_SLIKE" -#: ../savers/floaters.c:96 +#: ../savers/floaters.c:110 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Početna veličina i položaj prozora" -#: ../savers/floaters.c:96 +#: ../savers/floaters.c:110 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "ŠIRINAxVISINA+X+Y" -#: ../savers/floaters.c:99 +#: ../savers/floaters.c:115 msgid "The source image to use" msgstr "Izvorna slika" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#. -#: ../savers/floaters.c:1194 +#. +#: ../savers/floaters.c:1211 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - lebdeće slike oko zaslona" -#: ../savers/floaters.c:1200 +#: ../savers/floaters.c:1226 #, c-format -msgid "%s. See --help for usage information.\n" -msgstr "%s. Vidi --help za informacije o korištenju.\n" - -#: ../savers/floaters.c:1209 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Morate navesti jednu sliku. Vidi --help za informacije o korištenju.\n" -#: ../savers/slideshow.c:53 +#: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" msgstr "Mjesto s kojeg želite slike" -#: ../savers/slideshow.c:53 +#: ../savers/slideshow.c:55 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:59 msgid "Color to use for images background" msgstr "Boja pozadine za slike" -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:59 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" -#: ../savers/slideshow.c:57 +#: ../savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "" -#: ../savers/slideshow.c:59 +#: ../savers/slideshow.c:67 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Ne pokušavaj rastegnuti slike na ekranu" @@ -427,196 +249,202 @@ msgstr "" msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Kopiram datoteku: %u od %u" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Uzrokuje pravilan izlazak iz čuvara zaslona" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Ispitaj stanje čuvara zaslona" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:66 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Određivanje duljine trajanja čuvara zaslona" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Govori pokrenutom procesu čuvara zaslona da odmah zaključa zaslon" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:70 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Ako je čuvar zaslona aktivan prebaci na drugu animaciju" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Pokreni čuvar zaslona (zatamni zaslon)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:74 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:88 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Ako je čuvar zaslona aktivan, deaktiviraj ga (obnovi sliku na zaslonu)" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Navedi čuvara zaslona da misli da je korisnik aktivan" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:78 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." -msgstr "" -"Spriječavanje aktiviranja čuvara zaslona. Naredba blokira dok je zabrana " -"aktivna." +msgstr "Spriječavanje aktiviranja čuvara zaslona. Naredba blokira dok je zabrana aktivna." -#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:100 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Pozivni program koji spriječava čuvara zaslona" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:82 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:104 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Razlog spriječavanja čuvara zaslona" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 -#: ../src/mate-screensaver.c:56 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 +#: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "Verzija ovog programa" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Čuvar zaslona je %s\n" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "active" msgstr "aktivan" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "inactive" msgstr "neaktivan" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:321 -#, fuzzy +#: ../src/mate-screensaver-command.c:373 +#, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" -msgstr "Čuvar zaslona je %s\n" +msgstr "" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/mate-screensaver-command.c:381 +#, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" -msgstr "Čuvar zaslona je %s\n" +msgstr "" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:358 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:416 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Čuvar zaslona je aktivan %d sekundi.\n" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:55 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:422 +#, c-format +msgid "The screensaver is not currently active.\n" +msgstr "" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56 msgid "Show debugging output" msgstr "Prikaži detaljni ispis rada" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 msgid "Show the logout button" msgstr "Prikaži odjavnu tipku" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Naredba za pozivanje pritiskom na odjavnu tipku" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 msgid "Show the switch user button" msgstr "Prikaži tipku za promjenu korisnika" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Poruka koju treba prikazati u dialogu" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "MESSAGE" msgstr "PORUKA" +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +msgid "Not used" +msgstr "" + #. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 -#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 +#: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Morate odmah promijeniti lozinku (zastarjela lozinka)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Morate odmah promijeniti lozinku (administrator je naredio)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"Vaš korisnički račun je istekao; molim kontaktirajte administratora sustava" +msgstr "Vaš korisnički račun je istekao; molim kontaktirajte administratora sustava" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "No password supplied" msgstr "Lozinka nije unešena" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 msgid "Password unchanged" msgstr "Lozinka nepromijenjena" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 msgid "Can not get username" msgstr "Ne mogu saznati korisničko ime" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "Ponovno upišite UNIX lozinku:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "Upišite novu UNIX lozinku:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(trenutna) UNIX lozinka:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Greška pri promjeni NIS lozinke." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Morate odabrati dužu lozinku" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Lozinka je već korištena. Odaberite neku drugu." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Morate pričekati nešto duže za promijenu lozinke" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Na žalost, lozinke se ne podudaraju" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:259 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253 msgid "Checking..." msgstr "Provjeravanje..." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikacija nije uspjela." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:515 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476 msgid "Blank screen" msgstr "Zatamni zaslon" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:521 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482 msgid "Random" msgstr "Nasumično" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -624,7 +452,7 @@ msgstr[0] "%d sat" msgstr[1] "%d sata" msgstr[2] "%d sati" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -632,7 +460,7 @@ msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d minuta" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -641,15 +469,15 @@ msgstr[1] "%d sekunde" msgstr[2] "%d sekundi" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:994 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -657,88 +485,93 @@ msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1001 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1016 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 +#, c-format msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1443 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Ne mogu učitati glavno sučelje" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1445 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Provjerite je li čuvar zaslona pravilno instaliran" -#: ../src/mate-screensaver.c:57 +#: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Nemoj radit u pozadini" -#: ../src/mate-screensaver.c:58 +#: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Enable debugging code" msgstr "Omogući pronalaženje grešaka u programu" -#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch screen saver and locker program" +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:425 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Nije moguće ostvariti servis %s: %s\n" -#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Nije moguće postaviti PAM_TTY=%s" -#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +#: ../src/gs-auth-pam.c:491 msgid "Incorrect password." msgstr "Neispravna lozinka." -#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +#: ../src/gs-auth-pam.c:511 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Trenutno nemate dopuštenje ulaza." -#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +#: ../src/gs-auth-pam.c:519 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Nemate dopuštenje ulaza u sustav." -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1921 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2219 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "ne mogu se registrirati na sabirnicu poruka" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2230 msgid "not connected to the message bus" msgstr "nisam spojen sa sabirnicom poruka" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1940 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "čuvar zaslona već pokrenut u ovoj prijavi" -#: ../src/gs-lock-plug.c:271 +#: ../src/gs-lock-plug.c:355 msgid "Time has expired." msgstr "Vrijeme je isteklo." -#: ../src/gs-lock-plug.c:299 +#: ../src/gs-lock-plug.c:386 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Uključena vam je Caps Lock tipka." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1346 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1504 msgid "S_witch User..." msgstr "Pro_mjena korisnika..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1355 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1513 msgid "Log _Out" msgstr "_Odjava" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1532 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1705 msgid "%U on %h" msgstr "%U na %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1546 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1719 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -- cgit v1.2.1