# Canadian English translation for mate-screensaver
# Copyright (C) 2005-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation
# This file is distributed under the same licence as the mate-screensaver package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2005, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-15 23:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 11:55-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Screensaver"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Set your screensaver preferences"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:2
msgid "<b>_Screensaver</b>"
msgstr "<b>_Screensaver</b>"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Screensaver Preferences"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:4
msgid "Set session as _idle after:"
msgstr "Set session as _idle after:"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:5
msgid "_Activate screensaver when session is idle"
msgstr "_Activate screensaver when session is idle"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:6
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_Lock screen when screensaver is active"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Screensaver themes"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensavers"
msgstr "Screensavers"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1
msgid "Activate when idle"
msgstr "Activate when idle"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2
msgid "Allow logout"
msgstr "Allow logout"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3
msgid "Allow monitor power management"
msgstr "Allow monitor power management"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4
msgid "Allow user switching"
msgstr "Allow user switching"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5
msgid "Lock on activation"
msgstr "Lock on activation"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6
msgid "Logout command"
msgstr "Logout command"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7
msgid "Screensaver theme selection mode"
msgstr "Screensaver theme selection mode"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to allow the screensaver to power down the monitor."
msgstr "Set this to TRUE to allow the screensaver to power down the monitor."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver activates."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to switch to a "
"different user account."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
msgstr ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to log out after "
"a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15
msgid ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
msgstr ""
"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
"The number of minutes after screensaver activation before a logout option "
"will appear in the unlock dialogue. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
"goes into standby power mode."
msgstr ""
"The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
"goes into standby power mode."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
"goes into suspend power mode."
msgstr ""
"The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
"goes into power suspend mode."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
"powers off."
msgstr ""
"The number of minutes after the screensaver activation until the monitor "
"powers off."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20
msgid ""
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr ""
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22
msgid ""
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23
msgid ""
"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
"\" is \"random\"."
msgstr ""
"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
"\" is \"random\"."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24
msgid "Time before activation"
msgstr "Time before activation"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25
msgid "Time before locking"
msgstr "Time before locking"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26
msgid "Time before logout option"
msgstr "Time before logout option"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27
msgid "Time before power off"
msgstr "Time before power off"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28
msgid "Time before standby"
msgstr "Time before standby"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29
msgid "Time before suspend"
msgstr "Time before suspend"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30
msgid "Time before theme change"
msgstr "Time before theme change"

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen"
msgstr "Bubbles the MATE foot logo around the screen"

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Floating Feet"
msgstr "Floating Feet"

#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "Cosmos"

#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "Display a slideshow of pictures of the cosmos"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Display a slideshow from your Pictures folder"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2
msgid "Pictures folder"
msgstr "Pictures folder"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "A pop-art-ish grid of pulsing colours."

#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2
msgid "Pop art squares"
msgstr "Pop art squares"

#: ../savers/floaters.c:1164
msgid "show paths that images follow"
msgstr "show paths that images follow"

#: ../savers/floaters.c:1171
msgid "occasionally rotate images as they move"
msgstr "occasionally rotate images as they move"

#: ../savers/floaters.c:1178
msgid "print out frame rate and other statistics"
msgstr "print out frame rate and other statistics"

#: ../savers/floaters.c:1186
msgid "the maximum number of images to keep on screen"
msgstr "the maximum number of images to keep on screen"

#. translators: this should be translated to be symbolic of a generic
#. * number.  e.g, "the screen saver should keep N images on the screen"
#.
#: ../savers/floaters.c:1190
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../savers/floaters.c:1197
msgid "the source image to use"
msgstr "the source image to use"

#: ../savers/floaters.c:1204
msgid "the initial size and position of window"
msgstr "the initial size and position of window"

#. translators: this is an X geometry spec.  WIDTH, HEIGHT, X, and Y
#. * can be translated, but the 'x' area indicator and '+' offset indicators
#. * need to be untranslated and can't be rearranged.
#.
#: ../savers/floaters.c:1209
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#.
#: ../savers/floaters.c:1229
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - floats images around the screen"

#: ../savers/floaters.c:1239
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. See --help for usage information.\n"

