summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
blob: 19936133ba6275c8c9cf4547695af4c4af986efb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
# translation of ka.po to Georgian
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
# Georgian translation for Mate Screensaver.
# Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators.
# This file is distributed under the same license as the mate-screensaver package.
# Malkhaz Barkalaya <malxaz@gmail.com>
# Vladimer Sichinava  <vlsichinava@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-28 03:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 04:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mate-ge-list>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "ეკრანმზოგი"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "ეკრანმზოგის პარამეტრების მითითება"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>ეკრანმზოგის გადახედავ</b>"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b>ეკრანი არ დაიბლოკება root მომხმარებლისთვის.</b>"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:3
msgid "Power _Management"
msgstr "დენის ?მართვა"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "უქმი შემდეგ:"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:5
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "ეკრანმზოგის პარამეტრები"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:6
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "ეკრანმზოგის გადახედვა"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:7
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_ეკრანმზოგის გააქტიურება, როცა სისტემა უქმ რეჟიმშია"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:8
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_ეკრანის გამორთვა, როცა ეკრანმზოგი აქტიურია"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:9
msgid "_Preview"
msgstr "გა_დახედვა"

#: ../data/mate-screensaver-preferences.glade.h:10
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "ეკრანმზოგი_ს გაფორმება:"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:1
#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:10
msgid "Screensaver themes"
msgstr "ეკრანმზოგის გაფორმების თემები"

#: ../data/mate-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensavers"
msgstr "ეკრანმზოგები"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:1
msgid "Activate when idle"
msgstr "გააქტიურება, როცა უქმადაა"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
msgstr "ნების დართვა a ფანჯარა"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:3
msgid "Allow logout"
msgstr "სესიიდან გასვლის ნების დართვა"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:4
msgid "Allow user switching"
msgstr "მომხმარებლის გადართვის ნების დართვა"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:5
msgid "Embedded keyboard command"
msgstr "ჩაკერებული კლავიატურის ბრძანება"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:6
msgid "Lock on activation"
msgstr "ეკრანის ბლოკირება"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:7
msgid "Logout command"
msgstr "სესიის დახურვის ბრძანება"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Reason for being away"
msgstr "მიზეზი - გასვლა"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:9
msgid "Screensaver theme selection mode"
msgstr "ეკრანმზოგის თემების არჩევის რეჟიმი"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:11
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr "თუ მინიჭებულია TRUE მნიშვნელობა, ეკრანმზოგის დაიბლოკება სეანსის უქმ მდგომარეობაში ყოფნის დროს."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr "მითითება -სკენ TRUE -სკენ a ფანჯარა -სკენ გასაღები."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:13
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr ""
"მიენიჭოს მნიშვნელობა TRUE ეკრანის ბლოკირებისათვის როცა გააქტიურებულია "
"ეკრანმზოგი"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:14
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr ""
"მიენიჭოს მნიშვნელობა TRUE განბლოკვის დიალოგში მომხმარებლის გადართვის "
"ფუნქციისათვის"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:15
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
msgstr ""
"მიენიჭოს მნიშვნელობა TRUE განბლოკვის დიალოგში დაყოვნების შემდეგ სესიიდან "
"გამოსვლისათვის. დაყოვნების ხანგრძლივობა მიეთითება გასაღებში \"logout_delay\"."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
"output."
msgstr "ჩართული გასაღები არის -სკენ TRUE -სკენ a ფანჯარა და გამოტანა a ფანჯარა -ზე გამოტანა."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:17
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
"სესიის დახურვის ღილაკზე დაჭერისას შესასრულებელი ბრძანება. ეს ბრძანება "
"უბრალოდ დახურავს მომხმარებლის სესიას რაიმე დიალოგის გარეშე. გასაღები "
"მოქმედებს, თუ \"logout_enable\" გასაღების მნიშვნელობა არის TRUE."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:18
msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
msgstr "ეკრანმზოგის გააქტიურებიდან ეკრანის ბლოკირებამდე დროის ხანგრძლივობა, წთ."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:19
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
"ეკრანმზოგის გააქტიურებიდან დროის ხანგრძლივობა წუთებში , რომლის შემდეგ "
"განბლოკვის დიალოგში გამოჩნდება სესიის დახურვის პუნქტი. გასაღები აქტიურია, თუ "
"\"logout_enable\" გასაღების მნიშვნელობა არის TRUE."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:20
msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr "დრო, რომლის შემდეგ სესია გადავა უქმ რეჟიმში, წთ."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:21
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr "დრო, რომლის შემდეგ შეიცვლება ეკრანმზოგის თემა, წთ."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
"This key is set and maintained by the session power-management agent."
msgstr "რიცხვი ის წამები ის -სკენ გასაღები არის და -ით სესია."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "The reason for being away from the computer."
msgstr "- გასვლა."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:24
msgid ""
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
"activation."
msgstr ""
"ეკრანმზოგის რეჟიმი: \"სუფთა ეკრანი\" - როცა ეკრანმზოგი არ იყენებს არცერთ "
"თემას, \"ერთი თემა\" - როცა გამოიყენება ერთი რომელიმე თემა, მითითებული "
"გასაღებში \"თემა\", და \"შემთხვევითი თემა\" - როცა ეკრანმზოგი თავად ცვლის "
"თემებს შემთხვევითი თანმიმდევრობით."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Theme for lock dialog"
msgstr "გაფორმება - დიალოგი"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Theme to use for the lock dialog."
msgstr "გაფორმება -სკენ - დიალოგი."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:27
msgid ""
"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
"\" is \"random\"."
msgstr ""
"გასაღებში მიეთითება ეკრანმზოგის მიერ გამოსაყენებელი თემების სია. "
"იგნორირდება, როცა არჩეულია რეჟიმი \"სუფთა ეკრანი\", \"ერთი თემის\" რეჟიმში "
"უნდა მიეთითოს თემის სახელი, ხოლო \"შემთხვევითი თემის\" რეჟიმში - თემების სია."

