# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Michael Findlay , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:38+0000\n" "Last-Translator: k3lt01 \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 #: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Screensaver" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Set your screensaver preferences" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Screensaver Preferences" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "Power _Management" msgstr "Power _Management" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "_Preview" msgstr "_Preview" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 msgid "_Screensaver theme:" msgstr "_Screensaver theme:" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Regard the computer as _idle after:" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_Activate screensaver when computer is idle" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_Lock screen when screensaver is active" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." msgstr "Warning: the screen will not be locked for the root user." #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Screensaver Preview" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "Screensaver preview" msgstr "Screensaver preview" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "Screensavers" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 msgid "Screensaver themes" msgstr "Screensaver themes" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Activate when idle" msgstr "Activate when idle" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." msgstr "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 msgid "Lock on activation" msgstr "Lock on activation" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." msgstr "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 msgid "Screensaver theme selection mode" msgstr "Screensaver theme selection mode" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 msgid "" "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " "screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." msgstr "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 msgid "" "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when " "\"mode\" is \"random\"." msgstr "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" msgstr "Time before session is considered idle" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 msgid "Time before power-management baseline" msgstr "Time before power-management baseline" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 msgid "" "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. " "This key is set and maintained by the session power-management agent." msgstr "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 msgid "Time before theme change" msgstr "Time before theme change" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." msgstr "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 msgid "Time before locking" msgstr "Time before locking" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 msgid "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the " "screen." msgstr "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" msgstr "Allow embedding a keyboard into the window" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 msgid "" "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " "command." msgstr "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 msgid "Embedded keyboard command" msgstr "Embedded keyboard command" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 msgid "" "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should" " implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." msgstr "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 msgid "Allow logout" msgstr "Allow logout" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " "delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." msgstr "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialogue to logging out after a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 msgid "Time before logout option" msgstr "Time before logout option" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation before a logout " "option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialogue. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 msgid "Logout command" msgstr "Logout command" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 msgid "" "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should" " simply log the user out without any interaction. This key has effect only " "if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 msgid "Allow user switching" msgstr "Allow user switching" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." msgstr "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to switch to a different user account." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 msgid "Theme for lock dialog" msgstr "Theme for lock dialogue" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 msgid "Theme to use for the lock dialog." msgstr "Theme to use for the lock dialogue." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 msgid "Allow the session status message to be displayed" msgstr "Allow the session status message to be displayed" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 msgid "" "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." msgstr "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%R" msgstr "%R" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "%U on %h" msgstr "%U on %h" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 msgid "_Leave Message" msgstr "_Leave Message" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 msgid "_Switch User" msgstr "_Switch User" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 msgid "_Log Out" msgstr "_Log Out" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 ../src/gs-lock-plug.c:1496 msgid "_Unlock" msgstr "_Unlock" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 #, no-c-format msgid "Leave a message for %R:" msgstr "Leave a message for %R:" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows #. outer space images. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Cosmos" msgstr "Cosmos" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Display a slideshow of pictures of the cosmos" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating Feet" msgstr "Floating Feet" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" msgstr "Bubbles the MATE foot logo around the screen" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" msgstr "Pictures folder" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Display a slideshow from your Pictures folder" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "Pop art squares" msgstr "Pop art squares" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "A pop-art-ish grid of pulsing colours." #: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1217 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. See --help for usage information.\n" #: ../savers/floaters.c:90 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Show paths that images follow" #: ../savers/floaters.c:95 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Occasionally rotate images as they move" #: ../savers/floaters.c:100 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Print out frame rate and other statistics" #: ../savers/floaters.c:105 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "The maximum number of images to keep on screen" #: ../savers/floaters.c:105 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: ../savers/floaters.c:110 msgid "The initial size and position of window" msgstr "The initial size and position of window" #: ../savers/floaters.c:110 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" #: ../savers/floaters.c:115 msgid "The source image to use" msgstr "The source image to use" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #. #: ../savers/floaters.c:1211 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - floats images around the screen" #: ../savers/floaters.c:1226 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "You must specify one image. See --help for usage information.