From d5b35083e4de1d7457ebd937172bb0054e1fa089 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sat, 25 Jan 2014 16:52:22 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/ko.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 105 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0b7ddc2..0242fb7 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Changwoo Ryu , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 +# sukso96100 , 2014 # ganadist , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-13 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-11 13:09+0000\n" +"Last-Translator: sukso96100 \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,53 +85,26 @@ msgstr "화면 보호기 테마" msgid "Cosmos" msgstr "우주" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "%R" -msgstr "%R" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 -#, no-c-format -msgid "%U on %h" -msgstr "%h의 %U" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 -msgid "_Leave Message" -msgstr "메시지 남기기(_L)" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 -msgid "_Switch User" -msgstr "사용자 바꾸기(_S)" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 -msgid "_Log Out" -msgstr "로그아웃(_L)" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 -msgid "_Cancel" -msgstr "취소(_C)" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524 -msgid "_Unlock" -msgstr "잠금 풀기(_U)" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "Leave a message for %R:" -msgstr "%R에게 남길 메시지:" - #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "우주 그림의 슬라이드를 보여줍니다" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating MATE" -msgstr "" +msgstr "떠다니는 MATE" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" msgstr "" +#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1 +msgid "Floating GNOME" +msgstr "떠다니는 GNOME" + +#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" +msgstr "" + #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" msgstr "그림 폴더" @@ -147,51 +121,50 @@ msgstr "팝 아트 사각형" msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "고동치는 색깔의 팝아트 형식 격자 모양." -#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217 +#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. 사용법을 보려면 --help를 쓰십시오.\n" -#: ../savers/floaters.c:90 +#: ../savers/floaters.c:94 msgid "Show paths that images follow" msgstr "다음 그림의 경로를 보입니다" -#: ../savers/floaters.c:95 +#: ../savers/floaters.c:99 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "그림이 움직이면서 때때로 회전하도록 합니다" -#: ../savers/floaters.c:100 +#: ../savers/floaters.c:104 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "프레임 개수와 다른 상태 출력" -#: ../savers/floaters.c:105 +#: ../savers/floaters.c:109 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "화면에 나타날 그림의 최대 개수" -#: ../savers/floaters.c:105 +#: ../savers/floaters.c:109 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" -#: ../savers/floaters.c:110 +#: ../savers/floaters.c:114 msgid "The initial size and position of window" msgstr "창의 초기 크기와 위치" -#: ../savers/floaters.c:110 +#: ../savers/floaters.c:114 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" -#: ../savers/floaters.c:115 +#: ../savers/floaters.c:119 msgid "The source image to use" msgstr "사용할 원본 그림" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#. -#: ../savers/floaters.c:1211 +#: ../savers/floaters.c:1246 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "그림 - 화면에 그림을 떠다니게 합니다" -#: ../savers/floaters.c:1226 +#: ../savers/floaters.c:1261 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "그림 하나를 지정해야 합니다. 사용법을 보려면 --help를 쓰십시오.\n" @@ -220,32 +193,32 @@ msgstr "순서대로 그림 보이기" msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "화면에 그림을 늘리지 않도록 하기" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:212 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:219 msgid "Copying files" msgstr "파일 복사 중" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:230 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:237 msgid "From:" msgstr "원본:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:234 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:241 msgid "To:" msgstr "대상:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:254 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:261 msgid "Copying themes" msgstr "테마 복사 중" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:298 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:307 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "잘못된 화면 보호기 테마" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:301 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:310 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s 파일은 올바른 화면 보호기 테마가 아닌 것 같습니다." -#: ../src/copy-theme-dialog.c:481 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:490 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "파일 복사 중: %2$u개 중 %1$u개" @@ -296,7 +269,7 @@ msgstr "화면 보호기 동작을 막는 프로그램 지정" msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "화면 보호기를 막는 이유" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 #: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "이 프로그램의 버전" @@ -334,145 +307,145 @@ msgstr "화면 보호기가 %d초 동안 동작하고 있었습니다.\n" msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "화면 보호기를 사용하지 않고 있습니다.\n" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Show debugging output" msgstr "디버깅 출력 보기" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Show the logout button" msgstr "로그아웃 단추 보이기" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "로그아웃 단추를 누를 때 실행할 명령" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show the switch user button" msgstr "사용자 전환 단추 보이기" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "대화 상자에 보여줄 메시지" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "MESSAGE" msgstr "<메시지>" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "Not used" msgstr "사용하지 않음" #. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 #: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다 (암호가 오래됨)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "즉시 암호를 바꿔야 합니다 (루트가 강제로 지정)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "암호가 만료되었습니다; 시스템 관리자에게 연락하십시오" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "No password supplied" msgstr "암호를 입력하지 않았습니다" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password unchanged" msgstr "암호를 바꾸지 않았습니다" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "Can not get username" msgstr "사용자 이름을 얻을 수 없습니다" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "새 유닉스 암호를 다시 입력하십시오:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "새 유닉스 암호를 입력하십시오:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(현재) 유닉스 암호:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "NIS 암호를 바꾸는 데 오류가 발생했습니다." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 msgid "You must choose a longer password" msgstr "더 긴 암호를 사용해야 합니다" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "암호를 이미 사용했습니다. 다른 암호를 사용하십시오." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "암호를 바꾸려면 좀 더 기다려야 합니다" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "암호가 일치하지 않습니다" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260 msgid "Checking..." msgstr "확인하는 중..." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495 msgid "Authentication failed." msgstr "인증이 실패했습니다." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487 msgid "Blank screen" msgstr "빈 화면" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493 msgid "Random" msgstr "아무거나" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d시간" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d분" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d초" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1015 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -480,23 +453,23 @@ msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1007 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1020 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041 #, c-format msgid "Never" msgstr "쓰지 않기" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622 msgid "Could not load the main interface" msgstr "메인 인터페이스를 읽을 수 없습니다" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "화면 보호기를 올바로 설치하십시오" @@ -546,27 +519,31 @@ msgstr "메시지 버스에 연결 안됨" msgid "screensaver already running in this session" msgstr "이 세션에 화면 보호기가 이미 실행중입니다" -#: ../src/gs-lock-plug.c:355 +#: ../src/gs-lock-plug.c:366 msgid "Time has expired." msgstr "시간이 지났습니다." -#: ../src/gs-lock-plug.c:386 +#: ../src/gs-lock-plug.c:397 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Caps Lock키가 눌려져있습니다." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1504 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1716 msgid "S_witch User..." msgstr "사용자 바꾸기(_W)..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1513 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1725 msgid "Log _Out" msgstr "로그아웃(_O)" +#: ../src/gs-lock-plug.c:1736 +msgid "_Unlock" +msgstr "잠금 풀기(_U)" + #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1705 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1917 msgid "%U on %h" msgstr "%h의 %U" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1719 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1931 msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" -- cgit v1.2.1