From 8d82e50079965fe8488b10298a3c204ab8334b5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 27 May 2018 16:06:16 +0200 Subject: sync with transifex --- po/hu.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 96 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bd02b67..d5332af 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Falu , 2015 -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 -# István Szőllősi , 2014 -# Rezső Páder , 2013-2014 -# Szilveszter Farkas , 2005 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó , 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,7 +65,9 @@ msgstr "Képernyő _zárolása, ha a képernyővédő aktív" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." -msgstr "Figyelmeztetés: a képernyő nem kerül zárolásra a rendszergazda számára." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: a képernyő nem kerül zárolásra a rendszergazda " +"számára." #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" @@ -104,7 +102,7 @@ msgstr "_Kijelentkezés" msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676 msgid "_Unlock" msgstr "_Feloldás" @@ -119,7 +117,9 @@ msgstr "Aktiválás üresjáratban" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." -msgstr "Állítsa ezt igazra a képernyővédő aktiválásához, ha a munkamenet üresjáratban van." +msgstr "" +"Állítsa ezt igazra a képernyővédő aktiválásához, ha a munkamenet " +"üresjáratban van." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3 msgid "Lock on activation" @@ -127,7 +127,8 @@ msgstr "Zárolás aktiváláskor" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." -msgstr "Állítsa ezt igazra a képernyő zárolásához a képernyővédő aktiválásakor." +msgstr "" +"Állítsa ezt igazra a képernyő zárolásához a képernyővédő aktiválásakor." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5 msgid "Screensaver theme selection mode" @@ -140,7 +141,12 @@ msgid "" "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." -msgstr "A képernyővédő által használandó kijelölési mód. Lehetséges értékek: „blank-only” - ne használjon témákat a képernyővédő aktiválásakor, „single” - csak egy (a „themes” kulcsban megadott) téma használata a képernyővédő aktiválásakor és „random” - a képernyővédő aktiválása véletlen téma használatával." +msgstr "" +"A képernyővédő által használandó kijelölési mód. Lehetséges értékek: „blank-" +"only” - ne használjon témákat a képernyővédő aktiválásakor, „single” - csak " +"egy (a „themes” kulcsban megadott) téma használata a képernyővédő " +"aktiválásakor és „random” - a képernyővédő aktiválása véletlen téma " +"használatával." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -148,7 +154,11 @@ msgid "" "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when " "\"mode\" is \"random\"." -msgstr "Ez a kulcs megadja a képernyővédő által használandó témák listáját. Ez figyelmen kívül marad, ha a „mode” kulcs értéke „blank-only”, ha a „mode” értéke „single”, akkor a téma nevét adja meg és a témák listáját adja, ha a „mode” értéke „random”." +msgstr "" +"Ez a kulcs megadja a képernyővédő által használandó témák listáját. Ez " +"figyelmen kívül marad, ha a „mode” kulcs értéke „blank-only”, ha a „mode” " +"értéke „single”, akkor a téma nevét adja meg és a témák listáját adja, ha a " +"„mode” értéke „random”." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before power management baseline" @@ -158,7 +168,9 @@ msgstr "Az energiakezelési tevékenységig eltelő idő" msgid "" "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. " "This key is set and maintained by the session power management agent." -msgstr "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. This key is set and maintained by the session power management agent." +msgstr "" +"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. " +"This key is set and maintained by the session power management agent." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11 msgid "Time before theme change" @@ -176,7 +188,8 @@ msgstr "A zárolásig eltelő idő" msgid "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the " "screen." -msgstr "A képernyővédő aktiválásától a képernyő zárolásáig eltelő percek száma." +msgstr "" +"A képernyővédő aktiválásától a képernyő zárolásáig eltelő percek száma." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" @@ -187,7 +200,10 @@ msgid "" "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " "command." -msgstr "Állítsa ezt igazra billentyűzet beágyazásához az ablakba a feloldási kísérletkor. A „keyboard_command” kulcsot be kell állítani a megfelelő parancsra." +msgstr "" +"Állítsa ezt igazra billentyűzet beágyazásához az ablakba a feloldási " +"kísérletkor. A „keyboard_command” kulcsot be kell állítani a megfelelő " +"parancsra." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17 msgid "Embedded keyboard command" @@ -199,7 +215,11 @@ msgid "" "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should" " implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." -msgstr "A billentyűzet felületi elem ablakba ágyazásához futtatandó parancs, ha az „embedded_keyboard_enabled” kulcs be van állítva. A parancsnak meg kell valósítania egy XEMBED csatolófelületet és egy ablak XID-t kell kimenetként előállítania a szabványos kimenetre." +msgstr "" +"A billentyűzet felületi elem ablakba ágyazásához futtatandó parancs, ha az " +"„embedded_keyboard_enabled” kulcs be van állítva. A parancsnak meg kell " +"valósítania egy XEMBED csatolófelületet és egy ablak XID-t kell kimenetként " +"előállítania a szabványos kimenetre." