# translation of ka.po to Georgian # Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2007. # Georgian translation for Mate Screensaver. # Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators. # This file is distributed under the same license as the mate-screensaver package. # Malkhaz Barkalaya # Vladimer Sichinava msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-28 03:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 04:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "ეკრანმზოგი" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "ეკრანმზოგის პარამეტრების მითითება" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:1 msgid "Screensaver preview" msgstr "ეკრანმზოგის გადახედავ" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:2 msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." msgstr "ეკრანი არ დაიბლოკება root მომხმარებლისთვის." #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:3 msgid "Power _Management" msgstr "დენის ?მართვა" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "უქმი შემდეგ:" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:5 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "ეკრანმზოგის პარამეტრები" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:6 msgid "Screensaver Preview" msgstr "ეკრანმზოგის გადახედვა" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:7 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_ეკრანმზოგის გააქტიურება, როცა სისტემა უქმ რეჟიმშია" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:8 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "_ეკრანის გამორთვა, როცა ეკრანმზოგი აქტიურია" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:9 msgid "_Preview" msgstr "გა_დახედვა" #: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:10 msgid "_Screensaver theme:" msgstr "ეკრანმზოგი_ს გაფორმება:" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10 msgid "Screensaver themes" msgstr "ეკრანმზოგის გაფორმების თემები" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensavers" msgstr "ეკრანმზოგები" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1 msgid "Activate when idle" msgstr "გააქტიურება, როცა უქმადაა" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Allow embedding a keyboard into the window" msgstr "ნების დართვა a ფანჯარა" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3 msgid "Allow logout" msgstr "სესიიდან გასვლის ნების დართვა" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4 msgid "Allow user switching" msgstr "მომხმარებლის გადართვის ნების დართვა" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5 msgid "Embedded keyboard command" msgstr "ჩაკერებული კლავიატურის ბრძანება" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6 msgid "Lock on activation" msgstr "ეკრანის ბლოკირება" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7 msgid "Logout command" msgstr "სესიის დახურვის ბრძანება" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Reason for being away" msgstr "მიზეზი - გასვლა" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9 msgid "Screensaver theme selection mode" msgstr "ეკრანმზოგის თემების არჩევის რეჟიმი" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." msgstr "თუ მინიჭებულია TRUE მნიშვნელობა, ეკრანმზოგის დაიბლოკება სეანსის უქმ მდგომარეობაში ყოფნის დროს." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "" "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " "command." msgstr "მითითება -სკენ TRUE -სკენ a ფანჯარა -სკენ გასაღები." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." msgstr "" "მიენიჭოს მნიშვნელობა TRUE ეკრანის ბლოკირებისათვის როცა გააქტიურებულია " "ეკრანმზოგი" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14 msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " "different user account." msgstr "" "მიენიჭოს მნიშვნელობა TRUE განბლოკვის დიალოგში მომხმარებლის გადართვის " "ფუნქციისათვის" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15 msgid "" "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " "delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key." msgstr "" "მიენიჭოს მნიშვნელობა TRUE განბლოკვის დიალოგში დაყოვნების შემდეგ სესიიდან " "გამოსვლისათვის. დაყოვნების ხანგრძლივობა მიეთითება გასაღებში \"logout_delay\"." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "" "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should " "implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " "output." msgstr "ჩართული გასაღები არის -სკენ TRUE -სკენ a ფანჯარა და გამოტანა a ფანჯარა -ზე გამოტანა." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17 msgid "" "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " "simply log the user out without any interaction. This key has effect only if " "the \"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" "სესიის დახურვის ღილაკზე დაჭერისას შესასრულებელი ბრძანება. ეს ბრძანება " "უბრალოდ დახურავს მომხმარებლის სესიას რაიმე დიალოგის გარეშე. გასაღები " "მოქმედებს, თუ \"logout_enable\" გასაღების მნიშვნელობა არის TRUE." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18 msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." msgstr "ეკრანმზოგის გააქტიურებიდან ეკრანის ბლოკირებამდე დროის ხანგრძლივობა, წთ." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19 msgid "" "The number of minutes after the screensaver activation before a logout " "option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the " "\"logout_enable\" key is set to TRUE." msgstr "" "ეკრანმზოგის გააქტიურებიდან დროის ხანგრძლივობა წუთებში , რომლის შემდეგ " "განბლოკვის დიალოგში გამოჩნდება სესიის დახურვის პუნქტი. გასაღები აქტიურია, თუ " "\"logout_enable\" გასაღების მნიშვნელობა არის TRUE." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20 msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "დრო, რომლის შემდეგ სესია გადავა უქმ რეჟიმში, წთ." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." msgstr "დრო, რომლის შემდეგ შეიცვლება ეკრანმზოგის თემა, წთ." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "" "The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. " "This key is set and maintained by the session power-management agent." msgstr "რიცხვი ის წამები ის -სკენ გასაღები არის და -ით სესია." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "The reason for being away from the computer." msgstr "- გასვლა." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24 msgid "" "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " "screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " "activation." msgstr "" "ეკრანმზოგის რეჟიმი: \"სუფთა ეკრანი\" - როცა ეკრანმზოგი არ იყენებს არცერთ " "თემას, \"ერთი თემა\" - როცა გამოიყენება ერთი რომელიმე თემა, მითითებული " "გასაღებში \"თემა\", და \"შემთხვევითი თემა\" - როცა ეკრანმზოგი თავად ცვლის " "თემებს შემთხვევითი თანმიმდევრობით." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Theme for lock dialog" msgstr "გაფორმება - დიალოგი" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Theme to use for the lock dialog." msgstr "გაფორმება -სკენ - დიალოგი." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27 msgid "" "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" "\" is \"random\"." msgstr "" "გასაღებში მიეთითება ეკრანმზოგის მიერ გამოსაყენებელი თემების სია. " "იგნორირდება, როცა არჩეულია რეჟიმი \"სუფთა ეკრანი\", \"ერთი თემის\" რეჟიმში " "უნდა მიეთითოს თემის სახელი, ხოლო \"შემთხვევითი თემის\" რეჟიმში - თემების სია." #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28 msgid "Time before locking" msgstr "დრო ბლოკირებამდე" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29 msgid "Time before logout option" msgstr "დრო სესიის დახურვის პუნქტის გამოჩენამდე" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Time before power-management baseline" msgstr "დრო" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Time before session is considered idle" msgstr "დრო სესია არის უქმი" #: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32 msgid "Time before theme change" msgstr "დრო თემის შეცვლამდე" #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2 #, no-c-format msgid "Leave a message for %R:" msgstr "შეტყობინების დატოვება %R-თვის:" #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4 #, no-c-format msgid "%U on %h" msgstr "%U ~ %h-ში" #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6 #, no-c-format msgid "%R" msgstr "%R" #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8 msgid "_Leave Message" msgstr "შეტყობინების _დატოვება" #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9 msgid "_Log Out" msgstr "სეანსის დასრუ_ლება" #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10 msgid "_Switch User" msgstr "_მომხმარებლის გადართვა" #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1207 msgid "_Unlock" msgstr "გან_ბლოკვა" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Cosmos" msgstr "კოსმოსი" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "კოსმოსური სურათების სლაიდშოუ" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen" msgstr "ჯუჯის ნაფეხურები ეკრანის გარშემო" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Floating Feet" msgstr "მოსრიალე ფეხი" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "მომხმარებლის სურათების დასტის სლაიდშოუ" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2 msgid "Pictures folder" msgstr "სურათების დასტა" #: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "მფეთქავი ფერები პოპ-არტ-სტილში" #: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2 msgid "Pop art squares" msgstr "კვადრატები პოპ-არტ სტილში" #: ../savers/floaters.c:84 #, fuzzy msgid "Show paths that images follow" msgstr "ჩვენება" #: ../savers/floaters.c:87 #, fuzzy msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "მოძრაობა" #: ../savers/floaters.c:90 #, fuzzy msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "ბეჭდვა ჩარჩო სისწრაფე და სხვა" #: ../savers/floaters.c:93 #, fuzzy msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "რიცხვი ის -სკენ -ზე" #: ../savers/floaters.c:93 #, fuzzy msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX" #: ../savers/floaters.c:96 #, fuzzy msgid "The initial size and position of window" msgstr "ზომა და ის ფანჯარა" #: ../savers/floaters.c:96 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "სიგანეxსიმაღლე+X+Y" #: ../savers/floaters.c:99 #, fuzzy msgid "The source image to use" msgstr "წყარო ნახატი -სკენ" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #. #: ../savers/floaters.c:1194 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "გამოსახულება - მოძრავი გამოსახულება ეკრანზე" #: ../savers/floaters.c:1200 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. იხ. დახმარება.