From 6498272eddd19e692b02c9d7ac670445a288265b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 16 Jun 2018 16:24:00 +0200 Subject: sync with transifex --- po/pt_BR.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 104 insertions(+), 71 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2a08e85..9b57633 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,31 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# André Gondim , 2009 -# Henrique Grolli Bassotto , 2006 -# Krix Apolinário , 2009 -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006 -# Marcelo Ghelman , 2014 -# Marcus Vinícius Marques, 2014 -# Marcus Vinícius Marques, 2014 -# Matheus Martins, 2013 -# Matheus Martins, 2013 -# Og Maciel , 2007 -# Paulo Henrique de Sousa , 2016 -# Pygmalion, 2014 -# Roger Araújo , 2016 -# Victor Gonçalves , 2015 -# Vladimir Melo , 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Roger Araújo \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Halan Germano Bacca , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -114,7 +100,7 @@ msgstr "Sair" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1672 msgid "_Unlock" msgstr "_Desbloquear" @@ -129,7 +115,9 @@ msgstr "Ativar quando ocioso" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." -msgstr "Defina como VERDADEIRO para ativar a proteção de tela quando a sessão estiver ociosa." +msgstr "" +"Defina como VERDADEIRO para ativar a proteção de tela quando a sessão " +"estiver ociosa." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3 msgid "Lock on activation" @@ -137,7 +125,9 @@ msgstr "Bloquear ao ativar" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." -msgstr "Defina como VERDADEIRO para bloquear a tela quando a proteção de tela ficar ativa." +msgstr "" +"Defina como VERDADEIRO para bloquear a tela quando a proteção de tela ficar " +"ativa." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5 msgid "Screensaver theme selection mode" @@ -150,7 +140,11 @@ msgid "" "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." -msgstr "O modo de seleção usado pela proteção de tela. Pode ser \"blank-only\" para habilitar a proteção de tela sem usar nenhum tema, \"single\" para habilitar a proteção de tela usando apenas um tema (especificado na chave \"themes\") e \"random\" para habilitar a proteção de tela usando um tema aleatório." +msgstr "" +"O modo de seleção usado pela proteção de tela. Pode ser \"blank-only\" para " +"habilitar a proteção de tela sem usar nenhum tema, \"single\" para habilitar" +" a proteção de tela usando apenas um tema (especificado na chave \"themes\")" +" e \"random\" para habilitar a proteção de tela usando um tema aleatório." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -158,7 +152,11 @@ msgid "" "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when " "\"mode\" is \"random\"." -msgstr "Essa chave especifica a lista de temas a ser usada pela proteção de tela. Ela é ignorada quando a chave \"mode\" for \"blank-only\", deve fornecer o nome do tema quando a chave \"mode\" for \"single\", e deve fornecer uma lista de temas quando a chave \"mode\" for \"random\"." +msgstr "" +"Essa chave especifica a lista de temas a ser usada pela proteção de tela. " +"Ela é ignorada quando a chave \"mode\" for \"blank-only\", deve fornecer o " +"nome do tema quando a chave \"mode\" for \"single\", e deve fornecer uma " +"lista de temas quando a chave \"mode\" for \"random\"." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before power management baseline" @@ -168,7 +166,10 @@ msgstr "Tempo antes do acionamento do gerenciador de energia" msgid "" "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. " "This key is set and maintained by the session power management agent." -msgstr "Tempo de inatividade em segundos antes de acionar o gerenciador de energia. Esta chave é definida e mantida pelo agente de gerenciamento de energia da sessão." +msgstr "" +"Tempo de inatividade em segundos antes de acionar o gerenciador de energia. " +"Esta chave é definida e mantida pelo agente de gerenciamento de energia da " +"sessão." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11 msgid "Time before theme change" @@ -176,7 +177,8 @@ msgstr "Tempo antes de alterar o tema" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." -msgstr "Tempo de execução em minutos antes de mudar o tema da proteção de tela." +msgstr "" +"Tempo de execução em minutos antes de mudar o tema da proteção de tela." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13 msgid "Time before locking" @@ -186,7 +188,9 @@ msgstr "Tempo antes de bloquear" msgid "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the " "screen." -msgstr "Tempo de espera em minutos antes de bloquear a tela depois que a proteção de tela for ativada." +msgstr "" +"Tempo de espera em minutos antes de bloquear a tela depois que a proteção de" +" tela for ativada." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" @@ -197,7 +201,10 @@ msgid "" "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " "command." -msgstr "Defina como VERDADEIRO para permitir que um teclado seja embutido na janela ao tentar desbloquear a tela. A chave \"keyboard_command\" precisar ser definida com o comando apropriado." +msgstr "" +"Defina como VERDADEIRO para permitir que um teclado seja embutido na janela " +"ao tentar desbloquear a tela. A chave \"keyboard_command\" precisar ser " +"definida com o comando apropriado." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17 msgid "Embedded keyboard command" @@ -209,7 +216,11 @@ msgid "" "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should" " implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." -msgstr "O comando que será executado para incorporar um teclado na janela, caso a chave \"embedded_keyboard_enabled\" seja definida como VERDADEIRO. Esse comando deve implementar uma interface XEMBED e enviar um XID da janela para a saída padrão." +msgstr "" +"O comando que será executado para incorporar um teclado na janela, caso a " +"chave \"embedded_keyboard_enabled\" seja definida como VERDADEIRO. Esse " +"comando deve implementar uma interface XEMBED e enviar um XID da janela para" +" a saída padrão." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19 msgid "Allow logout" @@ -219,7 +230,10 @@ msgstr "Permitir encerramento de sessão" msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging " "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key." -msgstr "Defina como VERDADEIRO para oferecer uma opção na janela de desbloqueio para encerrar a sessão após algum tempo. O tempo é especificado na chave \"logout_delay\"." +msgstr "" +"Defina como VERDADEIRO para oferecer uma opção na janela de desbloqueio para" +" encerrar a sessão após algum tempo. O tempo é especificado na chave " +"\"logout_delay\"." