# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-screensaver 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: dz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Screensaver"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་།"

#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་ཉེནསྲུང་གི་དགའ་གདམ་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-screensaver-preferences.desktop.in:12
msgid "MATE;screensaver;preferences;"
msgstr ""

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:20
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་སྔོན་ལྟ།"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:59
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་སྔོན་ལྟ།"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:168
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:203
msgid "Power _Management"
msgstr "ནུས་ཤུགས་འཛིན་སྐྱོང་(_M)"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:219
msgid "_Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།(_P)"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:279
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་བརྗོད་དོན་:(_S)"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:397
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "ཤུལ་ལས་གློག་རིག་ལས་མེད་སྦེ་ཆ་བཞག་:(_i)"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:440
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "གློག་རིག་ལས་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།(_A)"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:455
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་སྐབས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_L)"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:477
msgid "Background picture for lock screen:"
msgstr ""

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:496
msgid "Select Background Image"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་འབད།"

#: data/mate-screensaver-preferences.ui:522
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>ཉེན་བརྡ་: རྩ་བའི་ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་མི་བརྐྱབ།</b>"

#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:3
msgid "Screensavers"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཚུ།"

#: data/mate-screensaver.directory.desktop.in:4
#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:25
msgid "Screensaver themes"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་བརྗོད་དོན་ཚུ།"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
#. outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in:7
#: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Cosmos"
msgstr "ཀོསི་མཱོསི།"

#: data/lock-dialog-default.ui:110
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">%U། %h གུ་</span>"

#: data/lock-dialog-default.ui:166 src/gs-lock-plug.c:2156
msgid "Show password"
msgstr ""

#: data/lock-dialog-default.ui:233
msgid "_Leave Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན་བཞག(_L)"

#: data/lock-dialog-default.ui:249
msgid "_Switch User"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་སོར་བསྒྱུར(_S)"

#: data/lock-dialog-default.ui:265
msgid "_Log Out"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།(_L)"

#: data/lock-dialog-default.ui:281 data/lock-dialog-default.ui:375
msgid "_Cancel"
msgstr "ཆ་མེད།(_C)"

#: data/lock-dialog-default.ui:297 src/gs-lock-plug.c:1717
msgid "_Unlock"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_U)"

#: data/lock-dialog-default.ui:339
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr "<b>འཕྲིན་དོན་འདི་བཞག %R:</b>"