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19 msgid "Allow logout" @@ -209,7 +229,9 @@ msgstr "Kijelentkezés engedélyezése" msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging " "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key." -msgstr "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key." +msgstr "" +"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging " +"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21 msgid "Time before logout option" @@ -220,7 +242,10 @@ msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation before a logout " "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "A képernyővédő aktiválásától a kijelentkezés lehetőségének megjelenéséig eltelő percek száma a zárolás feloldása párbeszédablakban. Ez a kulcs csak akkor hatásos, ha a „logout_enable” kulcs értéke igaz." +msgstr "" +"A képernyővédő aktiválásától a kijelentkezés lehetőségének megjelenéséig " +"eltelő percek száma a zárolás feloldása párbeszédablakban. Ez a kulcs csak " +"akkor hatásos, ha a „logout_enable” kulcs értéke igaz." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23 msgid "Logout command" @@ -231,7 +256,10 @@ msgid "" "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should" " simply log the user out without any interaction. This key has effect only " "if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "A kijelentkezés gomb megnyomásakor meghívandó parancs. Ennek a parancsnak egyszerűen, beavatkozás nélkül ki kell jelentkeztetnie a felhasználót. Ez a kulcs csak akkor hatásos, ha a „logout_enable” kulcs értéke igaz." +msgstr "" +"A kijelentkezés gomb megnyomásakor meghívandó parancs. Ennek a parancsnak " +"egyszerűen, beavatkozás nélkül ki kell jelentkeztetnie a felhasználót. Ez a " +"kulcs csak akkor hatásos, ha a „logout_enable” kulcs értéke igaz." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25 msgid "Allow user switching" @@ -241,7 +269,9 @@ msgstr "Felhasználóváltás engedélyezése" msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." -msgstr "Állítsa ezt igazra, ha a zárolás feloldása párbeszédablak felajánlja a felhasználóváltás lehetőségét." +msgstr "" +"Állítsa ezt igazra, ha a zárolás feloldása párbeszédablak felajánlja a " +"felhasználóváltás lehetőségét." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27 msgid "Theme for lock dialog" @@ -258,7 +288,8 @@ msgstr "A munkamenet állapotüzenete megjeleníthető" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." -msgstr "A munkamenet állapotüzenete megjeleníthető, ha a képernyő zárolva van." +msgstr "" +"A munkamenet állapotüzenete megjeleníthető, ha a képernyő zárolva van." #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" @@ -342,7 +373,9 @@ msgstr "kép – képeket lebegtet körbe a képernyőn" #: ../savers/floaters.c:1197 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" -msgstr "Meg kell adnia egy képet. Használati információkért lásd a --help kapcsolót.\n" +msgstr "" +"Meg kell adnia egy képet. Használati információkért lásd a --help " +"kapcsolót.\n" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" @@ -434,7 +467,9 @@ msgstr "A futó képernyőkímélő szimuláljon felhasználói aktivitást" msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." -msgstr "A képernyővédő aktiválásának felfüggesztése. A parancs blokkolásra kerül, amíg a felfüggesztés aktív." +msgstr "" +"A képernyővédő aktiválásának felfüggesztése. A parancs blokkolásra kerül, " +"amíg a felfüggesztés aktív." #: ../src/mate-screensaver-command.c:95 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" @@ -531,7 +566,8 @@ msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a rendszergazda kérése)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "Az Ön felhasználói fiókja lejárt; lépjen kapcsolatba a rendszergazdával" +msgstr "" +"Az Ön felhasználói fiókja lejárt; lépjen kapcsolatba a rendszergazdával" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 msgid "No password supplied" @@ -585,37 +621,37 @@ msgstr "Ellenőrzés…" msgid "Authentication failed." msgstr "A hitelesítés meghiúsult." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457 msgid "Blank screen" msgstr "Üres képernyő" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463 msgid "Random" msgstr "Véletlen" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d óra" msgstr[1] "%d óra" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d perc" msgstr[1] "%d perc" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -624,15 +660,15 @@ msgstr[1] "%d másodperc" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s.%s" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s.%s.%s" @@ -640,25 +676,26 @@ msgstr "%s.%s.%s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559 msgid "Could not load the main interface" msgstr "A fő kezelőfelület nem tölthető be" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" -msgstr "Kérem győződjön meg arról, hogy a képernyővédő megfelelően telepítve van-e" +msgstr "" +"Kérem győződjön meg arról, hogy a képernyővédő megfelelően telepítve van-e" #: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" @@ -708,31 +745,31 @@ msgstr "már fut képernyővédő ebben a munkamenetben" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/gs-lock-plug.c:304 +#: ../src/gs-lock-plug.c:303 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" -#: ../src/gs-lock-plug.c:406 +#: ../src/gs-lock-plug.c:405 msgid "Time has expired." msgstr "Az idő lejárt." -#: ../src/gs-lock-plug.c:437 +#: ../src/gs-lock-plug.c:436 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1639 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1656 msgid "S_witch User..." msgstr "Felhasználó_váltás…" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1648 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1665 msgid "Log _Out" msgstr "_Kijelentkezés" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1873 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1878 msgid "%U on %h" msgstr "%U ezen: %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1892 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1893 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -- cgit v1.2.1