summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 2d245f7a8bdf08e1e683a6fdfbc63f77fa3ef953 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "שומר מסך"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "קבע את העדפות שומר המסך"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "העדפות שומר המסך"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "Power _Management"
msgstr "_ניהול צריכת חשמל"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "_Preview"
msgstr "_תצוגה מקדימה"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "ערכת נושא _לשומר המסך:"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "התיחס למחשב כלא _פעיל לאחר:"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "הפעל _שומר מסך כאשר המחשב לא פעיל"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_נעל מסך כששומר המסך פועל"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>אזהרה: המסך לא יינעל עבור מנהל המערכת./b>"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של שומר המסך"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>תצוגה מקדימה של שומר המסך</b>"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "שומרי מסך"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "ערכות נושא לשומר המסך"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows
#. outer space images.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "קוסמוס"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"ultrabold\">%s</span>"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"large\">%s</span>"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Leave Message"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11
msgid "_Log Out"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:13 ../src/gs-lock-plug.c:1778
msgid "_Unlock"
msgstr "_התחבר"

#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr ""

#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "הצגת שקופיות של תמונות מהקוסמוס"

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating MATE"
msgstr ""

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the MATE logo around the screen"
msgstr ""

#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating GNOME"
msgstr ""

#: ../savers/gnomelogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen"
msgstr ""

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "תיקיית התמונות"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "הצגת שקופיות של תמונות מתיקיית התמונות שלך"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "ריבועי פופ־ארט"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "רשת פופ־ארטית של פעימות צבע"

#: ../savers/popsquares.c:51 ../savers/floaters.c:1252
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. See --help for usage information.\n"

#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Show paths that images follow"

#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Occasionally rotate images as they move"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Print out frame rate and other statistics"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "The maximum number of images to keep on screen"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "The initial size and position of window"

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:119
msgid "The source image to use"
msgstr "The source image to use"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1246
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - floats images around the screen"

#: ../savers/floaters.c:1261
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
msgstr "Location to get images from"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
msgstr "PATH"

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
msgstr "הצבע שישמש רקע לתמונות"

#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "אל תציג באקראי תמונות מהמיקום"

#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "אל תנסה למתוח תמוונת על המסך"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:219
msgid "Copying files"
msgstr "מעתיק קבצים"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "From:"
msgstr "מ:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "To:"
msgstr "אל:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:261
msgid "Copying themes"
msgstr "מעתיק ערכות נושא"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:307
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "ערכת נושא לא תקינה"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "‏%s אינו ערכת נושא תקינה."

#: ../src/copy-theme-dialog.c:490
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "מעתיק קובץ: %u מתוך %u"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Query the state of the screensaver"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Query the length of time the screensaver has been active"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:84
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Turn the screensaver on (blank the screen)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:88
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:92
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Poke the running screensaver to simulate user activity"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:96
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr "Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is active."

#: ../src/mate-screensaver-command.c:100
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "The calling application that is inhibiting the screensaver"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:104
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "The reason for inhibiting the screensaver"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:108 ../src/mate-screensaver-dialog.c:60
#: ../src/mate-screensaver.c:55
msgid "Version of this application"
msgstr "Version of this application"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "שומר המסך הוא %s\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "active"
msgstr "פעיל"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:357
msgid "inactive"
msgstr "לא פעיל"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:373
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "שומר המסך אינו מנוע מלפעול\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:381
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "שומר המסך מנוע מלפעול על ידי:\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:416
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "שומר המסך היה פעיל במשך %d שניות.\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:422
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "שומר המסך אינו פעיל כעת.\n"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Show debugging output"
msgstr "Show debugging output"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
msgstr "Show the logout button"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Command to invoke from the logout button"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Show the switch user button"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Message to show in the dialog"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:64 ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESSAGE"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:65
msgid "Not used"
msgstr "לא בשימוש"

#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:171 ../src/mate-screensaver-dialog.c:172
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/gs-auth-pam.c:756
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:174 ../src/mate-screensaver-dialog.c:175
#: ../src/gs-auth-pam.c:171
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "הינך מחוייב לשנות את סיסמתך מיידית (הסיסמה התיישנה)"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "הינך מחוייב לשנות את סיסמתך מיידית (דרישת מנהל המערכת)"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "פג תוקף חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
msgid "No password supplied"
msgstr "לא סופקה סיסמה"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
msgid "Password unchanged"
msgstr "סיסמה לא השתנתה"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
msgid "Can not get username"
msgstr "נכשל בהשגת שם משתמש"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "הקלד מחדש סיסמת UNIX חדשה:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "הכנס סיסמת UNIX חדשה:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "סיסמת UNIX (נוכחית):"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "שגיאה בזמן שינוי סיסמת NIS."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "אתה חייב לבחור סיסמה ארוכה יותר"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "הסיסמה הייתה כבר בשימוש. בחר אחרת."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "אתה חייב לחכות יותר כדי לשנות את הסיסמה"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "סליחה, הסיסמאות אינן מתאימות"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:260
msgid "Checking..."
msgstr "בודק..."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:306 ../src/gs-auth-pam.c:495
msgid "Authentication failed."
msgstr "האימות נכשל."

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:487
msgid "Blank screen"
msgstr "מסך ריק"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:493
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:983
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה %d"
msgstr[1] "%d שעות"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:986
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה %d"
msgstr[1] "%d דקות"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:989
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "שנייה %d"
msgstr[1] "%d שניות"

#. hour:minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:997
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1002
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1015
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1007
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1020
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1026
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1041
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1622
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "לא ניתן להעלות את המנשק הראשי"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1624
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "אנא וודא ששומר המסך מותקן כיאות."

#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Don't become a daemon"

#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"

#: ../src/mate-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screen saver and locker program"
msgstr "טעינת שומר המסך ותוכנית הנעילה"

#: ../src/gs-auth-pam.c:425
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Unable to establish service %s: %s\n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:455
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Can't set PAM_TTY=%s"

#: ../src/gs-auth-pam.c:491
msgid "Incorrect password."
msgstr "סיסמה שגויה."

#: ../src/gs-auth-pam.c:511
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "לא מורשה לקבל גישה בזמן זה."

#: ../src/gs-auth-pam.c:519
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "כבר לא מורשה לגשת למערכת"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2219
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "נכשל ברישום עם ה־message bus"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2230
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "לא מוחבר ל־message bus"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2240 ../src/gs-listener-dbus.c:2272
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "שומר המסך כבר רץ עבור התחברות זאת"

#. Translators: Time format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:304
msgid "%l:%M %p"
msgstr ""

#. Translators: Date format, see https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-
#. GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/gs-lock-plug.c:306
msgid "%A, %B %e"
msgstr ""

#: ../src/gs-lock-plug.c:408
msgid "Time has expired."
msgstr "עבר הזמן."

#: ../src/gs-lock-plug.c:439
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "מקש ה־Caps Lock לחוץ."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1758
msgid "S_witch User..."
msgstr "הח_לף משתמש..."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1767
msgid "Log _Out"
msgstr "_התנתק"

#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1976
msgid "%U on %h"
msgstr "‏%U ב־%h"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1990
msgid "_Password:"
msgstr "_סיסמה:"