#: data/lock-dialog-default.ui:391
msgid "_Save"
msgstr "སྲུངས།(_S)"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:10
msgid "Activate when idle"
msgstr "ལས་མེད་སྐབས་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:11
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr ""
"ལཱ་ཡུན་དེ་ ལས་མེད་ཨིན་པའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ "
"འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:15
msgid "Lock on activation"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:16
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ཤུགས་ལྡན་འགྱོ་བའི་སྐབས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ "
"འདི་ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:20
msgid "Screensaver theme selection mode"
msgstr "གསལ་གཞི་བརྗོད་དོན་ སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:21
msgid ""
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ། ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ "
"བརྗོད་དོན་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལ"
"ུ་\"blank-only\" དང་ ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ "
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་(\"themes\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་མི)"
"  དེ་ལས་ཤུགས་བཟོའི་སྐབས་ གང་འབྱུང་བརྗོད་དོན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ "
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ \"random\"།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when "
"\"mode\" is \"random\"."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གིས་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་མི་བརྗོད་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། \"mode\" "
"ལྡེ་མིག་དེ་ \"blank-only\" ཨིན་པའི་སྐབས་ འདི་སྣང་མེད་བཞགཔ་ཨིན། \"mode\"དེ་ "
"\"single\" ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གྱི་མིང་བྱིན་དགོ དེ་ལས་ \"mode\" དེ་ "
"\"random\" ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྗོད་དོན་གྱི་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་བྱིན་དགོ"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:30
msgid "Time before power management baseline"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power management. "
"This key is set and maintained by the session power management agent."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:35
msgid "Time before theme change"
msgstr "བརྗོད་དོན་མ་སོར་བའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:36
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr ""
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་བརྗོད་དོན་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ "
"གཡོག་བཀོལ་དགོ་པའི་ སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:40
msgid "Time before locking"
msgstr "ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབས་པའི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the "
"screen."
msgstr ""
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབས་པའི་ཧེ་མར་ "
"སྐར་མའི་གྱངས་ཁ།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:45
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་བཅུག།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr ""
"ལྡེ་མིག་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཅིག་སྒོ་སྒྲིག་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ "
"འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒརིག་འབད། \"ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་བཀོད་\" དེ་ "
"འོས་འབབ་ཅན་གྱི་བརྡ་ཀབོད་ཐོག་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:50
msgid "Embedded keyboard command"
msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་སྒྲོམ་བརྡ་བཀོད།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should"
" implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr ""
"སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ཝི་གེཊི་ཅིག་ གནས་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་  "
"\"embedded_keyboard_enabled\" ལྡེ་མིག་དེ་ "
"བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་བརྡ་བཀོད། "
"བརྡ་ཀབོད་འདི་གིས་ ཨེགསི་ཨི་ཨེམ་བི་ཨི་ཌི་ པ་ལག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ ཚད་ལྡན་ཨའུཊི་པུཊི་གུ་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེསི་ཨའི་ཌི་ཅིག་ "
"ཕྱིར་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:55
msgid "Allow logout"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་བཅུག"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:56
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:60
msgid "Time before logout option"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་ཧེ་མར་ཆུ་ཚོད།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:61
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:65
msgid "Logout command"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་བརྡ་བཀོད།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:66
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should"
" simply log the user out without any interaction. This key has effect only "
"if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
"ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟ་དེ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་བའི་སྐབས་ ལས་བཀོལ་གྱི་བརྡ་བཀོད། "
"བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་ ཕན་ཚུན་གྱི་འབྲེལ་བ་ག་ནི་ཡང་མེད་པར་ ལག་ལེན་པ་དེ་ "
"ཕྱིར་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན། ལྡེ་མིག་འདི་ཡང་ \"logout_enable\" ལྡེ་མིག་དེ་ "
"ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་ཡོདཔ་ཨིན།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:70
msgid "Allow user switching"
msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད་བཅུག"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:71
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་སོ་སོ་ཅིག་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ "
"ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནིའི་ཌའི་ལོག་ནང་ གདམ་ཁ་ཅིག་བྱིན་ཐབས་ལུ་ འདི་ངེས་བདེན་གུ་ "
"གཞི་སྒྲིག་འབད།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:75
msgid "Theme for lock dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་བརྗོད་དོན།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:76
msgid "Theme to use for the lock dialog"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:80
msgid "Format for time on lock dialog"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:81
msgid ""
"Format to display the time on lock dialog. Default is 'locale' which uses "
"default format for current locale. Custom values should be set according to "
"g-date-time-format. Try %R for 24H format."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:85
msgid "Format for date on lock dialog"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:86
msgid ""
"Format to display the date on lock dialog. Default is 'locale' which uses "
"default format for current locale. Custom values should be set according to "
"g-date-time-format. Try %F for ISO 8601 date format."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:90
msgid "Allow the session status message to be displayed"
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:91
msgid ""
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
msgstr ""

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:95
msgid "Picture Filename"
msgstr "པར་གྱི་ཡིག་སྣོད་མིང༌།"

#: data/org.mate.screensaver.gschema.xml.in:96
msgid "File to use for the background image."
msgstr ""

#: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "ཀོསི་མཱོསི་གི་ པར་ཚུ་གི་བཤུད་བརྙན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;slideshow;cosmos;"
msgstr ""

#: savers/footlogo-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating MATE"
msgstr ""

#: savers/footlogo-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/footlogo-floaters.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;logo;bubbles;"
msgstr ""

#: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating GNOME"
msgstr ""

#: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;GNOME;logo;bubbles;"
msgstr ""