\n" #: ../savers/floaters.c:1209 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "უნდა მიუთითოთ ერთი გამოსახულება. იხ. დახმარება \n" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "გამოსახულების მდებარეობა" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "გეზი" #: ../savers/slideshow.c:55 #, fuzzy msgid "Color to use for images background" msgstr "ფერი -სკენ -" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "" #: ../savers/slideshow.c:57 #, fuzzy msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "არა მდებარეობა" #: ../savers/slideshow.c:59 #, fuzzy msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "არა -სკენ -ზე" #: ../src/file-transfer-dialog.c:94 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "ფაილის კოპირება: %u - %u" #: ../src/file-transfer-dialog.c:122 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "კოპირება '%s'" #: ../src/file-transfer-dialog.c:193 msgid "From URI" msgstr "გამომგზავნის URI" #: ../src/file-transfer-dialog.c:194 msgid "URI currently transferring from" msgstr "მიმდინარე გამოგზავნის URI" #: ../src/file-transfer-dialog.c:201 msgid "To URI" msgstr "მიმღების URI" #: ../src/file-transfer-dialog.c:202 msgid "URI currently transferring to" msgstr "მიმდინარე გაგზავნის URI" #: ../src/file-transfer-dialog.c:209 msgid "Fraction completed" msgstr "დანაწევრება დასრულებულია" #: ../src/file-transfer-dialog.c:210 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "მიმდინარე გზავნილის დანაწევრება დასრულებულია" #: ../src/file-transfer-dialog.c:217 msgid "Current URI index" msgstr "მიმდინარე URI-ინდექსი" #: ../src/file-transfer-dialog.c:218 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "მიმდინარე URI-ინდექსი - იწყება 1-დან" #: ../src/file-transfer-dialog.c:225 msgid "Total URIs" msgstr "ჯამში URI" #: ../src/file-transfer-dialog.c:226 msgid "Total number of URIs" msgstr "ჯამში URI რაოდენობა" #: ../src/file-transfer-dialog.c:327 ../src/file-transfer-dialog.c:369 msgid "Copying files" msgstr "ფაილების კოპირება" #: ../src/file-transfer-dialog.c:345 msgid "From:" msgstr "საიდან:" #: ../src/file-transfer-dialog.c:349 msgid "To:" msgstr "სად:" #: ../src/file-transfer-dialog.c:448 msgid "Connecting..." msgstr "დაკავშირება..." #: ../src/mate-screensaver-command.c:62 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "ეკრანმზოგის გრაციოზული დახურვა" #: ../src/mate-screensaver-command.c:64 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "ეკრანმზოგის მდგომარეობა" #: ../src/mate-screensaver-command.c:66 #, fuzzy msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "მოთხოვნა სიგრძე ის დრო აქტიური" #: ../src/mate-screensaver-command.c:68 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "ეკრანმზოგის მიერ ეკრანის დაუყოვნებლივ ბლოკირება" #: ../src/mate-screensaver-command.c:70 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "სხვა სურათზე გადასვლა, თუ ეკრანმზოგი ჩართულია" #: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "ეკრანმზოგის ჩართვა (ეკრანის გასუფთავება)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:74 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "ეკრანმზოგის დახურვა (ეკრანის აღდგენა)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "ეკრანმზოგის მიერ მომხმარებლის აქტივობის სიმულირება" #: ../src/mate-screensaver-command.c:78 #, fuzzy msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "ბრძანება არის აქტიური." #: ../src/mate-screensaver-command.c:80 #, fuzzy msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "პროგრამა არის" #: ../src/mate-screensaver-command.c:82 #, fuzzy msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "-" #: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:55 #: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Version of this application" msgstr "პროგრამის ვერსია" #: ../src/mate-screensaver-command.c:249 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "ეკრანმზოგი: %s\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:249 msgid "active" msgstr "აქტიური" #: ../src/mate-screensaver-command.c:249 msgid "inactive" msgstr "არააქტიური" #: ../src/mate-screensaver-command.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "აქტიური - წამები n" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:53 msgid "Show debugging output" msgstr "გამართვის გამონატანის ჩვენება" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57 msgid "Show the logout button" msgstr "სესიის დახურვის ღილაკის ჩვენება" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "ბრძანება, რომელიც გაიშვება დახურვის ღილაკით" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Show the switch user button" msgstr "მომხმარებლის გადართვის ღილაკის ჩვენება" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 #, fuzzy msgid "Message to show in the dialog" msgstr "შეტყობინება -სკენ დუ დიალოგი" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 msgid "MESSAGE" msgstr "" #. login: is whacked always translate to Username: #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 ../src/gs-auth-pam.c:698 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "მომხმარებლის