From 6498272eddd19e692b02c9d7ac670445a288265b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 16 Jun 2018 16:24:00 +0200 Subject: sync with transifex --- po/tr.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 99 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0493613..41ebffb 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# tarakbumba , 2013-2014 -# tarakbumba , 2013-2014 -# Baris Cicek , 2008-2009 -# Butterfly , 2015 -# mauron, 2012-2014 -# mauron, 2013-2014 -# mauron, 2012 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Butterfly , 2018\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,7 +45,7 @@ msgstr "Güç Yöneti_mi" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "_Preview" -msgstr "Ö_nizleme" +msgstr "_Önizleme" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "_Screensaver theme:" @@ -106,7 +100,7 @@ msgstr "_Çıkış" msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1659 +#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1672 msgid "_Unlock" msgstr "_Kilidi aç" @@ -121,7 +115,9 @@ msgstr "Boştayken etkinleştir" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." -msgstr "Oturum boştayken ekran koruyucunun etkin olması bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın." +msgstr "" +"Oturum boştayken ekran koruyucunun etkin olması bunu doğru/TRUE olarak " +"ayarlayın." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:3 msgid "Lock on activation" @@ -129,7 +125,9 @@ msgstr "Aktifleşince kilitle" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." -msgstr "Ekran koruyucu etkin olduğu zaman ekranın kilitlenmesi için bu doğru/TRUE olarak tanımlanmalı." +msgstr "" +"Ekran koruyucu etkin olduğu zaman ekranın kilitlenmesi için bu doğru/TRUE " +"olarak tanımlanmalı." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:5 msgid "Screensaver theme selection mode" @@ -142,7 +140,13 @@ msgid "" "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." -msgstr "Ekran koruyucu tarafından kullanılan seçim kipi. Ekran koruyucuyu etkinleştirmede herhangi bir tema kullanmamak için \"blank-only\", ekran koruyucuyu etkinleştirmede sadece bir tema kullanarak etkinleştirmek için (\"themes\" anahtarında belirtildiği gibi) \"single\", etkinleştirmede ekran koruyucunun rastgele bir tema kullanarak etkinleştirilmesi için \"random\" olabilir. " +msgstr "" +"Ekran koruyucu tarafından kullanılan seçim kipi. Ekran koruyucuyu " +"etkinleştirmede herhangi bir tema kullanmamak için \"blank-only\", ekran " +"koruyucuyu etkinleştirmede sadece bir tema kullanarak etkinleştirmek için " +"(\"themes\" anahtarında belirtildiği gibi) \"single\", etkinleştirmede ekran" +" koruyucunun rastgele bir tema kullanarak etkinleştirilmesi için \"random\" " +"olabilir. " #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -150,7 +154,11 @@ msgid "" "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when " "\"mode\" is \"random\"." -msgstr "Bu anahtar ekran koruyucu tarafından kullanılacak temaların listesini belirtir. \"mode\" anahtarı \"blank-only\" olduğu zaman bu yoksayılır, \"mode\" \"single\" olduğu zaman tema adı sağlanmalı ve \"mode\" \"random\" olduğunda temaların bir listesi sağlanmalı." +msgstr "" +"Bu anahtar ekran koruyucu tarafından kullanılacak temaların listesini " +"belirtir. \"mode\" anahtarı \"blank-only\" olduğu zaman bu yoksayılır, " +"\"mode\" \"single\" olduğu zaman tema adı sağlanmalı ve \"mode\" \"random\" " +"olduğunda temaların bir listesi sağlanmalı." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before power management baseline" @@ -160,7 +168,10 @@ msgstr "Güç yönetimi başlangıcından önceki zaman" msgid "" "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. " "This key is set and maintained by the session power management agent." -msgstr "Güç yöneticisine sinyal göndermeden önce pasif kalacak saniyelerin sayısı. Bu anahtar güç yöneticisi ajanının oturumu tarafından belirlenir ve sürdürülür." +msgstr "" +"Güç yöneticisine sinyal göndermeden önce pasif kalacak saniyelerin sayısı. " +"Bu anahtar güç yöneticisi ajanının oturumu tarafından belirlenir ve " +"sürdürülür." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:11 msgid "Time before theme change" @@ -168,7 +179,8 @@ msgstr "Tema değişiminden önceki zaman" #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:12 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." -msgstr "Ekran koruyucu temasını değiştirmeden önce geçecek dakikaların sayısı." +msgstr "" +"Ekran koruyucu temasını değiştirmeden önce geçecek dakikaların sayısı." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:13 msgid "Time before locking" @@ -178,7 +190,9 @@ msgstr "Kilitlemeden önceki zaman" msgid "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the " "screen." -msgstr "Ekran koruyucunun etkinleşmesinden sonra ekranın kilitlenmesine kadarki dakikaların sayısı." +msgstr "" +"Ekran koruyucunun etkinleşmesinden sonra ekranın kilitlenmesine kadarki " +"dakikaların sayısı." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:15 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" @@ -189,7 +203,9 @@ msgid "" "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " "command." -msgstr "Kilidi kaldırmaya çalışırken ekrana bir klavye gömmek için bunu TRUE olarak seçin. \"keyboard_command\" anahtarı uygun bir komutla tanımlanmalıdır." +msgstr "" +"Kilidi kaldırmaya çalışırken ekrana bir klavye gömmek için bunu TRUE olarak " +"seçin. \"keyboard_command\" anahtarı uygun bir komutla tanımlanmalıdır." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:17 msgid "Embedded keyboard command" @@ -201,7 +217,11 @@ msgid "" "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should" " implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." -msgstr "\"embedded_keyboard_enabled\" anahtarı TRUE yapılmışsa, bir klavye bileşenini pencereye gömmek için bu komut çalıştırılacaktır. Bu komut bir XEMBED fiş arayüzü gerçekleştirmeli ve standart çıktıya bir XID penceresi çıktısı vermelidir." +msgstr "" +"\"embedded_keyboard_enabled\" anahtarı TRUE yapılmışsa, bir klavye " +"bileşenini pencereye gömmek için bu komut çalıştırılacaktır. Bu komut bir " +"XEMBED fiş arayüzü gerçekleştirmeli ve standart çıktıya bir XID penceresi " +"çıktısı vermelidir." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:19 msgid "Allow logout" @@ -211,7 +231,10 @@ msgstr "Oturum kapatmaya izin ver" msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging " "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key." -msgstr "Kilidi kaldırma penceresinin belli bir süre beklemesinden sonra, oturumu kapatma seçeneğine izin vermek için bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın. Gecikme \"logout_delay\" anahtarında belirtilir." +msgstr "" +"Kilidi kaldırma penceresinin belli bir süre beklemesinden sonra, oturumu " +"kapatma seçeneğine izin vermek için bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın. " +"Gecikme \"logout_delay\" anahtarında belirtilir." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:21 msgid "Time before logout option" @@ -222,7 +245,10 @@ msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation before a logout " "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "Ekran koruyucu etkinleştikten sonra kilidi kaldırma penceresinde oturumu kapat seçeneğinin görünmesi için geçecek dakikaların sayısı. Bu anahtar sadece \"logout_enable\" anahtarı doğru/TRUE yapıldığında etkiye sahiptir." +msgstr "" +"Ekran koruyucu etkinleştikten sonra kilidi kaldırma penceresinde oturumu " +"kapat seçeneğinin görünmesi için geçecek dakikaların sayısı. Bu anahtar " +"sadece \"logout_enable\" anahtarı doğru/TRUE yapıldığında etkiye sahiptir." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:23 msgid "Logout command" @@ -233,7 +259,11 @@ msgid "" "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should" " simply log the user out without any interaction. This key has effect only " "if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." -msgstr "Oturumu kapat düğmesi tıklandığında çağrılacak komut. Bu komut basitçe herhangi bir etkileşim olmadan kullanıcının oturum kapatmasını sağlar. Bu anahtar sadece \"logout_enable\" anahtarı doğru/TRUE olarak ayarlandığında etkiye sahiptir." +msgstr "" +"Oturumu kapat düğmesi tıklandığında çağrılacak komut. Bu komut basitçe " +"herhangi bir etkileşim olmadan kullanıcının oturum kapatmasını sağlar. Bu " +"anahtar sadece \"logout_enable\" anahtarı doğru/TRUE olarak ayarlandığında " +"etkiye sahiptir." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:25 msgid "Allow user switching" @@ -243,7 +273,9 @@ msgstr "Kullanıcı değişimine izin ver" msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." -msgstr "Kilidi kaldırma penceresinde başka bir kullanıcı değiştirme seçeneğini önermek için bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın." +msgstr "" +"Kilidi kaldırma penceresinde başka bir kullanıcı değiştirme seçeneğini " +"önermek için bunu doğru/TRUE olarak ayarlayın." #: ../data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in.h:27 msgid "Theme for lock dialog" @@ -344,7 +376,9 @@ msgstr "görüntü - görüntüleri ekran boyunca kaydır" #: ../savers/floaters.c:1197 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" -msgstr "Bir görüntü belirtmelisiniz. Kullanım bilgisi için --help çıktısına bakınız.\n" +msgstr "" +"Bir görüntü belirtmelisiniz. Kullanım bilgisi için --help çıktısına " +"bakınız.