# Canadian English translation for mate-screensaver # Copyright (C) 2005-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation # This file is distributed under the same licence as the mate-screensaver package. # Adam Weinberger , 2005, 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-15 23:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 11:55-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Screensaver" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Set your screensaver preferences" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:2 msgid "_Screensaver" msgstr "_Screensaver" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:3 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Screensaver Preferences" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:4 msgid "Set session as _idle after:" msgstr "Set session as _idle after:" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:5 msgid "_Activate screensaver when session is idle" msgstr "_Activate screensaver when session is idle" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:6 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_Lock screen when screensaver is active" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 msgid "Screensaver themes" msgstr "Screensaver themes" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensavers" msgstr "Screensavers" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Activate when idle" msgstr "Activate when idle" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 msgid "Allow logout" msgstr "Allow logout" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 msgid "Allow monitor power management" msgstr "Allow monitor power management" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 msgid "Allow user switching" msgstr "Allow user switching" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 msgid "Lock on activation" msgstr "Lock on activation" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 msgid "Logout command" msgstr "Logout command" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 msgid "Screensaver theme selection mode" msgstr "Screensaver theme selection mode" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." msgstr "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 msgid "Set this to TRUE to allow the screensaver to power down the monitor." msgstr "Set this to TRUE to allow the screensaver to power down the monitor." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." msgstr "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver activates." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." msgstr "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to switch to a " "different user account." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " "delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." msgstr "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialogue to log out after " "a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 msgid "" "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " "simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " "the \"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " "simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " "the \"logout_enable\" key is set to TRUE." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 msgid "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." msgstr "" "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation before a logout " "option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" "The number of minutes after screensaver activation before a logout option " "will appear in the unlock dialogue. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor " "goes into standby power mode." msgstr "" "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor " "goes into standby power mode." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor " "goes into suspend power mode." msgstr "" "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor " "goes into power suspend mode." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor " "powers off." msgstr "" "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor " "powers off." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." msgstr "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 msgid "" "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " "screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." msgstr "" "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " "screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 msgid "" "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" "\" is \"random\"." msgstr "" "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" "\" is \"random\"." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 msgid "Time before activation" msgstr "Time before activation" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 msgid "Time before locking" msgstr "Time before locking" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 msgid "Time before logout option" msgstr "Time before logout option" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 msgid "Time before power off" msgstr "Time before power off" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 msgid "Time before standby" msgstr "Time before standby" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 msgid "Time before suspend" msgstr "Time before suspend" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 msgid "Time before theme change" msgstr "Time before theme change" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" msgstr "Bubbles the MATE foot logo around the screen" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Floating Feet" msgstr "Floating Feet" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Cosmos" msgstr "Cosmos" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "Display a slideshow of pictures of the cosmos" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Display a slideshow from your Pictures folder" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2 msgid "Pictures folder" msgstr "Pictures folder" #: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "A pop-art-ish grid of pulsing colours." #: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2 msgid "Pop art squares" msgstr "Pop art squares" #: ../savers/floaters.c:1164 msgid "show paths that images follow" msgstr "show paths that images follow" #: ../savers/floaters.c:1171 msgid "occasionally rotate images as they move" msgstr "occasionally rotate images as they move" #: ../savers/floaters.c:1178 msgid "print out frame rate and other statistics" msgstr "print out frame rate and other statistics" #: ../savers/floaters.c:1186 msgid "the maximum number of images to keep on screen" msgstr "the maximum number of images to keep on screen" #. translators: this should be translated to be symbolic of a generic #. * number. e.g, "the screen saver should keep N images on the screen" #. #: ../savers/floaters.c:1190 msgid "N" msgstr "N" #: ../savers/floaters.c:1197 msgid "the source image to use" msgstr "the source image to use" #: ../savers/floaters.c:1204 msgid "the initial size and position of window" msgstr "the initial size and position of window" #. translators: this is an X geometry spec. WIDTH, HEIGHT, X, and Y #. * can be translated, but the 'x' area indicator and '+' offset indicators #. * need to be untranslated and can't be rearranged. #. #: ../savers/floaters.c:1209 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #. #: ../savers/floaters.c:1229 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - floats images around the screen" #: ../savers/floaters.c:1239 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. See --help for usage information.