# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# shankar <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "Power _Management"
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆ(_M)"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "_Preview"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_P)"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್(_S):"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "ಈ ಸಮಯದ ನಂತರ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸು(_i):"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಾಗ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು(_A)"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಮೂಲದ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತೆರೆಯು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ.</b>"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಮುನ್ನೋಟ"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಮುನ್ನೋಟ</b>"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರುಗಳು"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್‌ಗಳು"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
#. outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "ಕಾಸ್ಮೋಸ್"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"large\">%s</span>"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr ""

#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "ಅಂತರಿಕ್ಷದ ಚಿತ್ರಗಳ ಒಂದು ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು(ಸ್ಲೈಡ್‌ಶೋ) ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating MATE"
msgstr ""

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
msgstr ""

#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
msgstr ""

#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
msgstr ""

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಕೋಶ"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಕೋಶದಿಂದ ಒಂದು ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು(ಸ್ಲೈಡ್‌ಶೋ) ತೋರಿಸು"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "ಕಲಾ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಪುಟಿಸು"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "ಮಿನುಗುವ ಬಣ್ಣಗಳ ಕಲಾತ್ಮಕ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪುಟಿಕೆ ಚೌಕುಳಿಗಳು."

#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n"

#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು ಅನುಸರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸು"

#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಜರುಗಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಆಗಾಗ ಅವುಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸು"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "ಫ್ರೇಮ್ ದರ ಹಾಗು ಇನ್ನಿತರೆ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಚಿತ್ರಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನ"

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:119
msgid "The source image to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮೂಲ ಚಿತ್ರ"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1246
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - ತೆರೆಯ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೇಲಿಸುತ್ತದೆ"

#: ../savers/floaters.c:1261
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲೇ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.  ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳ"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
msgstr "PATH"

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಹಿನ್ನಲೆಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣಗಳು"

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "ಸ್ಥಳದಿಂದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮನಬಂದಂತೆ ಇರಿಸ ಬೇಡ "

#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:219
msgid "Copying files"
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "From:"
msgstr "ಯಿಂದ:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "To:"
msgstr "ಗೆ:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:261
msgid "Copying themes"
msgstr "ಥೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:307
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಎಂದು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ."

#: ../src/copy-theme-dialog.c:490
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, (%u ಯಲ್ಲಿ)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿರುವ ಸಮಯಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿಸಲ್ಲಿಸಿ"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ತಕ್ಷಣವೆ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರೆ ಬೇರೊಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಡೆಮೋಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡು (ತೆರೆಯನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸು)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:88
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ತೆರೆಯನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಬೇಡ)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವಂತೆ ಮಾಡು"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:96
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳದಂತೆ ತಡೆಹಿಡಿ.  ತಡೆಯೊಡ್ಡುವಿಕೆಯು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಆಜ್ಞೆಯು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ."

#: ../src/mate-screensaver-command.c:100
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ತಡೆಯತ್ತಿರುವ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಅನ್ವಯ"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:104
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ತಡೆಯಲು ಕಾರಣ"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ %s ಆಗಿದೆ\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "inactive"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:373
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ತಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಇದು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ:\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿತ್ತು.\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:422
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಗುಂಡಿಯಿಂದ ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show the switch user button"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶ"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESSAGE"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "Not used"
msgstr "ಬಳಸದೆ ಇರುವ"

#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756
msgid "Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದ ಹಳತಾಗಿದೆ)"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಮೂಲದಿಂದ ಒತ್ತಾಯಿತಗೊಂಡ)"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯು ವಾಯಿದೆಯು ಮುಗಿದಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "No password supplied"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "Password unchanged"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Can not get username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನಮೂದಿಸಿ:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "(ಪ್ರಸಕ್ತ) UNIX ಗುಪ್ತಪದ:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "NIS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "ನೀವು ದೊಡ್ಡದಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಕಾಯಬೇಕು"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260
msgid "Checking..."
msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495
msgid "Authentication failed."
msgstr "ದೃಢಿಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487
msgid "Blank screen"
msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493
msgid "Random"
msgstr "ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""

#. hour:minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1015
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1007
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1020
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"

#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ"

#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"

#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screen saver and locker program"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ ಸೇವರ್ ಹಾಗು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"

#: ../src/gs-auth-pam.c:425
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "%s ಸೇವೆಯನ್ನು ನೆಲೆಗೊಳಿಸಲು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:455
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "PAM_TTY ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ=%s"

#: ../src/gs-auth-pam.c:491
msgid "Incorrect password."
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ."

#: ../src/gs-auth-pam.c:511
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಲುಕನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."

#: ../src/gs-auth-pam.c:519
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2219
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2230
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"

#. Translators: Time format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""

#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""

#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ."

#: ../src/gs-lock-plug.c:439
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ನಿಮ್ಮ Caps Lock ಕೀಲಿಯು ಆನ್ ಆಗಿದೆ."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1758
msgid "S_witch User..."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_w)..."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1767
msgid "Log _Out"
msgstr "ಹೊರ ನಡೆ(_O)"

#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1976
msgid "%U on %h"
msgstr "%U, %h ದಲ್ಲಿ"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1990
msgid "_Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"