# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # shankar , 2008, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 #: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್" #: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "Power _Management" msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆ(_M)" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "_Preview" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_P)" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4 msgid "_Screensaver theme:" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್(_S):" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "ಈ ಸಮಯದ ನಂತರ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸು(_i):" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "_Activate screensaver when computer is idle" msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಾಗ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು(_A)" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "_Lock screen when screensaver is active" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8 msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user." msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಮೂಲದ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತೆರೆಯು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ." #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9 msgid "Screensaver Preview" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಮುನ್ನೋಟ" #: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "Screensaver preview" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಮುನ್ನೋಟ" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರುಗಳು" #: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensaver themes" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್‌ಗಳು" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows #. outer space images. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Cosmos" msgstr "ಕಾಸ್ಮೋಸ್" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%s" msgstr "" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 #, no-c-format msgid "%s" msgstr "" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 #, no-c-format msgid "%R" msgstr "" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 #, no-c-format msgid "%U on %h" msgstr "" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9 msgid "_Leave Message" msgstr "" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 msgid "_Switch User" msgstr "" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 msgid "_Log Out" msgstr "" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778 msgid "_Unlock" msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)" #: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15 #, no-c-format msgid "Leave a message for %R:" msgstr "" #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" msgstr "ಅಂತರಿಕ್ಷದ ಚಿತ್ರಗಳ ಒಂದು ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು(ಸ್ಲೈಡ್‌ಶೋ) ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating MATE" msgstr "" #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" msgstr "" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating GNOME" msgstr "" #: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" msgstr "" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಕೋಶ" #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಕೋಶದಿಂದ ಒಂದು ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು(ಸ್ಲೈಡ್‌ಶೋ) ತೋರಿಸು" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "Pop art squares" msgstr "ಕಲಾ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಪುಟಿಸು" #: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "ಮಿನುಗುವ ಬಣ್ಣಗಳ ಕಲಾತ್ಮಕ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪುಟಿಕೆ ಚೌಕುಳಿಗಳು." #: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" #: ../savers/floaters.c:94 msgid "Show paths that images follow" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು ಅನುಸರಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಜರುಗಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಆಗಾಗ ಅವುಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "ಫ್ರೇಮ್ ದರ ಹಾಗು ಇನ್ನಿತರೆ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಚಿತ್ರಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "The initial size and position of window" msgstr "ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನ" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" #: ../savers/floaters.c:119 msgid "The source image to use" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮೂಲ ಚಿತ್ರ" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: ../savers/floaters.c:1246 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - ತೆರೆಯ ಸುತ್ತ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೇಲಿಸುತ್ತದೆ" #: ../savers/floaters.c:1261 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲೇ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "Location to get images from" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳ" #: ../savers/slideshow.c:55 msgid "PATH" msgstr "PATH" #: ../savers/slideshow.c:59 msgid "Color to use for images background" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಹಿನ್ನಲೆಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣಗಳು" #: ../savers/slideshow.c:59 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: ../savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "ಸ್ಥಳದಿಂದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮನಬಂದಂತೆ ಇರಿಸ ಬೇಡ " #: ../savers/slideshow.c:67 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" #: ../src/copy-theme-dialog.c:219 msgid "Copying files" msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/copy-theme-dialog.c:237 msgid "From:" msgstr "ಯಿಂದ:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:241 msgid "To:" msgstr "ಗೆ:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:261 msgid "Copying themes" msgstr "ಥೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ" #: ../src/copy-theme-dialog.c:307 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಥೀಮ್" #: ../src/copy-theme-dialog.c:310 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಎಂದು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ." #: ../src/copy-theme-dialog.c:490 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, (%u ಯಲ್ಲಿ)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:64 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:68 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:72 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿರುವ ಸಮಯಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿಸಲ್ಲಿಸಿ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:76 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ತಕ್ಷಣವೆ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರೆ ಬೇರೊಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಡೆಮೋಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" #: ../src/mate-screensaver-command.c:84 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡು (ತೆರೆಯನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸು)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:88 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ತೆರೆಯನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಬೇಡ)" #: ../src/mate-screensaver-command.c:92 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವಂತೆ ಮಾಡು" #: ../src/mate-screensaver-command.c:96 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳದಂತೆ ತಡೆಹಿಡಿ. ತಡೆಯೊಡ್ಡುವಿಕೆಯು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಆಜ್ಞೆಯು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ." #: ../src/mate-screensaver-command.c:100 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ತಡೆಯತ್ತಿರುವ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಅನ್ವಯ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:104 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ತಡೆಯಲು ಕಾರಣ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60 #: ../src/mate-screensaver.c:55 msgid "Version of this application" msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:357 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ %s ಆಗಿದೆ\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:357 msgid "inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" #: ../src/mate-screensaver-command.c:373 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ತಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:381 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಇದು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ:\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:416 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿತ್ತು.\n" #: ../src/mate-screensaver-command.c:422 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59 msgid "Show debugging output" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61 msgid "Show the logout button" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಗುಂಡಿಯಿಂದ ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show the switch user button" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶ" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "MESSAGE" msgstr "MESSAGE" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65 msgid "Not used" msgstr "ಬಳಸದೆ ಇರುವ" #. login: is whacked always translate to Username: #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172 #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756 msgid "Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 #: ../src/gs-auth-pam.c:171 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದ ಹಳತಾಗಿದೆ)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಮೂಲದಿಂದ ಒತ್ತಾಯಿತಗೊಂಡ)" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯು ವಾಯಿದೆಯು ಮುಗಿದಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179 msgid "No password supplied" msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180 msgid "Password unchanged" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181 msgid "Can not get username" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182 msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನಮೂದಿಸಿ:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183 msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184 msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(ಪ್ರಸಕ್ತ) UNIX ಗುಪ್ತಪದ:" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "NIS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186 msgid "You must choose a longer password" msgstr "ನೀವು ದೊಡ್ಡದಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಕಾಯಬೇಕು" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189 msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ" #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260 msgid "Checking..." msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495 msgid "Authentication failed." msgstr "ದೃಢಿಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487 msgid "Blank screen" msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493 msgid "Random" msgstr "ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" #. hour:minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. hour:minutes #. minutes:seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1015 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. hour #. minutes #. seconds #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1007 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1020 #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041 #, c-format msgid "Never" msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622 msgid "Could not load the main interface" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" #: ../src/mate-screensaver.c:56 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ" #: ../src/mate-screensaver.c:57 msgid "Enable debugging code" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screen saver and locker program" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ ಸೇವರ್ ಹಾಗು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" #: ../src/gs-auth-pam.c:425 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "%s ಸೇವೆಯನ್ನು ನೆಲೆಗೊಳಿಸಲು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:455 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "PAM_TTY ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ=%s" #: ../src/gs-auth-pam.c:491 msgid "Incorrect password." msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ." #: ../src/gs-auth-pam.c:511 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಲುಕನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: ../src/gs-auth-pam.c:519 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: ../src/gs-listener-dbus.c:2219 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../src/gs-listener-dbus.c:2230 msgid "not connected to the message bus" msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" #: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" #. Translators: Time format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:304 msgid "%l:%M %p" msgstr "" #. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib- #. GDateTime.html#g-date-time-format #: ../src/gs-lock-plug.c:306 msgid "%A, %B %e" msgstr "" #: ../src/gs-lock-plug.c:408 msgid "Time has expired." msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ." #: ../src/gs-lock-plug.c:439 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "ನಿಮ್ಮ Caps Lock ಕೀಲಿಯು ಆನ್ ಆಗಿದೆ." #: ../src/gs-lock-plug.c:1758 msgid "S_witch User..." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_w)..." #: ../src/gs-lock-plug.c:1767 msgid "Log _Out" msgstr "ಹೊರ ನಡೆ(_O)" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME #: ../src/gs-lock-plug.c:1976 msgid "%U on %h" msgstr "%U, %h ದಲ್ಲಿ" #: ../src/gs-lock-plug.c:1990 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"