\n" #: ../savers/floaters.c:1248 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "You must specify one image. See --help for usage information.\n" #: ../savers/slideshow.c:47 msgid "Location to get images from" msgstr "Location to get images from" #: ../savers/slideshow.c:47 msgid "PATH" msgstr "PATH" #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:119 ../src/cut-n-paste/fusa-user.c:150 msgid "Manager" msgstr "Manager" #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:120 msgid "The manager which owns this object." msgstr "The manager which owns this object." #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:127 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:128 msgid "The name of the X11 display this object refers to." msgstr "The name of the X11 display this object refers to." #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:134 #: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:164 msgid "User" msgstr "User" #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:135 msgid "The user currently logged in on this virtual terminal." msgstr "The user currently logged in on this virtual terminal." #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:141 msgid "Console" msgstr "Console" #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:142 msgid "The number of the virtual console this display can be found on, or %-1." msgstr "" "The number of the virtual console this display can be found on, or %-1." #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:148 msgid "Nested" msgstr "Nested" #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:149 msgid "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display." msgstr "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1263 msgid "The display manager could not be contacted for unknown reasons." msgstr "The display manager could not be contacted for unknown reasons." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1270 msgid "The display manager is not running or too old." msgstr "The display manager is not running or too old." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1273 msgid "The configured limit of flexible servers has been reached." msgstr "The configured limit of flexible servers has been reached." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1276 msgid "There was an unknown error starting X." msgstr "There was an unknown error starting X." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1279 msgid "The X server failed to finish starting." msgstr "The X server failed to finish starting." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1282 msgid "There are too many X sessions running." msgstr "There are too many X sessions running." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1285 msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server." msgstr "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1288 msgid "The X server in the MDM configuration could not be found." msgstr "The X server in the MDM configuration could not be found." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1291 ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:492 msgid "" "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " "which is not available." msgstr "" "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " "which is not available." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1294 ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:495 msgid "Virtual terminals not supported." msgstr "Virtual terminals not supported." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1297 msgid "Invalid virtual terminal number." msgstr "Invalid virtual terminal number." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1300 ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:499 msgid "Trying to update an unsupported configuration key." msgstr "Trying to update an unsupported configuration key." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1303 msgid "~/.Xauthority file badly configured or missing." msgstr "~/.Xauthority file badly configured or missing." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1306 msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up." msgstr "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up." #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1310 msgid "The display manager sent an unknown error message." msgstr "The display manager sent an unknown error message." #: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:165 msgid "The user this menu item represents." msgstr "The user this menu item represents." #: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:172 msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" #: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:173 msgid "The size of the icon to use." msgstr "The size of the icon to use." #: ../src/cut-n-paste/fusa-user.c:151 msgid "The user manager object this user is controlled by." msgstr "The user manager object this user is controlled by." #: ../src/cut-n-paste/fusa-utils.c:80 msgid "Show Details" msgstr "Show Details" #. markup #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:413 msgid "MDM (The MATE Display Manager) is not running." msgstr "MDM (The MATE Display Manager) is not running." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:416 msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." msgstr "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:419 msgid "" "If you still wish to use this feature, either start MDM yourself or ask your " "system administrator to start MDM." msgstr "" "If you still wish to use this feature, either start MDM yourself or ask your " "system administrator to start MDM." #. markup #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:441 msgid "Cannot communicate with MDM (The MATE Display Manager)" msgstr "Cannot communicate with MDM (The MATE Display Manager)" #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:444 msgid "Perhaps you have an old version of MDM running." msgstr "Perhaps you have an old version of MDM running." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:463 ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:466 msgid "Cannot communicate with mdm, perhaps you have an old version running." msgstr "Cannot communicate with MDM. Perhaps you have an old version running." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:469 msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "The allowed limit of flexible X servers reached." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:471 msgid "There were errors trying to start the X server." msgstr "There were errors trying to start the X server." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:473 msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." msgstr "The X server failed. Perhaps it is misconfigured." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:476 msgid "Too many X sessions running." msgstr "Too many X sessions running." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:478 msgid "" "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " "may be missing an X authorization file." msgstr "" "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " "may be missing an X authorization file." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:483 msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or mdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" "The nested X server (Xnest) is not available, or MDM is misconfigured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:488 msgid "" "The X server is not available, it is likely that mdm is badly configured." msgstr "The X server is not available. MDM may be misconfigured." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:497 msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." msgstr "Trying to change to an invalid virtual terminal number." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:501 msgid "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:505 msgid "Too many messages were sent to mdm and it hung upon us." msgstr "Too many messages were sent to MDM and it hung up on us." #: ../src/cut-n-paste/mdmcomm.c:508 msgid "Unknown error occured." msgstr "Unknown error occurred." #: ../src/file-transfer-dialog.c:94 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Copying file: %u of %u" #: ../src/file-transfer-dialog.c:122 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "Copying '%s'" #: ../src/file-transfer-dialog.c:193 msgid "From URI" msgstr "From URI" #: ../src/file-transfer-dialog.c:194 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI currently transferring from" #: ../src/file-transfer-dialog.c:201 msgid "To URI" msgstr "To URI" #: ../src/file-transfer-dialog.c:202 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI currently transferring to" #: ../src/file-transfer-dialog.c:209 msgid "Fraction completed" msgstr "Fraction completed" #: ../src/file-transfer-dialog.c:210 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Fraction of transfer currently completed" #: ../src/file-transfer-dialog.c:217 msgid "Current URI index" msgstr "Current URI index" #: ../src/file-transfer-dialog.c:218 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Current URI index - starts from 1" #: ../src/file-transfer-dialog.c:225 msgid "Total URIs" msgstr "Total URIs" #: ../src/file-transfer-dialog.c:226 msgid "Total number of URIs" msgstr "Total number of URIs" #: ../src/file-transfer-dialog.c:327 ../src/file-transfer-dialog.c:369 msgid "Copying files" msgstr "Copying files" #: ../src/file-transfer-dialog.c:345 msgid "From:" msgstr "From:" #: ../src/file-transfer-dialog.c:349 msgid "To:" msgstr "To:" #: ../src/file-transfer-dialog.c:448 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." #: ../src/mate-screensaver-command.c:59 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully" #: ../src/mate-screensaver-command.c:61 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Query the state of the screensaver" #: ../src/mate-screensaver-command.c:63 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" #: ../src/mate-screensaver-command.c:65 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" #: ../src/mate-screensaver-command.c:67 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Turn the screensaver on (blank the screen)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:69 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:71 msgid "Disable running graphical themes while blanked" msgstr "Disable running graphical themes while blanked" #: ../src/mate-screensaver-command.c:73 msgid "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)" msgstr "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:75 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Poke the running screensaver to simulate user activity" #: ../src/mate-screensaver-command.c:77 ../src/mate-screensaver-dialog.c:106 #: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #: ../src/mate-screensaver-command.c:202 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "The screensaver is %s\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:202 msgid "active" msgstr "active" #: ../src/mate-screensaver-command.c:202 msgid "inactive" msgstr "inactive" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:104 msgid "Show debugging output" msgstr "Show debugging output" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:108 msgid "Show the logout button" msgstr "Show the \"logout\" button" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:110 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Command to invoke from the logout button" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:112 msgid "Show the switch user button" msgstr "Show the \"switch user\" button" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:417 msgid "Blank screen" msgstr "Blank screen" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:423 msgid "Random" msgstr "Random" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:712 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Invalid screensaver theme" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:715 msgid "This file does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "This file does not appear to be a valid screensaver theme." #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:832 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%d hours" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:835 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:838 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #. hour:minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:844 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:847 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:855 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:850 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:858 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:862 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. 0 seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:865 msgid "0 seconds" msgstr "0 seconds" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:880 msgid "Never" msgstr "Never" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Could not load the main interface" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1028 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Please make sure that the screensaver is properly installed" #: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Do not become a daemon" #: ../src/mate-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "Enable debugging code" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1188 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "Failed to register with the message bus" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1198 msgid "not connected to the message bus" msgstr "not connected to the message bus" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1207 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "Screensaver already running in this session" #: ../src/gs-lock-plug.c:346 msgid "Checking password..." msgstr "Checking password..." #: ../src/gs-lock-plug.c:389 msgid "Time has expired." msgstr "Time has expired." #: ../src/gs-lock-plug.c:414 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "You have the Caps Lock key on." #: ../src/gs-lock-plug.c:691 msgid "That password was incorrect." msgstr "That password was incorrect." #: ../src/gs-lock-plug.c:717 ../src/gs-lock-plug.c:750 msgid "_Unlock" msgstr "_Unlock" #: ../src/gs-lock-plug.c:720 ../src/gs-lock-plug.c:747 msgid "_Switch User..." msgstr "_Switch User..." #: ../src/gs-lock-plug.c:1432 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: ../src/gs-lock-plug.c:1498 msgid "S_witch to user:" msgstr "S_witch to user:" #: ../src/gs-lock-plug.c:1545 msgid "Log _Out" msgstr "Log _Out"