From 821a498c53f80d8117253135d79c5d4cbd026e02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sat, 8 Feb 2014 13:11:41 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/nds.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'po/nds.po') diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 4831eb5..4c49cb4 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-01 12:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-28 10:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-28 09:24+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,41 +83,6 @@ msgstr "Billschirmschonerthemen" msgid "Cosmos" msgstr "Universum" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "%R" -msgstr "%R" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 -#, no-c-format -msgid "%U on %h" -msgstr "%U on %h" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 -msgid "_Leave Message" -msgstr "_Nahricht dalaten" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Bruker ännern" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Avmellen" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbreken" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1524 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Opmaken" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "Leave a message for %R:" -msgstr "Nahricht dalaten för %R:" - #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Een Döörloop vun Universumsbillers opwiesen" @@ -130,6 +95,14 @@ msgstr "" msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" msgstr "" +#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1 +msgid "Floating GNOME" +msgstr "" + +#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" +msgstr "" + #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" msgstr "Billerverteeknis" @@ -146,51 +119,50 @@ msgstr "Popkunstruten" msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Een net vun dollen Klöörs, de as Popart utsehn." -#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217 +#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Kiek mol nah --Hölp för Brukterinformatschoonen.\n" -#: ../savers/floaters.c:90 +#: ../savers/floaters.c:94 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Pads opwiesen, de de Billers achtergahn" -#: ../savers/floaters.c:95 +#: ../savers/floaters.c:99 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Mannichmol schalln de Billers sik dreihn, as de sik bewegen" -#: ../savers/floaters.c:100 +#: ../savers/floaters.c:104 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Kantrate un annere Statistiken utdrucken" -#: ../savers/floaters.c:105 +#: ../savers/floaters.c:109 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "De hööchste Tahl vun Billers, de op'm Billschirm blieven schalln" -#: ../savers/floaters.c:105 +#: ../savers/floaters.c:109 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" -#: ../savers/floaters.c:110 +#: ../savers/floaters.c:114 msgid "The initial size and position of window" msgstr "De Anfangsgrote un Positschoon vu'm Finster" -#: ../savers/floaters.c:110 +#: ../savers/floaters.c:114 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" -#: ../savers/floaters.c:115 +#: ../savers/floaters.c:119 msgid "The source image to use" msgstr "Dat Wellbill to bruken" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#. -#: ../savers/floaters.c:1211 +#: ../savers/floaters.c:1246 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "Bill - Billers fleugen över de Billschirm" -#: ../savers/floaters.c:1226 +#: ../savers/floaters.c:1261 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Du mutt een Bill utsöken. Kiek an --Hölp, um de Gebruukinformatschoonen optowiesen.\n" @@ -219,32 +191,32 @@ msgstr "Schiev de Billers im Verteeknis nich dööreenanner" msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Versök nich, Billers op'm Billschirm groter to maken, as de sünd" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:212 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:219 msgid "Copying files" msgstr "Dateien koperen" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:230 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:237 msgid "From:" msgstr "Vun:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:234 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:241 msgid "To:" msgstr "To:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:254 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:261 msgid "Copying themes" msgstr "Themen koperen" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:298 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:307 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Düsses Billschirmschonerthema is nich akerat" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:301 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:310 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s is vermoudlich keen valides Billschirmschonerthema." -#: ../src/copy-theme-dialog.c:481 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:490 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Kopiere Datei: %u vun %u" @@ -295,7 +267,7 @@ msgstr "Dat Programm, dat bi'n Utföhren vun Billschirmschoner datwüschen funkt msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "De Grund, warum de Billschirmschoner stoppt werrn künn" -#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 +#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 #: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "Verschoon vun düssem Programm" @@ -333,132 +305,132 @@ msgstr "De Billschirmschoner is nu aktiv siet %d Sekunnen.\n" msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "De Billschirmschoner is grade nich aktiv.\n" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Show debugging output" msgstr "Debugging-Utgav opwiesen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Show the logout button" msgstr "Avmellensknopp opwiesen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Order, de döör de Avmellensknopp in Gang kümmt" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show the switch user button" msgstr "Knopp to'm Brukerwessel opwiesen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Nahricht, de in'n Dialogfinster opwiest warrn schall" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "MESSAGE" msgstr "NAHRICHT" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "Not used" msgstr "nich gebrukt" #. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756 msgid "Username:" msgstr "Brukernaam:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 #: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "Passwoord:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Bidde Passwoord ännern! (to ol)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Bidde Passwoord ännern (root nödig)" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Düsses Brukerkonto is avloopen; bidde mit de Systemoppasser Kontakt opnehmen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "No password supplied" msgstr "Keen Passwoord angeven" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password unchanged" msgstr "Passwoord nich ännert" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "Can not get username" msgstr "Kunn de Brukernaam nich rutkregen" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "Nejes UNIX Passwoord to'm tweiten Mol ingeven:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "Nejes UNIX Passwoord ingeven:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(Aktuelles) UNIX Passwoord:" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Fehler bi'm Ännern vu'm NIS Passwoord." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Dat Passwoord is to kort" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Düsses Passwoord givt dat schon. Bidde anneres utsöken." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Dat düert noch'n beten, bit dat Passwoord ännert weern künn" -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Dat Passwoord passt nich." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260 msgid "Checking..." msgstr "Döörkieken..." -#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495 +#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495 msgid "Authentication failed." msgstr "Authentifikatschoon fehlslagen" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:476 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487 msgid "Blank screen" msgstr "Blanker Billschirm" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:482 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493 msgid "Random" msgstr "Liek" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:968 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:971 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -466,15 +438,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:987 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1015 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -482,23 +454,23 @@ msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1011 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1007 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1020 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nie nich" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1451 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Kunn de Hööftböverflach nich laden" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1453 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Bidde rutfinnen, ob de Billschirmschoner akerat installeert is" @@ -548,27 +520,43 @@ msgstr "Nich mit de Nahrichtenbus verbunnen" msgid "screensaver already running in this session" msgstr "Billschirmschoner lööpt allmal in düssem Törn" -#: ../src/gs-lock-plug.c:355 +#. Translators: Time format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- +#. GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/gs-lock-plug.c:304 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- +#. GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/gs-lock-plug.c:306 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:408 msgid "Time has expired." msgstr "De Tiet is to Enn." -#: ../src/gs-lock-plug.c:386 +#: ../src/gs-lock-plug.c:439 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "De CapsLock-Knopp is an." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1504 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1758 msgid "S_witch User..." msgstr "B_ruker wesseln" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1513 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1767 msgid "Log _Out" msgstr "Av _mellen" +#: ../src/gs-lock-plug.c:1778 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Opmaken" + #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1705 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1976 msgid "%U on %h" msgstr "%U on %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1719 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1990 msgid "_Password:" msgstr "_Passwoord:" -- cgit v1.2.1