სახელი:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 #: ../src/gs-auth-pam.c:166 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 #, fuzzy msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "თქვენ -სკენ შეცვლა დაუყოვნებლივ" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "თქვენ -სკენ შეცვლა დაუყოვნებლივ root" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 #, fuzzy msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "ანგარიში" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 #, fuzzy msgid "No password supplied" msgstr "პაროლილ გარეშე" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 #, fuzzy msgid "Password unchanged" msgstr "შეუცვლელი პაროლი" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 #, fuzzy msgid "Can not get username" msgstr "ვერ ვხვდები მომხმარებელი" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "გაიმეორე ახალი UNIX პაროლი:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "შეიყვანე ახალი UNIX პაროლი:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 #, fuzzy msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(ამჯამინდელი) UNIX პაროლი:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 #, fuzzy msgid "Error while changing NIS password." msgstr "შეცდომა NIS." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "You must choose a longer password" msgstr "თქვენ a" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 #, fuzzy msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "პაროლი." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190 #, fuzzy msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "თქვენ -სკენ შეცვლა" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191 #, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "უკაცრავად არა ემთხვევა" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:257 #, fuzzy msgid "Checking..." msgstr "მოწმდება..." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:457 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "ავტორიზაცია ვერ განხორციალდა." #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:500 msgid "Blank screen" msgstr "სუფთა ეკრანი" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:506 msgid "Random" msgstr "შემთხვევითი" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:876 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "დაუშვებელი თემა" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:879 msgid "This file does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "This file does not appear to be a valid screensaver theme." #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d საათი" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d წუთი" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1012 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d წამი" #. hour:minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1021 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1029 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1024 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1032 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1036 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1051 #, c-format msgid "Never" msgstr "არასოდეს" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1450 msgid "Could not load the main interface" msgstr "მთავარი ინტერფეისი არ იტვირთება" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1452 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "შეამოწმეთ, არის თუ არა ეკრანმზოგი სწორად დაყენებული" #: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ნუ გაეშმაკდი მთლათ :)" #: ../src/mate-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "გამართვის გამონატანი კოდის ჩართვა" #: ../src/gs-auth-pam.c:397 #, c-format #, fuzzy msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "-სკენ წმ წმ n" #: ../src/gs-auth-pam.c:423 #, c-format #, fuzzy msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "კან t PAM წმ" #: ../src/gs-auth-pam.c:455 #, fuzzy msgid "Incorrect password." msgstr "არასწორი პაროლი." #: ../src/gs-auth-pam.c:471 #, fuzzy msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "არა -სკენ ეთ დრო." #: ../src/gs-auth-pam.c:477 #, fuzzy msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "არა -სკენ." #: ../src/gs-listener-dbus.c:1921 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "შეტყობინებების მაგისტრალზე რეგისტრირების შეცდომა" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1931 msgid "not connected to the message bus" msgstr "არ არის კავშირი შეტყობინებების მაგისტრალთან" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1940 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "მიმდინარე სესიაში ეკრანმზოგი უკვე გაშვებულია" #: ../src/gs-lock-plug.c:269 msgid "Time has expired." msgstr "დრო ამოიწურა." #: ../src/gs-lock-plug.c:297 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "ჩართულია ზედა რეგისტრის (Caps Lock) ფიქსაცია!" #: ../src/gs-lock-plug.c:1187 #, fuzzy msgid "S_witch User..." msgstr "S მომხმარებელი." #: ../src/gs-lock-plug.c:1196 msgid "Log _Out" msgstr "_სესიის დახურვა" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME #: ../src/gs-lock-plug.c:1373 #, fuzzy msgid "%U on %h" msgstr "-ზე ს" #: ../src/gs-lock-plug.c:1387 msgid "_Password:" msgstr "_პაროლი:"