#: savers/personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Pictures folder"
msgstr "པར་གྱི་སྣོད་འཛིན།"

#: savers/personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "ཁྱོད་རའི་པར་གྱི་སྣོད་འཛིན་ནང་ལས་ བཤུད་བརྙན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/personal-slideshow.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;custom;slideshow;pictures;folder;"
msgstr ""

#: savers/popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "པོཔ་ཨརཊི་གྲུ་བཞི།"

#: savers/popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "འགྱུར་བའི་ཚོས་གཞིའི་ པོཔ་-ཨརཊི་-ཨིཤ་ གིརིཌི།"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: savers/popsquares.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;grid;pulsing;colors;"
msgstr ""

#: savers/popsquares.c:50 savers/floaters.c:1169
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s.ལག་ལེན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལས་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n"

#: savers/floaters.c:1141
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱིས་ རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་སྟོན་ "

#: savers/floaters.c:1143
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྤརཝ་དང་འབྲེལ་ཏེ་ འཕྲལ་འཕྲལ་སྦེ་བསྒྱིར་ "

#: savers/floaters.c:1145
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་གོང་ཚད་དང་ ཚད་རྩིས་གཞན་ཚུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ "

#: savers/floaters.c:1147
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གུ་བཞག་དགོ་པའི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་གྱངས་ཁའི་མང་མཐའ་ "

#: savers/floaters.c:1147
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "མེགསི་_གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ "

#: savers/floaters.c:1149
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ འགོ་ཐོག་གི་ཚད་དང་གནས་ས་ "

#: savers/floaters.c:1149
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "རྒྱ་ཚད་xམཐོ་ཚད་+ཨེགསི་+ཝའི།"

#: savers/floaters.c:1151
msgid "The source image to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ འབྱུང་ཁུངས་གཟུགས་བརྙན་ "

#: savers/floaters.c:1163
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ - གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གསལ་གཞི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལྡིངམ་ཨིན།"

#: savers/floaters.c:1178
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུགས་བརྙན་གཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ ལག་ལེན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལས་ "
"གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n"

#: savers/slideshow.c:56
msgid "Location to get images from"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེན་སའི་གནས་ཁོངས།"

#: savers/slideshow.c:56
msgid "PATH"
msgstr "འགྲུལ་ལམ།"

#: savers/slideshow.c:60
msgid "Color to use for images background"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ རྒྱབ་གཞིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ ཚོས་གཞི་ "

#: savers/slideshow.c:60
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: savers/slideshow.c:64
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "གནས་ས་ཚུ་ལས་ པར་ཚུ་ གང་འབྱུང་མ་འབད་ "

#: savers/slideshow.c:68
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བསྣར་ནིའི་འབད་རྩོལ་མ་བསྐྱེད། "

#: src/copy-theme-dialog.c:181
msgid "Copying files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"

#: src/copy-theme-dialog.c:200
msgid "From:"
msgstr "ལས་:"

#: src/copy-theme-dialog.c:204
msgid "To:"
msgstr "ལུ་:"

#: src/copy-theme-dialog.c:225
msgid "Copying themes"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ་"

#: src/copy-theme-dialog.c:268
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "ནུས་མེད་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་བརྗོད་དོན།"

#: src/copy-theme-dialog.c:271
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr ""
"%s དེ་ ནུས་ཅན་གྱི་ གསལ་གཞིའི་ཉེན་སྲུང་གི་ བརྗོད་དོན་ཅིག་སྦེ  མི་འབྱུང་མས། "

#: src/copy-theme-dialog.c:449
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "ཡིག་སྣོད་%uལས་%uའདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"

#: src/mate-screensaver-command.c:61
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ སྤྲོ་ཉམས་ཐོག་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"

#: src/mate-screensaver-command.c:65
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་གནས་ལུགས་དྲི་དཔྱད་འབད།"

#: src/mate-screensaver-command.c:69
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr ""
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་འདི་ ཤུགས་ལྡན་སྦེ་སྡོད་པའི་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རིང་ཚད་འདི་ "
"འདྲི་དཔྱད་འབད་"

