# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-screensaver&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 22:59+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 #: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Screensaver" msgstr "שומר מסך" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "קבע את העדפות שומר המסך" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 msgid "Screensaver preview" msgstr "תצוגה מקדימה של שומר המסך" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." msgstr "אזהרה: המסך לא יינעל עבור מנהל המערכת./b>" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Power _Management" msgstr "_ניהול צריכת חשמל" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "התיחס למחשב כלא _פעיל לאחר:" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "העדפות שומר המסך" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "Screensaver Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של שומר המסך" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "הפעל _שומר מסך כאשר המחשב לא פעיל" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_נעל מסך כששומר המסך פועל" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 msgid "_Preview" msgstr "_תצוגה מקדימה" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "_Screensaver theme:" msgstr "ערכת נושא _לשומר המסך:" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 msgid "Screensaver themes" msgstr "ערכות נושא לשומר המסך" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensavers" msgstr "שומרי מסך" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Activate when idle" msgstr "Activate when idle" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" msgstr "Allow embedding a keyboard into the window" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 msgid "Allow logout" msgstr "Allow logout" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 msgid "Allow the session status message to be displayed" msgstr "Allow the session status message to be displayed" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." msgstr "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 msgid "Allow user switching" msgstr "Allow user switching" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 msgid "Embedded keyboard command" msgstr "Embedded keyboard command" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 msgid "Lock on activation" msgstr "Lock on activation" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 msgid "Logout command" msgstr "Logout command" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 msgid "Screensaver theme selection mode" msgstr "Screensaver theme selection mode" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." msgstr "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 msgid "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command." msgstr "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." msgstr "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 msgid "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account." msgstr "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 msgid "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." msgstr "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 msgid "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output." msgstr "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 msgid "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." msgstr "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 msgid "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." msgstr "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 msgid "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent." msgstr "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 msgid "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation." msgstr "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 msgid "Theme for lock dialog" msgstr "Theme for lock dialog" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 msgid "Theme to use for the lock dialog." msgstr "Theme to use for the lock dialog." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 msgid "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"." msgstr "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 msgid "Time before locking" msgstr "Time before locking" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 msgid "Time before logout option" msgstr "Time before logout option" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 msgid "Time before power-management baseline" msgstr "Time before power-management baseline" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 msgid "Time before session is considered idle" msgstr "Time before session is considered idle" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 msgid "Time before theme change" msgstr "Time before theme change" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format msgid "Leave a message for %R:" msgstr "השאר הודעה עבור %R:" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "%U on %h" msgstr "%U ב־%h" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 #, no-c-format msgid "%R" msgstr "%R" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 msgid "_Cancel" msgstr "_בטל" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 msgid "_Leave Message" msgstr "_השאר הודעה" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 msgid "_Log Out" msgstr "_התנתק" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 msgid "_Switch User" msgstr "_החלף משתמש" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 #: ../src/gs-lock-plug.c:1382 msgid "_Unlock" msgstr "_התחבר" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Cosmos" msgstr "קוסמוס" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "הצגת שקופיות של תמונות מהקוסמוס" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" msgstr "מבעבע את רגל הסמל של MATE ברחבי המסך" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Floating Feet" msgstr "רגליים צפות" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "הצגת שקופיות של תמונות מתיקיית התמונות שלך" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Pictures folder" msgstr "תיקיית