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:28
msgid "Time before locking"
msgstr "დრო ბლოკირებამდე"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:29
msgid "Time before logout option"
msgstr "დრო სესიის დახურვის პუნქტის გამოჩენამდე"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Time before power-management baseline"
msgstr "დრო"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Time before session is considered idle"
msgstr "დრო სესია არის უქმი"

#: ../data/mate-screensaver.schemas.in.h:32
msgid "Time before theme change"
msgstr "დრო თემის შეცვლამდე"

#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr "<b>შეტყობინების დატოვება %R-თვის:</b>"

#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\">%U ~ %h-ში</span>"

#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"

#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"

#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
msgid "_Leave Message"
msgstr "შეტყობინების _დატოვება"

#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
msgid "_Log Out"
msgstr "სეანსის დასრუ_ლება"

#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
msgid "_Switch User"
msgstr "_მომხმარებლის გადართვა"

#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1207
msgid "_Unlock"
msgstr "გან_ბლოკვა"

#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "კოსმოსი"

#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
msgstr "კოსმოსური სურათების სლაიდშოუ"

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Bubbles the MATE foot logo around the screen"
msgstr "ჯუჯის ნაფეხურები ეკრანის გარშემო"

#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Floating Feet"
msgstr "მოსრიალე ფეხი"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "მომხმარებლის სურათების დასტის სლაიდშოუ"

#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2
msgid "Pictures folder"
msgstr "სურათების დასტა"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "მფეთქავი ფერები პოპ-არტ-სტილში"

#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2
msgid "Pop art squares"
msgstr "კვადრატები პოპ-არტ სტილში"

#: ../savers/floaters.c:84
#, fuzzy
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "ჩვენება"

#: ../savers/floaters.c:87
#, fuzzy
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "მოძრაობა"

#: ../savers/floaters.c:90
#, fuzzy
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "ბეჭდვა ჩარჩო სისწრაფე და სხვა"

