From 1990d9597b01b07b2f3fe2b7b7cb2e97e04527a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 26 Mar 2021 16:26:39 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/uk.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2ecaa82..5288f50 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2020 # zubr139, 2020 -# Микола Ткач , 2020 # Denis , 2020 -# Oleksii Khalikov , 2020 +# Stefano Karapetsas , 2020 +# Шаповалов Анатолій Романович , 2020 +# Микола Ткач , 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.24.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-04 23:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-20 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Oleksii Khalikov , 2020\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,13 +33,6 @@ msgstr "Зберігач екрану" msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Встановити параметри зберігача екрану" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:6 -#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-screensaver" -msgstr "preferences-desktop-screensaver" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:12 @@ -48,41 +41,49 @@ msgstr "MATE;зберігач екрану;уподобання;" #: data/mate-screensaver-preferences.ui:20 msgid "Screensaver Preview" -msgstr "Передогляд зберігача екрану" +msgstr "Передпрогляд зберігача екрану" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:56 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:59 msgid "Screensaver preview" -msgstr "Передогляд зберігача екрану" +msgstr "Передпрогляд зберігача екрану" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:164 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:168 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Параметри збереження екрану" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:196 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:203 msgid "Power _Management" msgstr "Керування _живленням" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:212 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:219 msgid "_Preview" -msgstr "_Передогляд" +msgstr "_Передпрогляд" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:272 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:279 msgid "_Screensaver theme:" msgstr "_Тема зберігача екрану:" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:390 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:397 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Вважати сеанс _неактивним через:" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:433 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:440 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_Активувати зберігач екрану, коли комп'ютер простоює" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:448 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:455 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_Блокувати екран, коли зберігач екрану активний" -#: data/mate-screensaver-preferences.ui:465 +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:477 +msgid "Background picture for lock screen:" +msgstr "Тлове зображення для екрану блокування:" + +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:496 +msgid "Select Background Image" +msgstr "Зображення тла" + +#: data/mate-screensaver-preferences.ui:522 msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." msgstr "" "Попередження: екран буде заблоковано, розблокувати зможе користувач " @@ -97,12 +98,6 @@ msgstr "Зберігачі екрану" msgid "Screensaver themes" msgstr "Теми зберігача екрану" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:7 -msgid "screensaver" -msgstr "зберігач екрану" - #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows #. outer space images. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language @@ -300,15 +295,15 @@ msgid "" "different user account." msgstr "" "Якщо встановлено значення TRUE, діалог розблокування екрану надасть " -"можливість увійти в систему під іншим обліковим записом." +"можливість увійти в систему під иншим обліковим записом." #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:75 msgid "Theme for lock dialog" -msgstr "Тема для діялоґового вікна блокування" +msgstr "Тема для діалогового вікна блокування" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:76 msgid "Theme to use for the lock dialog" -msgstr "Тема, що використовується для діялоґового вікна блокування екрану" +msgstr "Тема, що використовується для діалогового вікна блокування екрану" #: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80 msgid "Allow the session status message to be displayed" @@ -319,6 +314,14 @@ msgid "" "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." msgstr "Дозволити показ повідомлення стану сесії при заблокованому екрані." +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85 +msgid "Picture Filename" +msgstr "Назва файлу малюнку" + +#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86 +msgid "File to use for the background image." +msgstr "Файл, що використовуватиметься для зображення тла." + #: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Показує слайди космічних малюнків" @@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "Логотипи MATE, що виринають по усьому екр #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: savers/footlogo-floaters.desktop.in.in:12 msgid "MATE;screensaver;logo;bubbles;" -msgstr "" +msgstr "MATE; зберігач екрану; логотип; бульбашки;" #: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating GNOME" @@ -355,7 +358,7 @@ msgstr "Логотипи GNOME, що виринають по усьому екр #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:12 msgid "MATE;screensaver;GNOME;logo;bubbles;" -msgstr "" +msgstr "MATE; зберігач екрану; GNOME;логотип; бульбашки;" #: savers/personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Pictures