#: src/mate-screensaver-command.c:73
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"གསལ་གཞི་དེ་འཕྲལ་ལས་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་ "
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་གི་ལས་སྦྱོར་ལུ་སླབ་ཨིན།"

#: src/mate-screensaver-command.c:77
msgid "Tells the running screensaver process to unlock the screen immediately"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-command.c:81
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚད་རིས་ཌེ་མོ་གཞན་མི་ལུ་ "
"སོར་བསྒྱུར་འབད།"

#: src/mate-screensaver-command.c:85
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཨཱོན་འབད། (གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ)"

#: src/mate-screensaver-command.c:89
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པ་ཅིན་ "
"ཤུགས་མེད་བཟོ།(གསལ་གཞི་སྟོངམ་བཟོ་ནི་བཤོལ)"

#: src/mate-screensaver-command.c:93
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་བྱ་བ་ མཚུངས་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་ "
"གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོད་མི་གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ལུ་གསོབ།"

#: src/mate-screensaver-command.c:97
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ བར་ཆད་རྐྱབས། "
"བར་ཆད་ཤུགས་ལྡན་ཨིན་པའི་སྐབས་ བརྡ་བཀོད་བཀག་ཆ་འབདཝ་ཨིན།"

#: src/mate-screensaver-command.c:101
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལུ་ བར་ཆན་རྐྱབ་མི་ གློག་རིམ་དེ།"

#: src/mate-screensaver-command.c:105
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་ལུ་ བར་ཆད་རྐྱབ་དགོ་པའི་རྒྱུ་མཚན།"

#: src/mate-screensaver-command.c:109 src/mate-screensaver-dialog.c:59
#: src/mate-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་ཐོན་རིམ།"

#: src/mate-screensaver-command.c:359
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་%sཨིན།\n"

#: src/mate-screensaver-command.c:359
msgid "active"
msgstr "ཤུགས་ལྡན།"

#: src/mate-screensaver-command.c:359
msgid "inactive"
msgstr "ཤུགས་མེད།"

#: src/mate-screensaver-command.c:375
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-command.c:383
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-command.c:418
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "གཞི་གཞི་ཉེན་སྲུང་འདི་  %d སྐར་ཆ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ཡོད།\n"

#: src/mate-screensaver-command.c:424
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-dialog.c:58
msgid "Show debugging output"
msgstr "རྐྱེན་སེལ་གྱི་ཨའུཊི་པུཊི་སྟོན།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:60
msgid "Show the logout button"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཨེབ་རྟའི་ནང་ལས་ ལས་བཀོལ་གྱི་བརྡ་བཀོད།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Show the switch user button"
msgstr "སོར་བསྒྱུར་ལག་ལེན་པའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ཌའི་ལོག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་གི་འཕྲིན་དོན"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:63 src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "MESSAGE"
msgstr "འཕྲིན་དོན"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "Not used"
msgstr ""

#: src/mate-screensaver-dialog.c:167 src/mate-screensaver-dialog.c:168
#: src/mate-screensaver-dialog.c:169 src/gs-auth-pam.c:750
msgid "Username:"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:170 src/mate-screensaver-dialog.c:171
#: src/gs-auth-pam.c:172
msgid "Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག་:"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:172
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་སོར་དགོ་པས། (ཆོག་ཡིག་རྒས་སོ་ནུག)"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:173
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་སོར་དགོ་པས། (རྩ་བ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག)"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:174
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་དུས་ཡོལ་ཐལ་སོ་ནུག། ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ "
"འབྲེལ་བ་འཐབ་གནང་།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:175
msgid "No password supplied"
msgstr "ཆོག་ཡིག་མ་བྱིན་པས།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "Password unchanged"
msgstr "ཆོག་ཡིག་མ་སོར་བས།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "Can not get username"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་ ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ ལོག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་ ཆོག་ཡིག་གསར་བཙུགས།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "(ད་ལྟོའི་)ཡུ་ཨེན་ཨའི་ཨེགསི་ཆོག་ཡིག།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཆོག་ཡིག་སོར་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་ དེ་བ་རིང་སུ་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཧེ་མ་ལས་རང་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འདུག། གཞན་མི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:184
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ སོར་ནིའི་དོན་ལུ་ དུས་ཡུན་རིང་སུ་ཅིག་ བསྒུག་སྡོད་དགོ།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:185
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ། ཆོག་ཡིག་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག།"

#: src/mate-screensaver-dialog.c:256
msgid "Checking..."
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ་..."

