From 8d82e50079965fe8488b10298a3c204ab8334b5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 27 May 2018 16:06:16 +0200 Subject: sync with transifex --- po/sr@latin.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 71 deletions(-) (limited to 'po/sr@latin.po') diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 13055d5..ee90813 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr%40latin/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,7 +65,8 @@ msgstr "_Zaključaj ekran kada čuvar ekrana radi" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." -msgstr "Upozorenje: čuvar ekrana neće biti zaključan za administratora." +msgstr "" +"Upozorenje: čuvar ekrana neće biti zaključan za administratora." #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" @@ -85,48 +87,52 @@ msgstr "Svemir" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:1 msgid "_Leave Message" -msgstr "" +msgstr "O_stavi poruku" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 msgid "_Switch User" -msgstr "" +msgstr "Promeni _korisnika" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3 msgid "_Log Out" -msgstr "" +msgstr "O_djava" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Otkaži" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1676 msgid "_Unlock" msgstr "Ot_ključaj" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 #, no-c-format msgid "Leave a message for %R:" -msgstr "" +msgstr "Ostavite poruku za %R:" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:1 msgid "Activate when idle" -msgstr "" +msgstr "Pokreni kada se ništa ne radi" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." msgstr "" +"Postavite ovu vrednost na „Tačno“ za pokrenete čuvara ekrana kada seništa ne" +" radi." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3 msgid "Lock on activation" -msgstr "" +msgstr "Zaključaj pri pokretanju" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." msgstr "" +"Postavite ovo na vrednost „Tačno“ da bi zaključali ekran kada se pokrene " +"čuvar ekrana." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5 msgid "Screensaver theme selection mode" -msgstr "" +msgstr "Režim izbora teme čuvara ekrana" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -136,6 +142,11 @@ msgid "" "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." msgstr "" +"Izbor koji koristi čuvar ekrana. Može biti „samo očisti“ koji omogućuje " +"pokretanje čuvara ekrana bez korišćenja ikakvih tema „jedan“ koji omogućuje " +"rad čuvara ekrana gde se koristi samo jedna tema (koja se zadaje u ključu " +"„teme“) i „slučajan“ koji omogućava rad čuvara ekrana uz korišćenje jedne " +"slučajne teme." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -144,6 +155,10 @@ msgid "" "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when " "\"mode\" is \"random\"." msgstr "" +"Ovaj ključ navodi spisak tema koje čuvar ekrana koristi. Ključ se zanemaruje" +" kada je ključ „režim“ postavljen na vrednost „samo očisti“zatim treba da " +"obezbedi ime teme kada je vrednost „režima“ — „jedan“, i treba da obezbedi " +"spisak tema kada je vrednost ključa „režim“ — „slučajan“." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before power management baseline" @@ -157,25 +172,26 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11 msgid "Time before theme change" -msgstr "" +msgstr "Vreme do promene teme" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." -msgstr "" +msgstr "Vreme rada (u minutima) pre promene teme čuvara ekrana." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13 msgid "Time before locking" -msgstr "" +msgstr "Vreme do zaključavanja" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the " "screen." msgstr "" +"Broj minuta nakon pokretanja čuvara ekrana nakon kojih se ekran zaključava." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli ugrađivanje tastature u prozor" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:16 msgid "" @@ -183,10 +199,13 @@ msgid "" "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " "command." msgstr "" +"Uključite da dozvolite ugradnju tastature u prozor za otključavanje. " +"Odgovarajuća komanda mora biti unesena kao vrednost ključa " +"„keyboard_command“." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17 msgid "Embedded keyboard command" -msgstr "" +msgstr "Komande ugrađene tastature" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:18 msgid "" @@ -195,10 +214,13 @@ msgid "" " implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." msgstr "" +"Komanda koja će biti pokrenuta ukoliko je „embedded_keyboard_enabled“ " +"uključen za ugrađivanje tastature u prozoru. Komanda bi treba da definiše " +"XEMBED priključnu spregu i izlazni XID prozor na standardnom izlazu." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19 msgid "Allow logout" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli odjavljivanje" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:20 msgid "" @@ -208,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21 msgid "Time before logout option" -msgstr "" +msgstr "Vreme do omogućavanja odjave" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:22 msgid "" @@ -219,7 +241,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23 msgid "Logout command" -msgstr "" +msgstr "Naredba za odjavu" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:24 msgid "" @@ -227,20 +249,26 @@ msgid "" " simply log the user out without any interaction. This key has effect only " "if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" +"Naredba koja se poziva kada korisnik pritisne dugme za odjavu. Ova naredba " +"bi jednostavno trebala da odjavi korisnika bez ikakve dodatne interakcije. " +"Ovaj ključ ima dejstvo jedino ako je ključ „logout_enable“ postavljen na " +"vrednost „Tačno“." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25 msgid "Allow user switching" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli promenu korisnika" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." msgstr "" +"Postavite ovo na vrednost „Tačno“ da bi u prozorčetu za otključavanje " +"ponudili mogućnost prelaska na drugi korisnički nalog" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27 msgid "Theme for lock dialog" -msgstr "" +msgstr "Tema prozorčeta za zaključavanje" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:28 msgid "Theme to use for the lock dialog" @@ -248,12 +276,12 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:29 msgid "Allow the session status message to be displayed" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli prikaz poruka o stanju sesije" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." -msgstr "" +msgstr "Dozvoljava prikaz poruka o stanju sesije kada je ekran zaključan." #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" @@ -419,7 +447,8 @@ msgstr "Uključi čuvara ekrana (očisti ekran)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:83 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" -msgstr "Ako je čuvar ekrana prisutan, prekini ga (vrati pređašnju sliku na ekranu)" +msgstr "" +"Ako je čuvar ekrana prisutan, prekini ga (vrati pređašnju sliku na ekranu)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:87 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" @@ -429,7 +458,9 @@ msgstr "Pozovi pokrenuti čuvar ekrana radi isprobavanja aktivnosti korisnika" msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." -msgstr "Zabrani pokretanje čuvara ekrana. Komanda blokira čuvar ekrana dok god jeaktivna." +msgstr "" +"Zabrani pokretanje čuvara ekrana. Komanda blokira čuvar ekrana dok god " +"jeaktivna." #: ../src/mate-screensaver-command.c:95 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" @@ -522,7 +553,8 @@ msgstr "Potrebno je da odmah promenite Vašu lozinku (lozinka je stara)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "Potrebno je da odmah promenite Vašu lozinku (primoran je administrator)" +msgstr "" +"Potrebno je da odmah promenite Vašu lozinku (primoran je administrator)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -580,57 +612,57 @@ msgstr "Provera..." msgid "Authentication failed." msgstr "Identifikacija neuspela." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457 msgid "Blank screen" msgstr "Očisti ekran" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463 msgid "Random" msgstr "Slučajan" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d sat" -msgstr[1] "%d sata" -msgstr[2] "%d sati" - -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993 +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuta" -msgstr[2] "%d minuta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekunde" -msgstr[2] "%d sekundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" @@ -638,23 +670,23 @@ msgstr "%s %s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074 #, c-format msgid "Never" -msgstr "Nikada" +msgstr "Nikad" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Ne mogu da učitam glavno sučelje" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Molim proverite da li je čuvar ekrana pravilno instaliran" @@ -706,31 +738,31 @@ msgstr "čuvar ekrana je već pokrenut u ovoj sesiji" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/gs-lock-plug.c:304 +#: ../src/gs-lock-plug.c:303 msgid "%A, %B %e" msgstr "" -#: ../src/gs-lock-plug.c:406 +#: ../src/gs-lock-plug.c:405 msgid "Time has expired." msgstr "Vreme je isteklo." -#: ../src/gs-lock-plug.c:437 +#: ../src/gs-lock-plug.c:436 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Pritisnuli ste taster za sva velika slova." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1639 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1656 msgid "S_witch User..." msgstr "Promeni _korisnika..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1648 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1665 msgid "Log _Out" msgstr "Odja_va" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1873 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1878 msgid "%U on %h" msgstr "%U na %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1892 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1893 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -- cgit v1.2.1