#: ../savers/floaters.c:1248
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"

#: ../savers/slideshow.c:47
msgid "Location to get images from"
msgstr "Location to get images from"

#: ../savers/slideshow.c:47
msgid "PATH"
msgstr "PATH"

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:119 ../src/cut-n-paste/fusa-user.c:150
msgid "Manager"
msgstr "Manager"

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:120
msgid "The manager which owns this object."
msgstr "The manager which owns this object."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:127
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:128
msgid "The name of the X11 display this object refers to."
msgstr "The name of the X11 display this object refers to."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:134
#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:164
msgid "User"
msgstr "User"

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:135
msgid "The user currently logged in on this virtual terminal."
msgstr "The user currently logged in on this virtual terminal."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:141
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:142
msgid "The number of the virtual console this display can be found on, or %-1."
msgstr ""
"The number of the virtual console this display can be found on, or %-1."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:148
msgid "Nested"
msgstr "Nested"

#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:149
msgid "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display."
msgstr "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1263
msgid "The display manager could not be contacted for unknown reasons."
msgstr "The display manager could not be contacted for unknown reasons."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1270
msgid "The display manager is not running or too old."
msgstr "The display manager is not running or too old."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1273
msgid "The configured limit of flexible servers has been reached."
msgstr "The configured limit of flexible servers has been reached."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1276
msgid "There was an unknown error starting X."
msgstr "There was an unknown error starting X."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1279
msgid "The X server failed to finish starting."
msgstr "The X server failed to finish starting."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1282
msgid "There are too many X sessions running."
msgstr "There are too many X sessions running."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1285
msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server."
msgstr "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1288
msgid "The X server in the MDM configuration could not be found."
msgstr "The X server in the MDM configuration could not be found."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1291 ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:492
msgid ""
"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
"which is not available."
msgstr ""
"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
"which is not available."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1294 ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:495
msgid "Virtual terminals not supported."
msgstr "Virtual terminals not supported."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1297
msgid "Invalid virtual terminal number."
msgstr "Invalid virtual terminal number."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1300 ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:499
msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
msgstr "Trying to update an unsupported configuration key."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1303
msgid "~/.Xauthority file badly configured or missing."
msgstr "~/.Xauthority file badly configured or missing."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1306
msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up."
msgstr "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1310
msgid "The display manager sent an unknown error message."
msgstr "The display manager sent an unknown error message."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:165
msgid "The user this menu item represents."
msgstr "The user this menu item represents."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:172
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon Size"

#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:173
msgid "The size of the icon to use."
msgstr "The size of the icon to use."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-user.c:151
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "The user manager object this user is controlled by."

#: ../src/cut-n-paste/fusa-utils.c:80
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"

#. markup
#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:413
msgid "MDM (The MATE Display Manager) is not running."
msgstr "MDM (The MATE Display Manager) is not running."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:416
msgid ""
"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
"Display Manager) or xdm."
msgstr ""
"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
"Display Manager) or xdm."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:419
msgid ""
"If you still wish to use this feature, either start MDM yourself or ask your "
"system administrator to start MDM."
msgstr ""
"If you still wish to use this feature, either start MDM yourself or ask your "
"system administrator to start MDM."

#. markup
#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:441
msgid "Cannot communicate with MDM (The MATE Display Manager)"
msgstr "Cannot communicate with MDM (The MATE Display Manager)"

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:444
msgid "Perhaps you have an old version of MDM running."
msgstr "Perhaps you have an old version of MDM running."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:463 ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:466
msgid "Cannot communicate with mdm, perhaps you have an old version running."
msgstr "Cannot communicate with MDM. Perhaps you have an old version running."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:469
msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr "The allowed limit of flexible X servers reached."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:471
msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr "There were errors trying to start the X server."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:473
msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
msgstr "The X server failed.  Perhaps it is misconfigured."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:476
msgid "Too many X sessions running."
msgstr "Too many X sessions running."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:478
msgid ""
"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
"may be missing an X authorization file."
msgstr ""
"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
"may be missing an X authorization file."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:483
msgid ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or mdm is badly configured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
"The nested X server (Xnest) is not available, or MDM is misconfigured.\n"
"Please install the Xnest package in order to use the nested login."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:488
msgid ""
"The X server is not available, it is likely that mdm is badly configured."
msgstr "The X server is not available. MDM may be misconfigured."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:497
msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
msgstr "Trying to change to an invalid virtual terminal number."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:501
msgid ""
"You do not seem to have authentication needed be for this operation.  "
"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr ""
"You do not seem to have authentication needed be for this operation.  "
"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:505
msgid "Too many messages were sent to mdm and it hung upon us."
msgstr "Too many messages were sent to MDM and it hung up on us."