\n" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" msgstr "Location to get images from" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "PATH" msgstr "PATH" #: ../savers/slideshow.c:59 msgid "Color to use for images background" msgstr "Colour to use for images background" #: ../savers/slideshow.c:59 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: ../savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Do not randomise pictures from location" #: ../savers/slideshow.c:67 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Do not try to stretch images on screen" #: ../src/copy-theme-dialog.c:212 msgid "Copying files" msgstr "Copying files" #: ../src/copy-theme-dialog.c:230 msgid "From:" msgstr "From:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:234 msgid "To:" msgstr "To:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:254 msgid "Copying themes" msgstr "Copying themes" #: ../src/copy-theme-dialog.c:298 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Invalid screensaver theme" #: ../src/copy-theme-dialog.c:301 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s does not appear to be a valid screensaver theme." #: ../src/copy-theme-dialog.c:481 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Copying file: %u of %u" #: ../src/mate-screensaver-command.c:64 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully" #: ../src/mate-screensaver-command.c:68 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Query the state of the screensaver" #: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Query the length of time the screensaver has been active" #: ../src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" #: ../src/mate-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" #: ../src/mate-screensaver-command.c:84 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Turn the screensaver on (blank the screen)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:88 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Poke the running screensaver to simulate user activity" #: ../src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active." #: ../src/mate-screensaver-command.c:100 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "The calling application that is inhibiting the screensaver" #: ../src/mate-screensaver-command.c:104 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "The reason for inhibiting the screensaver" #: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 #: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #: ../src/mate-screensaver-command.c:357 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "The screensaver is %s\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "active" msgstr "active" #: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "inactive" msgstr "inactive" #: ../src/mate-screensaver-command.c:373 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "The screensaver is not inhibited\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:381 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "The screensaver is being inhibited by:\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:416 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "The screensaver has been active for %d seconds.\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:422 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "The screensaver is not currently active.\n" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56 msgid "Show debugging output" msgstr "Show debugging output" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 msgid "Show the logout button" msgstr "Show the logout button" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Command to invoke from the logout button" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 msgid "Show the switch user button" msgstr "Show the switch user button" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Message to show in the dialogue" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "MESSAGE" msgstr "MESSAGE" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Not used" msgstr "Not used" #. login: is whacked always translate to Username: #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:164 ../src/mate-screensaver-dialog.c:165 #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:166 ../src/gs-auth-pam.c:756 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:167 ../src/mate-screensaver-dialog.c:168 #: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:169 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "You are required to change your password immediately (password aged)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:170 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "You are required to change your password immediately (root enforced)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Your account has expired; please contact your system administrator" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 msgid "No password supplied" msgstr "No password supplied" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 msgid "Password unchanged" msgstr "Password unchanged" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 msgid "Can not get username" msgstr "Can not get username" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "Retype new UNIX password:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "Enter new UNIX password:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(current) UNIX password:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Error while changing NIS password." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "You must choose a longer password" msgstr "You must choose a longer password" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Password has been already used. Choose another." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "You must wait longer to change your password" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Sorry, passwords do not match" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:253 msgid "Checking..." msgstr "Checking..." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:495 msgid "Authentication failed." msgstr "Authentication failed." #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:569 msgid "Blank screen" msgstr "Blank screen" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:575 msgid "Random" msgstr "Random" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1061 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%d hours" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1064 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1067 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #. hour:minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1075 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1080 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1093 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1085 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1098 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1104 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1119 #, c-format msgid "Never" msgstr "Never" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1603 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Could not load the main interface" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1605 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Please make sure that the screensaver is properly installed" #: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Don't become a daemon" #: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Enable debugging code" msgstr "Enable debugging code" #: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screen saver and locker program" msgstr "Launch screen saver and locker program" #: ../src/gs-auth-pam.c:425 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Unable to establish service %s: %s\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:455 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Can't set PAM_TTY=%s" #: ../src/gs-auth-pam.c:491 msgid "Incorrect password." msgstr "Incorrect password." #: ../src/gs-auth-pam.c:511 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Not permitted to gain access at this time." #: ../src/gs-auth-pam.c:519 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "No longer permitted to access the system." #: ../src/gs-listener-dbus.c:2072 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "failed to register with the message bus" #: ../src/gs-listener-dbus.c:2083 msgid "not connected to the message bus" msgstr "not connected to the message bus" #: ../src/gs-listener-dbus.c:2093 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "screensaver already running in this session" #: ../src/gs-lock-plug.c:335 msgid "Time has expired." msgstr "Time has expired." #: ../src/gs-lock-plug.c:366 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "You have the Caps Lock key on." #: ../src/gs-lock-plug.c:1476 msgid "S_witch User..." msgstr "S_witch User..." #: ../src/gs-lock-plug.c:1485 msgid "Log _Out" msgstr "Log _Out" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME #: ../src/gs-lock-plug.c:1677 msgid "%U on %h" msgstr "%U on %h" #: ../src/gs-lock-plug.c:1691 msgid "_Password:" msgstr "_Password:"