\n" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" @@ -430,13 +464,16 @@ msgstr "Eğer ekran koruyucu etkin ise etkinliğini kaldır (ekranı boş bırak #: ../src/mate-screensaver-command.c:87 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" -msgstr "Kullanıcı aktivitesini taklit etmek için çalışan ekran koruyucuyu dürt" +msgstr "" +"Kullanıcı aktivitesini taklit etmek için çalışan ekran koruyucuyu dürt" #: ../src/mate-screensaver-command.c:91 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." -msgstr "Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme etkin iken komut bloke edilir." +msgstr "" +"Ekran koruyucunun etkinleşmesini engelle. Engelleme etkin iken komut bloke " +"edilir." #: ../src/mate-screensaver-command.c:95 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" @@ -587,37 +624,37 @@ msgstr "Kontrol ediliyor..." msgid "Authentication failed." msgstr "Kimlik kontrolü başarısız." -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:461 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:457 msgid "Blank screen" msgstr "Boş ekran" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:467 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:463 msgid "Random" msgstr "Rastgele" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:953 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:963 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:949 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:956 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:965 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:974 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:977 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:982 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:985 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:990 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:993 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:952 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:961 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:970 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:973 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:978 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:981 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" msgstr[1] "%d dakika" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:959 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:955 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -626,15 +663,15 @@ msgstr[1] "%d saniye" #. hour:minutes #. minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:962 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1022 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:958 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1005 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour:minutes:seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1004 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1000 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" @@ -642,25 +679,26 @@ msgstr "%s %s %s" #. hour #. minutes #. seconds -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1014 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1027 -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1063 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1023 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1059 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1078 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1074 #, c-format msgid "Never" msgstr "Asla" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1567 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1559 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Ana arayüz yüklenemedi" -#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1569 +#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1561 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" -msgstr "Lütfen ekran koruyucusunun düzgün bir şekilde kurulmuş olduğundan emin olun" +msgstr "" +"Lütfen ekran koruyucusunun düzgün bir şekilde kurulmuş olduğundan emin olun" #: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" @@ -710,31 +748,31 @@ msgstr "Bu oturumda ekran koruyucu zaten çalışmakta" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/gs-lock-plug.c:304 +#: ../src/gs-lock-plug.c:303 msgid "%A, %B %e" msgstr "%e %B %A" -#: ../src/gs-lock-plug.c:406 +#: ../src/gs-lock-plug.c:405 msgid "Time has expired." msgstr "Süre doldu." -#: ../src/gs-lock-plug.c:437 +#: ../src/gs-lock-plug.c:436 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Büyük harf kilidi tuşunuz açık." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1639 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1652 msgid "S_witch User..." msgstr "K_ullanıcı Değiştir..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1648 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1661 msgid "Log _Out" msgstr "_Oturumu Kapat" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1873 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1874 msgid "%U on %h" msgstr "%h üzerinde %U" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1892 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1889 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -- cgit v1.2.1