From 1990d9597b01b07b2f3fe2b7b7cb2e97e04527a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 26 Mar 2021 16:26:39 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/oc.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'po/oc.po') diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 04d1ef8..5d3d3dd 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2020 # Cédric Valmary , 2020 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2020 +# Stefano Karapetsas , 2020 # Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-20 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:34+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -32,13 +32,6 @@ msgstr "Estalviador d'ecran" msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Definir vòstras preferéncias per l'estalviador d'ecran" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:6 -#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-screensaver" -msgstr "preferences-desktop-screensaver" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:12 @@ -49,39 +42,47 @@ msgstr "MATE;screensaver;preferences;ecran:estalviador;estalviaire:" msgid "Screensaver Preview" msgstr "Apercebut de l'estalviador d'ecran" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:56 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:59 msgid "Screensaver preview" msgstr "Apercebut de l'estalviador d’ecran" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:164 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:168 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Preferéncias de l’estalviador d’ecran" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:196 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:203 msgid "Power _Management" msgstr "_Gestion de l'energia" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:212 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:219 msgid "_Preview" msgstr "_Previsualizacion" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:272 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:279 msgid "_Screensaver theme:" msgstr "Tèma de l'estalviador d'_ecran :" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:390 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:397 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Considerar l’ordenador coma inactiu aprèp :" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:433 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:440 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_Activar l’estalviador d’ecran quand l’ordenador es inactiu" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:448 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:455 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_Verrolhar l’ecran quand l’estalviador d’ecran es actiu" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:465 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:477 +msgid "Background picture for lock screen:" +msgstr "Imatge de fons per l’ecran de verrolhatge :" + +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:496 +msgid "Select Background Image" +msgstr "Seleccionar un imatge de fons" + +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:522 msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." msgstr "Atencion : l’ecran serà pas verrolhat per l’utilizaire root." @@ -94,12 +95,6 @@ msgstr "Estalviadors d'ecran" msgid "Screensaver themes" msgstr "Tèmas d'estalviador d'ecran" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:7 -msgid "screensaver" -msgstr "screensaver" - #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows #. outer space images. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language @@ -298,7 +293,7 @@ msgstr "Tèma de la fenèstra de verrolhatge" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:76 msgid "Theme to use for the lock dialog" -msgstr "" +msgstr "Tèma d’utilizar per la fenèstra de verrolhatge" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80 msgid "Allow the session status message to be displayed" @@ -311,6 +306,14 @@ msgstr "" "Permetre al messatge d'estatut de session d'èsser afichat quand l'ecran es " "verrolhat." +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +msgid "Picture Filename" +msgstr "Nom de fichièrs de l'imatge" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +msgid "File to use for the background image." +msgstr "Fichièr d'utilizar coma imatge de fons" + #: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Aficha un diaporama d'imatges del cosmòs" @@ -448,32 +451,32 @@ msgstr "" msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "" -#: src/copy-theme-dialog.c:184 +#: src/copy-theme-dialog.c:180 msgid "Copying files" msgstr "Còpia de fichièrs" -#: src/copy-theme-dialog.c:203 +#: src/copy-theme-dialog.c:199 msgid "From:" msgstr "Expedidor :" -#: src/copy-theme-dialog.c:207 +#: src/copy-theme-dialog.c:203 msgid "To:" msgstr "Destinatari :" -#: src/copy-theme-dialog.c:228 +#: src/copy-theme-dialog.c:224 msgid "Copying themes" msgstr "Còpia de tèmas" -#: src/copy-theme-dialog.c:271 +#: src/copy-theme-dialog.c:267 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Tèma d’estalviador d’ecran invalid" -#: src/copy-theme-dialog.c:274 +#: src/copy-theme-dialog.c:270 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s sembla pas èsser un tèma d’estalviador d’ecran valid" -#: src/copy-theme-dialog.c:454 +#: src/copy-theme-dialog.c:450 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Còpia del fichièr : %u sus %u" @@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "" #: src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Show the logout button" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo boton de desconnexion" #: src/mate-screensaver-dialog.c:60 msgid "Command to invoke from the logout button" @@ -725,11 +728,11 @@ msgstr "%s" msgid "Never" msgstr "Pas jamai" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1554 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1563 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia principala" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1556 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1565 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Verificatz que l'estalviador d'ecran es installat corrèctament." @@ -773,15 +776,15 @@ msgstr "" msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Pas mai autorizat a se connectar al sistèma." -#: src/gs-listener-dbus.c:2247 +#: src/gs-listener-dbus.c:2245 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "" -#: src/gs-listener-dbus.c:2258 +#: src/gs-listener-dbus.c:2256 msgid "not connected to the message bus" msgstr "" -#: src/gs-listener-dbus.c:2268 src/gs-listener-dbus.c:2300 +#: src/gs-listener-dbus.c:2266 src/gs-listener-dbus.c:2298 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "l’estalviador d’ecran es ja en cors d’execucion dins aquesta session" -- cgit v1.2.1