folder" @@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "Мережа з пульсівних кольорових комірок #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: savers/popsquares.desktop.in.in:12 msgid "MATE;screensaver;grid;pulsing;colors;" -msgstr "" +msgstr "MATE; зберігач екрану; сітка; пульсівна; кольори;" #: savers/popsquares.c:49 savers/floaters.c:1191 #, c-format @@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "%s. Для докладнішої інформації вкажіть -- #: savers/floaters.c:88 msgid "Show paths that images follow" -msgstr "Показувати шляхи, за якими слідують зображення" +msgstr "Показувати шляхи, за якими йдуть зображення" #: savers/floaters.c:93 msgid "Occasionally rotate images as they move" @@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "Періодично обертати зображення при їх #: savers/floaters.c:98 msgid "Print out frame rate and other statistics" -msgstr "Виводити частоту кадрів та іншу статистику" +msgstr "Виводити частоту кадрів та иншу статистику" #: savers/floaters.c:103 msgid "The maximum number of images to keep on screen" @@ -454,32 +457,32 @@ msgstr "Не змінювати розташування зображень на msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Не намагатися розтягувати зображення на екрані" -#: src/copy-theme-dialog.c:184 +#: src/copy-theme-dialog.c:180 msgid "Copying files" msgstr "Копіювання файлів" -#: src/copy-theme-dialog.c:203 +#: src/copy-theme-dialog.c:199 msgid "From:" msgstr "З:" -#: src/copy-theme-dialog.c:207 +#: src/copy-theme-dialog.c:203 msgid "To:" msgstr "До:" -#: src/copy-theme-dialog.c:228 +#: src/copy-theme-dialog.c:224 msgid "Copying themes" msgstr "Копіювання тем" -#: src/copy-theme-dialog.c:271 +#: src/copy-theme-dialog.c:267 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Некоректна тема зберігача екрану" -#: src/copy-theme-dialog.c:274 +#: src/copy-theme-dialog.c:270 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "Файл %s не схожий на файл теми зберігача екрану." -#: src/copy-theme-dialog.c:454 +#: src/copy-theme-dialog.c:450 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Копіюється файл: %u з %u" @@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "Якщо зберігач екрану активний, деактив #: src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" -"Штовхнути запущений зберігач екрану для імітації активності користувача" +"Штовхнути запущений зберігач екрану для імітації активности користувача" #: src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" @@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "Показувати кнопку зміни користувача" #: src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Message to show in the dialog" -msgstr "Повідомлення, що виводиться у діялоґовому вікні" +msgstr "Повідомлення, що виводиться у діалоговому вікні" #: src/mate-screensaver-dialog.c:62 src/mate-screensaver-dialog.c:63 msgid "MESSAGE" @@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "Потрібно вибрати довший пароль" #: src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Пароль вже використовувався. Виберіть інший пароль." +msgstr "Пароль вже використовувався. Оберіть инший пароль." #: src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "You must wait longer to change your password" @@ -688,10 +691,10 @@ msgstr "Випадкова" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d година" +msgstr[1] "%d години" +msgstr[2] "%d годин" +msgstr[3] "%d годин" #: src/mate-screensaver-preferences.c:950 #: src/mate-screensaver-preferences.c:959 @@ -704,19 +707,19 @@ msgstr[3] "" #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d хвилина" +msgstr[1] "%d хвилини" +msgstr[2] "%d хвилин" +msgstr[3] "%d хвилин" #: src/mate-screensaver-preferences.c:953 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунди" +msgstr[2] "%d секунд" +msgstr[3] "%d секунд" #: src/mate-screensaver-preferences.c:956 #: src/mate-screensaver-preferences.c:1003 @@ -741,13 +744,13 @@ msgstr "%s" msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1554 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1563 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Не вдається завантажити головний інтерфейс" -#: src/mate-screensaver-preferences.c:1556 +#: src/mate-screensaver-preferences.c:1565 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" -msgstr "Переконайтеся, що зберігач екрану встановлено правильно" +msgstr "Переконайтесь, що зберігач екрану встановлено правильно" #: src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" @@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "Запустити зберігач екрану і програму б #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/mate-screensaver.desktop.in.in:12 msgid "MATE;screensaver;locker;" -msgstr "" +msgstr "MATE;зберігач екрану;блокування;" #: src/gs-auth-pam.c:413 #, c-format @@ -789,15 +792,15 @@ msgstr "Отримання доступу назараз заборонено." msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Більше немає дозволу на доступ до системи." -#: src/gs-listener-dbus.c:2247 +#: src/gs-listener-dbus.c:2245 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "не вдається зареєструватися на шині повідомлень" -#: src/gs-listener-dbus.c:2258 +#: src/gs-listener-dbus.c:2256 msgid "not connected to the message bus" msgstr "не під’єднаний до шини повідомлень" -#: src/gs-listener-dbus.c:2268 src/gs-listener-dbus.c:2300 +#: src/gs-listener-dbus.c:2266 src/gs-listener-dbus.c:2298 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "у цьому сеансі вже запущено зберігач екрану" @@ -813,7 +816,7 @@ msgstr "Час сплив." #: src/gs-lock-plug.c:434 msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "Натиснута клавіша Caps Lock." +msgstr "Натиснуто клавіш Caps Lock." #: src/gs-lock-plug.c:1656 msgid "S_witch User..." -- cgit v1.2.1