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21 msgid "Time before logout option" @@ -230,7 +244,10 @@ msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation before a logout " "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "Tempo em minutos após a ativação da proteção de tela antes que uma opção de encerramento de sessão apareça na janela de desbloqueio. Essa chave tem efeito apenas se a chave \"logout_enable\" estiver definida como VERDADEIRO." +msgstr "" +"Tempo em minutos após a ativação da proteção de tela antes que uma opção de " +"encerramento de sessão apareça na janela de desbloqueio. Essa chave tem " +"efeito apenas se a chave \"logout_enable\" estiver definida como VERDADEIRO." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23 msgid "Logout command" @@ -241,7 +258,11 @@ msgid "" "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should" " simply log the user out without any interaction. This key has effect only " "if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "O comando a executar quando o botão de encerramento de sessão for clicado. Esse comando deve simplesmente encerrar a sessão do usuário sem qualquer interação. Essa chave tem efeito apenas se a chave \"logout_enable\" estiver definida como VERDADEIRO." +msgstr "" +"O comando a executar quando o botão de encerramento de sessão for clicado. " +"Esse comando deve simplesmente encerrar a sessão do usuário sem qualquer " +"interação. Essa chave tem efeito apenas se a chave \"logout_enable\" estiver" +" definida como VERDADEIRO." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25 msgid "Allow user switching" @@ -251,7 +272,9 @@ msgstr "Permitir trocar de usuário" msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." -msgstr "Defina como VERDADEIRO para oferecer uma opção na janela de desbloqueio para trocar de usuário." +msgstr "" +"Defina como VERDADEIRO para oferecer uma opção na janela de desbloqueio para" +" trocar de usuário." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27 msgid "Theme for lock dialog" @@ -268,7 +291,9 @@ msgstr "Permitir que a mensagem de estado da sessão seja mostrada" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." -msgstr "Permite que a mensagem de estado da sessão seja mostrada quando a tela estiver bloqueada." +msgstr "" +"Permite que a mensagem de estado da sessão seja mostrada quando a tela " +"estiver bloqueada." #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" @@ -296,7 +321,8 @@ msgstr "Pasta de Imagens" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" -msgstr "Exibe uma apresentação de slides com as figuras da sua pasta de imagens" +msgstr "" +"Exibe uma apresentação de slides com as figuras da sua pasta de imagens" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "Pop art squares" @@ -422,11 +448,14 @@ msgstr "Consultar há quanto tempo a proteção de tela está em execução" #: ../src/mate-screensaver-command.c:71 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" -msgstr "Solicita ao processo da proteção de tela que bloqueie a tela imediatamente" +msgstr "" +"Solicita ao processo da proteção de tela que bloqueie a tela imediatamente" #: ../src/mate-screensaver-command.c:75 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" -msgstr "Se a proteção de tela estiver ativa, então muda para uma outra demonstração gráfica" +msgstr "" +"Se a proteção de tela estiver ativa, então muda para uma outra demonstração " +"gráfica" #: ../src/mate-screensaver-command.c:79 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" @@ -438,13 +467,17 @@ msgstr "Se a proteção de tela estiver ativa, desativa-a" #: ../src/mate-screensaver-command.c:87 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" -msgstr "Envia eventos para a proteção de tela em execução simulando atividade do usuário" +msgstr "" +"Envia eventos para a proteção de tela em execução simulando atividade do " +"usuário" #: ../src/mate-screensaver-command.c:91 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." -msgstr "Inibir a ativação da proteção de tela. O comando fica bloqueado enquanto a inibição estiver ativa." +msgstr "" +"Inibir a ativação da proteção de tela. O comando fica bloqueado enquanto a " +"inibição estiver ativa." #: ../src/mate-screensaver-command.c:95 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" @@ -529,7 +562,7 @@ msgstr "Nome de usuário:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 #: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +msgstr "Palavra-Chave:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" @@ -595,37 +628,37 @@ msgstr "Verificando..." msgid "Authentication failed." msgstr "Falha na autenticação." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457 msgid "Blank screen" msgstr "Tela vazia" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463 msgid "Random" msgstr "Aleatória" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -634,15 +667,15 @@ msgstr[1] "%d segundos" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" @@ -650,23 +683,23 @@ msgstr "%s %s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Não foi possível carregar a interface principal" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Certifique-se de que a proteção de tela foi instalada corretamente" @@ -718,31 +751,31 @@ msgstr "proteção de tela já ativa nesta sessão" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/gs-lock-plug.c:304 +#: ../src/gs-lock-plug.c:303 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" -#: ../src/gs-lock-plug.c:406 +#: ../src/gs-lock-plug.c:405 msgid "Time has expired." msgstr "Tempo expirado." -#: ../src/gs-lock-plug.c:437 +#: ../src/gs-lock-plug.c:436 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "A tecla Caps Lock está ativada." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1639 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1652 msgid "S_witch User..." msgstr "_Trocar usuário..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1648 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1661 msgid "Log _Out" msgstr "_Encerrar sessão" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1873 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1874 msgid "%U on %h" msgstr "%U em %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1892 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1889 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -- cgit v1.2.1