#: src/mate-screensaver-dialog.c:302 src/gs-auth-pam.c:485
msgid "Authentication failed."
msgstr "བདེན་བཤད་འབད་མཚུགས།"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:457
msgid "Blank screen"
msgstr "གསལ་གཞི་སྟོངམ།"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:463
msgid "Random"
msgstr "གང་འབྱུང་།"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:948
#: src/mate-screensaver-preferences.c:958
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""

#: src/mate-screensaver-preferences.c:951
#: src/mate-screensaver-preferences.c:960
#: src/mate-screensaver-preferences.c:969
#: src/mate-screensaver-preferences.c:972
#: src/mate-screensaver-preferences.c:977
#: src/mate-screensaver-preferences.c:980
#: src/mate-screensaver-preferences.c:985
#: src/mate-screensaver-preferences.c:988
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""

#: src/mate-screensaver-preferences.c:954
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""

#: src/mate-screensaver-preferences.c:957
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1004
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1017
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:999
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:1009
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1022
#: src/mate-screensaver-preferences.c:1058
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:1073
msgid "Never"
msgstr "ནམ་ཡང་"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:1635
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ་གཙོ་བོ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"

#: src/mate-screensaver-preferences.c:1637
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་དེ་ ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་།"

#: src/mate-screensaver.c:57
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ཌེ་མཱོན་ཅིག་ལུ་མ་གྱུར།"

#: src/mate-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "རྐྱེན་སེལ་གྱི་ཀོཌི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"

#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/mate-screensaver.desktop.in.in:12
msgid "MATE;screensaver;locker;"
msgstr ""

#: src/gs-auth-pam.c:415
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "ཞབས་ཏོག་%s: %sགཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།\n"

#: src/gs-auth-pam.c:445
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "པི་ཨེ་ཨེམ་ཊི་ཊི་ཝའི་=%s གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།"

#: src/gs-auth-pam.c:481
msgid "Incorrect password."
msgstr "ཆོག་ཡིག་མ་བདེནམ།"

#: src/gs-auth-pam.c:501
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "དུས་ཚོད་འདི་ཁར་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ གནང་བ་མེད།"

#: src/gs-auth-pam.c:509
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "ད་ལས་ཕར་ རིམ་ལུགས་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གནང་བ་མེད།"

#: src/gs-listener-dbus.c:2246
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ ཐོ་འགོད་འབད་མ་ཚུགས།"

#: src/gs-listener-dbus.c:2257
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མ་མཐུད་པས།"

#: src/gs-listener-dbus.c:2267 src/gs-listener-dbus.c:2299
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་ནང་ གསལ་གཞིང་ཉེན་སྲུང་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་འདུག"

#: src/gs-lock-plug.c:330
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""

#: src/gs-lock-plug.c:444
msgid "Time has expired."
msgstr "དུས་ཚོད་རྫོགས་ནུག"

#: src/gs-lock-plug.c:475
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚུགས་ལྡེ་ཨེབ་བཞག་ནུག"

#: src/gs-lock-plug.c:1697
msgid "S_witch User..."
msgstr "ལག་ལེན་པ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_S)"

#: src/gs-lock-plug.c:1706
msgid "Log _Out"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།(_O)"

#: src/gs-lock-plug.c:1919
msgid "%U on %h"
msgstr "%U། %hགུ"

#: src/gs-lock-plug.c:1934
msgid "_Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)"

#: src/gs-lock-plug.c:2162
msgid "Hide password"
msgstr ""