#: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:508
msgid "Unknown error occured."
msgstr "Unknown error occurred."

#: ../src/file-transfer-dialog.c:94
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Copying file: %u of %u"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:122
#, c-format
msgid "Copying '%s'"
msgstr "Copying '%s'"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:193
msgid "From URI"
msgstr "From URI"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:194
msgid "URI currently transferring from"
msgstr "URI currently transferring from"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:201
msgid "To URI"
msgstr "To URI"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:202
msgid "URI currently transferring to"
msgstr "URI currently transferring to"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:209
msgid "Fraction completed"
msgstr "Fraction completed"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:210
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "Fraction of transfer currently completed"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:217
msgid "Current URI index"
msgstr "Current URI index"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:218
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr "Current URI index - starts from 1"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:225
msgid "Total URIs"
msgstr "Total URIs"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:226
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Total number of URIs"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:327 ../src/file-transfer-dialog.c:369
msgid "Copying files"
msgstr "Copying files"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:345
msgid "From:"
msgstr "From:"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:349
msgid "To:"
msgstr "To:"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:448
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."

#: ../src/mate-screensaver-command.c:59
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:61
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Query the state of the screensaver"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:63
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:65
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:67
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Turn the screensaver on (blank the screen)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:69
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:71
msgid "Disable running graphical themes while blanked"
msgstr "Disable running graphical themes while blanked"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:73
msgid "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)"
msgstr "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:75
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Poke the running screensaver to simulate user activity"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:77 ../src/mate-screensaver-dialog.c:106
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "Version of this application"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:202
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "The screensaver is %s\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:202
msgid "active"
msgstr "active"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:202
msgid "inactive"
msgstr "inactive"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:104
msgid "Show debugging output"
msgstr "Show debugging output"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:108
msgid "Show the logout button"
msgstr "Show the \"logout\" button"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:110
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Command to invoke from the logout button"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:112
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Show the \"switch user\" button"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:417
msgid "Blank screen"
msgstr "Blank screen"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:423
msgid "Random"
msgstr "Random"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:712
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Invalid screensaver theme"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:715
msgid "This file does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "This file does not appear to be a valid screensaver theme."

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:832
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hour"
msgstr[1] "%d hours"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:835
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:838
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d second"
msgstr[1] "%d seconds"

#. hour:minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:844
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:847
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:855
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:850
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:858
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:862
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. 0 seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:865
msgid "0 seconds"
msgstr "0 seconds"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:880
msgid "Never"
msgstr "Never"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Could not load the main interface"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1028
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Please make sure that the screensaver is properly installed"

#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Do not become a daemon"

#: ../src/mate-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1188
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "Failed to register with the message bus"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1198
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "not connected to the message bus"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1207
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Screensaver already running in this session"

#: ../src/gs-lock-plug.c:346
msgid "Checking password..."
msgstr "Checking password..."

#: ../src/gs-lock-plug.c:389
msgid "Time has expired."
msgstr "Time has expired."

#: ../src/gs-lock-plug.c:414
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "You have the Caps Lock key on."

#: ../src/gs-lock-plug.c:691
msgid "That password was incorrect."
msgstr "That password was incorrect."

#: ../src/gs-lock-plug.c:717 ../src/gs-lock-plug.c:750
msgid "_Unlock"
msgstr "_Unlock"

#: ../src/gs-lock-plug.c:720 ../src/gs-lock-plug.c:747
msgid "_Switch User..."
msgstr "_Switch User..."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1432
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1498
msgid "S_witch to user:"
msgstr "S_witch to user:"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
msgid "Log _Out"
msgstr "Log _Out"