#: ../savers/floaters.c:93
#, fuzzy
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "რიცხვი ის -სკენ -ზე"

#: ../savers/floaters.c:93
#, fuzzy
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX"

#: ../savers/floaters.c:96
#, fuzzy
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "ზომა და ის ფანჯარა"

#: ../savers/floaters.c:96
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "სიგანეxსიმაღლე+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:99
#, fuzzy
msgid "The source image to use"
msgstr "წყარო ნახატი -სკენ"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#.
#: ../savers/floaters.c:1194
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "გამოსახულება - მოძრავი გამოსახულება ეკრანზე"

#: ../savers/floaters.c:1200
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. იხ. დახმარება.\n"

#: ../savers/floaters.c:1209
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "უნდა მიუთითოთ ერთი  გამოსახულება.  იხ. დახმარება \n"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "გამოსახულების მდებარეობა"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "გეზი"

#: ../savers/slideshow.c:55
#, fuzzy
msgid "Color to use for images background"
msgstr "ფერი -სკენ -"

#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr ""

#: ../savers/slideshow.c:57
#, fuzzy
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "არა მდებარეობა"

#: ../savers/slideshow.c:59
#, fuzzy
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "არა -სკენ -ზე"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:94
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "ფაილის კოპირება: %u - %u"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:122
#, c-format
msgid "Copying '%s'"
msgstr "კოპირება '%s'"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:193
msgid "From URI"
msgstr "გამომგზავნის URI"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:194
msgid "URI currently transferring from"
msgstr "მიმდინარე გამოგზავნის URI"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:201
msgid "To URI"
msgstr "მიმღების URI"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:202
msgid "URI currently transferring to"
msgstr "მიმდინარე გაგზავნის URI"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:209
msgid "Fraction completed"
msgstr "დანაწევრება დასრულებულია"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:210
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "მიმდინარე გზავნილის დანაწევრება დასრულებულია"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:217
msgid "Current URI index"
msgstr "მიმდინარე URI-ინდექსი"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:218
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr "მიმდინარე URI-ინდექსი - იწყება 1-დან"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:225
msgid "Total URIs"
msgstr "ჯამში URI"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:226
msgid "Total number of URIs"
msgstr "ჯამში URI რაოდენობა"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:327 ../src/file-transfer-dialog.c:369
msgid "Copying files"
msgstr "ფაილების კოპირება"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:345
msgid "From:"
msgstr "საიდან:"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:349
msgid "To:"
msgstr "სად:"

#: ../src/file-transfer-dialog.c:448
msgid "Connecting..."
msgstr "დაკავშირება..."

#: ../src/mate-screensaver-command.c:62
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "ეკრანმზოგის გრაციოზული დახურვა"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "ეკრანმზოგის მდგომარეობა"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:66
#, fuzzy
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "მოთხოვნა სიგრძე ის დრო აქტიური"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "ეკრანმზოგის მიერ ეკრანის დაუყოვნებლივ ბლოკირება"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:70
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "სხვა სურათზე გადასვლა, თუ ეკრანმზოგი ჩართულია"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:72
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "ეკრანმზოგის ჩართვა (ეკრანის გასუფთავება)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:74
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "ეკრანმზოგის დახურვა (ეკრანის აღდგენა)"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:76
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "ეკრანმზოგის მიერ მომხმარებლის აქტივობის სიმულირება"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:78
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr "ბრძანება არის აქტიური."