התמונות" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "רשת פופ־ארטית של פעימות צבע" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "Pop art squares" msgstr "ריבועי פופ־ארט" #: ../savers/floaters.c:84 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Show paths that images follow" #: ../savers/floaters.c:87 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Occasionally rotate images as they move" #: ../savers/floaters.c:90 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Print out frame rate and other statistics" #: ../savers/floaters.c:93 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "The maximum number of images to keep on screen" #: ../savers/floaters.c:93 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: ../savers/floaters.c:96 msgid "The initial size and position of window" msgstr "The initial size and position of window" #: ../savers/floaters.c:96 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "The source image to use" msgstr "The source image to use" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #. #: ../savers/floaters.c:1194 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - floats images around the screen" #: ../savers/floaters.c:1200 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. See --help for usage information.\n" #: ../savers/floaters.c:1209 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "You must specify one image. See --help for usage information.\n" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "Location to get images from" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "PATH" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Color to use for images background" msgstr "הצבע שישמש רקע לתמונות" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "אל תציג באקראי תמונות מהמיקום" #: ../savers/slideshow.c:59 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "אל תנסה למתוח תמוונת על המסך" #: ../src/copy-theme-dialog.c:212 msgid "Copying files" msgstr "מעתיק קבצים" #: ../src/copy-theme-dialog.c:230 msgid "From:" msgstr "מ:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:234 msgid "To:" msgstr "אל:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:254 msgid "Copying themes" msgstr "מעתיק ערכות נושא" #: ../src/copy-theme-dialog.c:298 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "ערכת נושא לא תקינה" #: ../src/copy-theme-dialog.c:301 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "‏%s אינו ערכת נושא תקינה." #: ../src/copy-theme-dialog.c:481 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "מעתיק קובץ: %u מתוך %u" #: ../src/mate-screensaver-command.c:62 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully" #: ../src/mate-screensaver-command.c:64 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Query the state of the screensaver" #: ../src/mate-screensaver-command.c:66 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Query the length of time the screensaver has been active" #: ../src/mate-screensaver-command.c:68 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" #: ../src/mate-screensaver-command.c:70 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" #: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Turn the screensaver on (blank the screen)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:74 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Poke the running screensaver to simulate user activity" #: ../src/mate-screensaver-command.c:78 msgid "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active." msgstr "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active." #: ../src/mate-screensaver-command.c:80 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "The calling application that is inhibiting the screensaver" #: ../src/mate-screensaver-command.c:82 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "The reason for inhibiting the screensaver" #: ../src/mate-screensaver-command.c:84 #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:58 #: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #: ../src/mate-screensaver-command.c:307 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "שומר המסך הוא %s\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:307 msgid "active" msgstr "פעיל" #: ../src/mate-screensaver-command.c:307 msgid "inactive" msgstr "לא פעיל" #: ../src/mate-screensaver-command.c:321 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "שומר המסך אינו מנוע מלפעול\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:327 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "שומר המסך מנוע מלפעול על ידי:\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:358 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "שומר המסך היה פעיל במשך %d שניות.\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:362 #, c-format #| msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "שומר המסך אינו פעיל כעת.\n" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:56 msgid "Show debugging output" msgstr "Show debugging output" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 msgid "Show the logout button" msgstr "Show the logout button" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Command to invoke from the logout button" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 msgid "Show the switch user button" msgstr "Show the switch user button" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Message to show in the dialog" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:66 #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 msgid "MESSAGE" msgstr "MESSAGE" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:68 msgid "Not used" msgstr "לא בשימוש" #. login: is whacked always translate to Username: #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 #: ../src/gs-auth-pam.c:698 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 #: ../src/gs-auth-pam.c:166 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "הינך מחוייב לשנות את סיסמתך מיידית (הסיסמה התיישנה)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "הינך מחוייב לשנות את סיסמתך מיידית (דרישת מנהל המערכת)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "פג תוקף חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 msgid "No password supplied" msgstr "לא סופקה סיסמה" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 msgid "Password unchanged" msgstr "סיסמה לא השתנתה" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 msgid "Can not get username" msgstr "נכשל בהשגת שם משתמש" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "הקלד מחדש סיסמת UNIX חדשה:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "הכנס סיסמת UNIX חדשה:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "סיסמת UNIX (נוכחית):" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:192 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "שגיאה בזמן שינוי סיסמת NIS." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:193 msgid "You must choose a longer password" msgstr "אתה חייב לבחור סיסמה ארוכה יותר" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:194 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "הסיסמה הייתה כבר בשימוש. בחר אחרת." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:195 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "אתה חייב לחכות יותר כדי לשנות את הסיסמה" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:196 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "סליחה, הסיסמאות אינן מתאימות" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:262 msgid "Checking..." msgstr "בודק..." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:304 #: ../src/gs-auth-pam.c:457 msgid "Authentication failed." msgstr "האימות נכשל." #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:524 msgid "Blank screen" msgstr "מסך ריק" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:530 msgid "Random" msgstr "אקראי" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:980 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "שעה %d" msgstr[1] "%d שעות" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "דקה %d" msgstr[1] "%d דקות" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "שנייה %d" msgstr[1] "%d שניות" #. hour:minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:992 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:995 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1003 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:998 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1010 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1025 #, c-format msgid "Never" msgstr "אף פעם" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1467 msgid "Could not load the main interface" msgstr "לא ניתן להעלות את המנשק הראשי" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1469 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "אנא וודא ששומר המסך מותקן כיאות." #: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Don't become a daemon" #: ../src/mate-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "Enable debugging code" #: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Launch screen saver and locker program" msgstr "טעינת שומר המסך ותוכנית הנעילה" #: ../src/gs-auth-pam.c:397 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Unable to establish service %s: %s\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:423 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Can't set PAM_TTY=%s" #: ../src/gs-auth-pam.c:455 msgid "Incorrect password." msgstr "סיסמה שגויה." #: ../src/gs-auth-pam.c:471 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "לא מורשה לקבל גישה בזמן זה." #: ../src/gs-auth-pam.c:477 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "כבר לא מורשה לגשת למערכת" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1851 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "נכשל ברישום עם ה־message bus" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1861 msgid "not connected to the message bus" msgstr "לא מוחבר ל־message bus" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1870 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "שומר המסך כבר רץ עבור התחברות זאת" #: ../src/gs-lock-plug.c:270 msgid "Time has expired." msgstr "עבר הזמן." #: ../src/gs-lock-plug.c:298 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "מקש ה־Caps Lock לחוץ." #: ../src/gs-lock-plug.c:1362 msgid "S_witch User..." msgstr "הח_לף משתמש..." #: ../src/gs-lock-plug.c:1371 msgid "Log _Out" msgstr "_התנתק" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME #: ../src/gs-lock-plug.c:1547 msgid "%U on %h" msgstr "‏%U ב־%h" #: ../src/gs-lock-plug.c:1561 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמה:" #~ msgid "Reason for being away" #~ msgstr "Reason for being away" #~ msgid "The reason for being away from the computer." #~ msgstr "The reason for being away from the computer." #~ msgid "Copying '%s'" #~ msgstr "מעתיק '%s'" #~ msgid "From URI" #~ msgstr "מכתובת" #~ msgid "URI currently transferring from" #~ msgstr "הכתובת ממנה מעבירים" #~ msgid "To URI" #~ msgstr "אל כתובת" #~ msgid "URI currently transferring to" #~ msgstr "הכתובת אליה מעבירים" #~ msgid "Fraction completed" #~ msgstr "חלק שהסתיים" #~ msgid "Fraction of transfer currently completed" #~ msgstr "החלק מההעברה שהסתיים כבר" #~ msgid "Current URI index" #~ msgstr "אינדקס כתובת נוכחי" #~ msgid "Current URI index - starts from 1" #~ msgstr "אינדקס כתובת נוכחי - מתחיל מ 1" #~ msgid "Total URIs" #~ msgstr "סך כל הכתובות" #~ msgid "Total number of URIs" #~ msgstr "המספר של כל הכתובות" #~ msgid "Connecting..." #~ msgstr "מתחבר..." #~ msgid "_Switch user..." #~ msgstr "_החלף משתמש..." #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "S_witch to user:" #~ msgstr "ה_חלף למשתמש:" #~ msgid "Name" #~ msgstr "שם" #~ msgid "User" #~ msgstr "משתמש" #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "הצג פרטים" #, fuzzy #~ msgid "Unknown error occurred." #~ msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה." #~ msgid "_Screensaver" #~ msgstr "_שומר מסך" #~ msgid "Disable running graphical themes while blanked" #~ msgstr "Disable running graphical themes while blanked" #~ msgid "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)" #~ msgstr "Enable running graphical themes while blanked (if applicable)" #~ msgid "That password was incorrect." #~ msgstr "הסיסמה שגויה."