From fff4ecc82f2bcfa7427596e7ad9c3769fcab040b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Fri, 4 Nov 2011 22:16:15 -0300 Subject: first commit --- po/kn.po | 759 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 759 insertions(+) create mode 100644 po/kn.po (limited to 'po/kn.po') diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..96a4aa7 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,759 @@ +# translation of mate-screensaver.master.kn.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-screensaver.master.kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-screensaver&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:11+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Set your screensaver preferences" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 +msgid "Screensaver preview" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಮುನ್ನೋಟ" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 +msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಮೂಲದ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತೆರೆಯು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "Power _Management" +msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆ(_M)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "ಈ ಸಮಯದ ನಂತರ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸು(_i):" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಮುನ್ನೋಟ" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 +msgid "_Activate screensaver when computer is idle" +msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಾಗ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು(_A)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "_Lock screen when screensaver is active" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 +msgid "_Preview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_P)" + +#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 +msgid "_Screensaver theme:" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್(_S):" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 +msgid "Screensaver themes" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್‌ಗಳು" + +#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 +msgid "Screensavers" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರುಗಳು" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 +msgid "Activate when idle" +msgstr "ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 +msgid "Allow embedding a keyboard into the window" +msgstr "ವಿಂಡೋಗೆ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಮಣೆಯನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 +msgid "Allow logout" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 +msgid "Allow the session status message to be displayed" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 +msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ ಅಧಿವೇಶನದ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 +msgid "Allow user switching" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 +msgid "Embedded keyboard command" +msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಆಜ್ಞೆ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 +msgid "Lock on activation" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ಲಾಕ್ ಮಾಡು" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 +msgid "Logout command" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಆಜ್ಞೆ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 +msgid "Screensaver theme selection mode" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್ ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 +msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." +msgstr "" +"ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಾಗ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು TRUE " +"ಗೆ (ನಿಜ) ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " +"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " +"command." +msgstr "" +"ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಮಣೆಯನ್ನು ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿ. \"keyboard_command\" ಕೀಲಿಯು ಸೂಕ್ತವಾದ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಒದಗಿಸಿರಬೇಕು." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 +msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ (ನಿಜ) ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " +"different user account." +msgstr "" +"ಬೇರೊಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್‌ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲು ಇದನ್ನು " +"TRUE ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " +"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." +msgstr "" +"ಒಂದು ಕಾಲ ವಿಳಂಬದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್‌ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ನೀಡಲು ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸು. ಕಾಲವಿಳಂಬವು \"logout_delay\" ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " +"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should " +"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " +"output." +msgstr "" +"\"embedded_keyboard_enabled\" ಕೀಲಿಯು TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಕೀಲಿ " +"ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ವಿಂಡೋಗೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ " +"ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು XEMBED ಪ್ಲಗ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಹಾಗು ವಿಂಡೋ XIDಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 +msgid "" +"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " +"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " +"the \"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "" +"ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಕೋರಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ. ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಏನನ್ನೂ ಪ್ರಶ್ನಿಸದೆ, " +"ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊರಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುಬೇಕು. \"logout_enable\" ಕೀಲಿಯು TRUE ಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 +msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." +msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು, ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಿಸಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The number of minutes after the screensaver activation before a logout " +"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " +"\"logout_enable\" key is set to TRUE." +msgstr "" +"ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು, ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು " +"ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಿಸಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ. \"logout_enable\" ಕೀಲಿಯು TRUE ಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಕೀಲಿಯು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 +msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "" +"ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೊದಲು ಅದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿರುವ " +"ನಿಮಿಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 +msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. " +"This key is set and maintained by the session power-management agent." +msgstr "" +"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಗೆ ಸೂಚಿಸುವ ಮೊದಲು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯತೆಯ ಸಮಯ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು " +"ಅಣಿಗೊಳಿಸುವುದು ಹಾಗು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಅಧಿವೇಶನದ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣಾ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯ " +"ಕೆಲಸವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " +"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " +"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " +"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " +"activation." +msgstr "" +"ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರಿನಿಂದ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿಧಾನ. ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಯಾವುದೆ ಥೀಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸದೆ " +"ಇರಲು \"ಕೇವಲ ಖಾಲಿ\" ಅನ್ನು, ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಕೇವಲ ಒಂದು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು \"ಒಂದು" +"\" (\"ಥೀಮ್‌ಗಳು\" ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ), ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ " +"ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು \"ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ\" ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 +msgid "Theme for lock dialog" +msgstr "ಲಾಕ್ ಸಂವಾದಕ್ಕಾಗಿನ ಥೀಮ್" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 +msgid "Theme to use for the lock dialog." +msgstr "ಲಾಕ್ ಸಂವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಥೀಮ್." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 +msgid "" +"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " +"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " +"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" +"\" is \"random\"." +msgstr "" +"ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರಿನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ಥೀಮ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು \"ಕ್ರಮ\" " +"ಕೀಲಿಯು \"ಕೇವಲ ಖಾಲಿ\" ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಆಲಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, \"ಕ್ರಮ\" ವು \"ಒಂದು\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಥೀಮ್ " +"ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"ಕ್ರಮ\" ವು \"ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಥೀಮ್‌ಗಳ ಒಂದು " +"ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ." + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 +msgid "Time before locking" +msgstr "ಲಾಕ್‌ ಮಾಡುವ ಮುಂಚಿನ ಸಮಯ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 +msgid "Time before logout option" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯ ಮುಂಚಿನ ಸಮಯ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 +msgid "Time before power-management baseline" +msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ-ನಿರ್ವಹಣಾ ಕೆಳಗೆರೆಯ ಮುಂಚಿನ ಸಮಯ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಮುಂಚಿನ ಸಮಯ" + +#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 +msgid "Time before theme change" +msgstr "ಥೀಮ್ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ಮುಂಚಿನ ಸಮಯ" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "Leave a message for %R:" +msgstr "%R ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬಿಡಿ:" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "%U on %h" +msgstr "%U, %h ನಲ್ಲಿ" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 +#, no-c-format +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 +msgid "_Cancel" +msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ(_C)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 +msgid "_Leave Message" +msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬಿಡು(_L)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 +msgid "_Log Out" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 +msgid "_Switch User" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_S)" + +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382 +msgid "_Unlock" +msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cosmos" +msgstr "ಕಾಸ್ಮೋಸ್" + +#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" +msgstr "ಅಂತರಿಕ್ಷದ ಚಿತ್ರಗಳ ಒಂದು ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು(ಸ್ಲೈಡ್‌ಶೋ) ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" +msgstr "MATE ಪಾದದ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೆರೆಯ ತುಂಬೆಲ್ಲಾ ಬಬಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 +msgid "Floating Feet" +msgstr "ತೇಲುವ ಪಾದ" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 +msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಕೋಶದಿಂದ ಒಂದು ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು(ಸ್ಲೈಡ್‌ಶೋ) ತೋರಿಸು" + +#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 +msgid "Pictures folder" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಕೋಶ" + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 +msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." +msgstr "ಮಿನುಗುವ ಬಣ್ಣಗಳ ಕಲಾತ್ಮಕ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪುಟಿಕೆ ಚೌಕುಳಿಗಳು." + +#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 +msgid "Pop art squares" +msgstr "ಕಲಾ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಪುಟಿಸು" + +#: ../savers/floaters.c:84 +msgid "Show paths that images follow" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು ಅನುಸರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../savers/floaters.c:87 +msgid "Occasionally rotate images as they move" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಜರುಗಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಆಗಾಗ ಅವುಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" + +#: ../savers/floaters.c:90 +msgid "Print out frame rate and other statistics" +msgstr "ಫ್ರೇಮ್ ದರ ಹಾಗು ಇನ್ನಿತರೆ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../savers/floaters.c:93 +msgid "The maximum number of images to keep on screen" +msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಚಿತ್ರಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../savers/floaters.c:93 +msgid "MAX_IMAGES" +msgstr "MAX_IMAGES" + +#: ../savers/floaters.c:96 +msgid "The initial size and position of window" +msgstr "ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನ" + +#: ../savers/floaters.c:96 +msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" +msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" + +#: ../savers/floaters.c:99 +msgid "The source image to use" +msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮೂಲ ಚಿತ್ರ" + +#. translators: the word "image" here +#. * represents a command line argument +#. +#: ../savers/floaters.c:1194 +msgid "image - floats images around the screen" +msgstr "image - ತೆರೆಯ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೇಲಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../savers/floaters.c:1200 +#, c-format +msgid "%s. See --help for usage information.\n" +msgstr "%s. ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" + +#: ../savers/floaters.c:1209 +#, c-format +msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲೇ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "Location to get images from" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳ" + +#: ../savers/slideshow.c:53 +msgid "PATH" +msgstr "PATH" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "Color to use for images background" +msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಹಿನ್ನಲೆಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣಗಳು" + +#: ../savers/slideshow.c:55 +msgid "\"#rrggbb\"" +msgstr "\"#rrggbb\"" + +#: ../savers/slideshow.c:57 +msgid "Do not randomize pictures from location" +msgstr "ಸ್ಥಳದಿಂದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮನಬಂದಂತೆ ಇರಿಸ ಬೇಡ " + +#: ../savers/slideshow.c:59 +msgid "Do not try to stretch images on screen" +msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:212 +msgid "Copying files" +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:230 +msgid "From:" +msgstr "ಯಿಂದ:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:234 +msgid "To:" +msgstr "ಗೆ:" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:254 +msgid "Copying themes" +msgstr "ಥೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:298 +msgid "Invalid screensaver theme" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." +msgstr "%s ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಎಂದು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:481 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, (%u ಯಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:62 +msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:64 +msgid "Query the state of the screensaver" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:66 +msgid "Query the length of time the screensaver has been active" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿರುವ ಸಮಯಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿಸಲ್ಲಿಸಿ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:68 +msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" +msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ತಕ್ಷಣವೆ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:70 +msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರೆ ಬೇರೊಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಡೆಮೋಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:72 +msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡು (ತೆರೆಯನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸು)" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:74 +msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ತೆರೆಯನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಬೇಡ)" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:76 +msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" +msgstr "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವಂತೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:78 +msgid "" +"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " +"active." +msgstr "" +"ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳದಂತೆ ತಡೆಹಿಡಿ. ತಡೆಯೊಡ್ಡುವಿಕೆಯು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಆಜ್ಞೆಯು " +"ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:80 +msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ತಡೆಯತ್ತಿರುವ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಅನ್ವಯ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:82 +msgid "The reason for inhibiting the screensaver" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ತಡೆಯಲು ಕಾರಣ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 +#: ../src/mate-screensaver.c:56 +msgid "Version of this application" +msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +#, c-format +msgid "The screensaver is %s\n" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ %s ಆಗಿದೆ\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +msgid "active" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:307 +msgid "inactive" +msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:321 +#, c-format +msgid "The screensaver is not inhibited\n" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ತಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:327 +#, c-format +msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಇದು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ:\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:358 +#, c-format +msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿತ್ತು.\n" + +#: ../src/mate-screensaver-command.c:362 +#, c-format +#| msgid "The screensaver is not inhibited\n" +msgid "The screensaver is not currently active.\n" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56 +msgid "Show debugging output" +msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +msgid "Show the logout button" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +msgid "Command to invoke from the logout button" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಗುಂಡಿಯಿಂದ ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 +msgid "Show the switch user button" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 +msgid "Message to show in the dialog" +msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MESSAGE" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 +msgid "Not used" +msgstr "ಬಳಸದೆ ಇರುವ" + +#. login: is whacked always translate to Username: +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698 +msgid "Username:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 +#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +msgid "Password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದ ಹಳತಾಗಿದೆ)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಮೂಲದಿಂದ ಒತ್ತಾಯಿತಗೊಂಡ)" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯು ವಾಯಿದೆಯು ಮುಗಿದಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 +msgid "No password supplied" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 +msgid "Password unchanged" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 +msgid "Can not get username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 +msgid "Retype new UNIX password:" +msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನಮೂದಿಸಿ:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 +msgid "Enter new UNIX password:" +msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 +msgid "(current) UNIX password:" +msgstr "(ಪ್ರಸಕ್ತ) UNIX ಗುಪ್ತಪದ:" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 +msgid "Error while changing NIS password." +msgstr "NIS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "ನೀವು ದೊಡ್ಡದಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಕಾಯಬೇಕು" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:262 +msgid "Checking..." +msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457 +msgid "Authentication failed." +msgstr "ದೃಢಿಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524 +msgid "Blank screen" +msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530 +msgid "Random" +msgstr "ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ" +msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ" +msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡು" +msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. hour:minutes +#. minutes:seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. hour +#. minutes +#. seconds +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025 +#, c-format +msgid "Never" +msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469 +msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../src/mate-screensaver.c:57 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ" + +#: ../src/mate-screensaver.c:58 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 +msgid "Launch screen saver and locker program" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ ಸೇವರ್ ಹಾಗು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#, c-format +msgid "Unable to establish service %s: %s\n" +msgstr "%s ಸೇವೆಯನ್ನು ನೆಲೆಗೊಳಿಸಲು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "PAM_TTY ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ=%s" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +msgid "Incorrect password." +msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ." + +#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +msgid "Not permitted to gain access at this time." +msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಲುಕನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +msgid "No longer permitted to access the system." +msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851 +msgid "failed to register with the message bus" +msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861 +msgid "not connected to the message bus" +msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870 +msgid "screensaver already running in this session" +msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:270 +msgid "Time has expired." +msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:298 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "ನಿಮ್ಮ Caps Lock ಕೀಲಿಯು ಆನ್ ಆಗಿದೆ." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1362 +msgid "S_witch User..." +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_w)..." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1371 +msgid "Log _Out" +msgstr "ಹೊರ ನಡೆ(_O)" + +#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME +#: ../src/gs-lock-plug.c:1547 +msgid "%U on %h" +msgstr "%U, %h ದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1561 +msgid "_Password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" + -- cgit v1.2.1