#: ../src/mate-screensaver-command.c:80
#, fuzzy
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "პროგრამა არის"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:82
#, fuzzy
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "-"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:84 ../src/mate-screensaver-dialog.c:55
#: ../src/mate-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "პროგრამის ვერსია"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:249
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "ეკრანმზოგი: %s\n"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:249
msgid "active"
msgstr "აქტიური"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:249
msgid "inactive"
msgstr "არააქტიური"

#: ../src/mate-screensaver-command.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "აქტიური - წამები n"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:53
msgid "Show debugging output"
msgstr "გამართვის გამონატანის ჩვენება"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:57
msgid "Show the logout button"
msgstr "სესიის დახურვის ღილაკის ჩვენება"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:59
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "ბრძანება, რომელიც გაიშვება დახურვის ღილაკით"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the switch user button"
msgstr "მომხმარებლის გადართვის ღილაკის ჩვენება"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "შეტყობინება -სკენ დუ დიალოგი"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:63
msgid "MESSAGE"
msgstr ""

#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:173 ../src/mate-screensaver-dialog.c:174
#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:175 ../src/gs-auth-pam.c:698
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "მომხმარებლის სახელი:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:176 ../src/mate-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:178
#, fuzzy
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "თქვენ -სკენ შეცვლა დაუყოვნებლივ"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:179
#, fuzzy
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "თქვენ -სკენ შეცვლა დაუყოვნებლივ root"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:180
#, fuzzy
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "ანგარიში"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:181
#, fuzzy
msgid "No password supplied"
msgstr "პაროლილ გარეშე"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:182
#, fuzzy
msgid "Password unchanged"
msgstr "შეუცვლელი პაროლი"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "Can not get username"
msgstr "ვერ ვხვდები მომხმარებელი"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "გაიმეორე ახალი UNIX პაროლი:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:185
#, fuzzy
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "შეიყვანე ახალი UNIX პაროლი:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:186
#, fuzzy
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "(ამჯამინდელი) UNIX პაროლი:"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:187
#, fuzzy
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "შეცდომა NIS."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "თქვენ a"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:189
#, fuzzy
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "პაროლი."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "თქვენ -სკენ შეცვლა"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:191
#, fuzzy
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "უკაცრავად არა ემთხვევა"

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:257
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "მოწმდება..."

#: ../src/mate-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:457
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "ავტორიზაცია ვერ განხორციალდა."

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:500
msgid "Blank screen"
msgstr "სუფთა ეკრანი"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:506
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევითი"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:876
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "დაუშვებელი თემა"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:879
msgid "This file does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "This file does not appear to be a valid screensaver theme."

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1006
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d საათი"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1009
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d წუთი"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1012
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d წამი"

#. hour:minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1018
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1021
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1029
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1024
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1032
#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1036
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1051
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "არასოდეს"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1450
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "მთავარი ინტერფეისი არ იტვირთება"

#: ../src/mate-screensaver-preferences.c:1452
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "შეამოწმეთ, არის თუ არა ეკრანმზოგი სწორად დაყენებული"

#: ../src/mate-screensaver.c:57
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ნუ გაეშმაკდი მთლათ :)"

#: ../src/mate-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "გამართვის გამონატანი კოდის ჩართვა"

#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "-სკენ წმ წმ n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:423
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "კან t PAM წმ"

#: ../src/gs-auth-pam.c:455
#, fuzzy
msgid "Incorrect password."
msgstr "არასწორი პაროლი."

#: ../src/gs-auth-pam.c:471
#, fuzzy
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "არა -სკენ ეთ დრო."

#: ../src/gs-auth-pam.c:477
#, fuzzy
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "არა -სკენ."

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1921
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "შეტყობინებების მაგისტრალზე რეგისტრირების შეცდომა"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "არ არის კავშირი შეტყობინებების მაგისტრალთან"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1940
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "მიმდინარე სესიაში ეკრანმზოგი უკვე გაშვებულია"

#: ../src/gs-lock-plug.c:269
msgid "Time has expired."
msgstr "დრო ამოიწურა."

#: ../src/gs-lock-plug.c:297
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "ჩართულია ზედა რეგისტრის (Caps Lock) ფიქსაცია!"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1187
#, fuzzy
msgid "S_witch User..."
msgstr "S მომხმარებელი."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1196
msgid "Log _Out"
msgstr "_სესიის დახურვა"

#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1373
#, fuzzy
msgid "%U on %h"
msgstr "-ზე ს"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1387
msgid "_Password:"
msgstr "_პაროლი:"