From cb3dfb26f1ae0f23f1e9ad67a35112ea171a1a90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 11 Jun 2020 12:40:08 +0200 Subject: tx: pull with fixed Italian help launguage --- help/it/it.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/it.po | 27 +++++++++-------- 2 files changed, 62 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 99c658f..634cd90 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Marco Z. , 2018 -# Giuseppe Pignataro , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2020 +# Giuseppe Pignataro , 2020 +# Marco Z. , 2020 # Alessandro Volturno , 2020 +# Wolfgang Ulbrich , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-tradutore" +msgstr " " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:30 @@ -45,7 +46,7 @@ msgid "" "sensors within the panel." msgstr "" "MATE Sensors Applet mostra la lettura dei sensori di temperatura, voltaggio " -"e ventole all'interno del pannello." +"e rotazione delle ventole all'interno del pannello." #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:63 @@ -72,7 +73,7 @@ msgid "" "MATE Sensors Applet Manual V2.1 January " "2006 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di MATE Sensors Applet V2.1 January " +"Manuale di MATE Sensors Applet V2.1 Gennaio " "2006 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "ACPI thermal zones, mediante i moduli ACPI del kernel Linux " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:170 msgid "Linux kernel i2c modules" -msgstr "Moduli del kernel Linux I2c" +msgstr "Moduli del kernel Linux i2c" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:173 @@ -207,9 +208,8 @@ msgid "" "Linux kernel ibm-acpi module (for IBM Laptops)." msgstr "" -"Modulo del kernel Linux ibm-" -"acpi (per i laptop IBM)" +"Modulo del kernel Linux bm-acpi (per i laptop IBM)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:207 @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "" "Per aggiungere MATE Sensors Applet al pannello " "fare click col pulsante destro del mouse per aprire il menu del pannello, " "quindi selezionare Aggiungi al Pannello " -"Hardware Sensors Monitor ." +"Monitor Sensori Hardware ." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:247 msgid "Usage" -msgstr "Uso" +msgstr "UsoUtilizzo" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:248 @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "" " sensor. A graph can also be displayed for each sensor, showing the " "progression of the sensor value over time." msgstr "" -"Questa opzione seleziona in che modo visualizzare i sensori sul pannello con" -" la loro etichetta o icona e il loro valore, oppure non avere alcun " +"Questa opzione seleziona se visualizzare i sensori sul pannello con la loro " +"etichetta o con l'icona e il loro valore, oppure non avere alcun " "identificatore per ciascun sensore e mostrare solo il loro valore oppure, " "ancora, semplicemente mostrare un'icona per ciascun sensore. È inoltre " "possibile mostrare un grafico per ciascun sensore che visualizza la " @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:300 msgid "Default: icon with value." -msgstr "Predefinito: icona e valore" +msgstr "Predefinito: icona e valore." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:304 @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:321 msgid "Graph size (pixels)" -msgstr "Dimensioni grafico (pixel)" +msgstr "Dimensioni grafico (pixel)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:325 @@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:329 msgid "Default: 42 pixels." -msgstr "Predefinito: 42 pixel" +msgstr "Predefinito: 42 pixel." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:333 msgid "Temperature scale" -msgstr "Scala di temperatura" +msgstr "Scala temperatura" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Un ID fisso per identificare il sensore nel pannello." #: C/index.docbook:382 msgid "A user selectable icon to identify the sensor within the panel." msgstr "" -"Un'icona selezionabile dall'utente per identificare il sensore nel pannello." +"Un'icona selezionabile dall'utente per identificare il sensore sul pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:387 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:404 msgid "Sensor Properties" -msgstr "Proprietà sensore" +msgstr "Proprietà del Sensore" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:406 @@ -610,9 +610,9 @@ msgid "" " This value is also used to scale the display of the graph and temperature " "icons." msgstr "" -"Il limite al quale emettere un segnale di allarme se il sensore cade sotto a" -" questo valore. Questo valore è anche utilizzato per scalare la " -"visualizzazione del grafico e dellle icone della temperatura." +"Il valore limite al quale emettere un segnale di allarme se il sensore cade " +"sotto a questo indice. Questo valore è anche utilizzato per scalare la " +"visualizzazione del grafico e delle icone della temperatura." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:451 C/index.docbook:462 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "questo sensore. Quando il valore del sensore si alza sopra o cade sotto il " "suo valore massimo o minimo, si verificherà la condizione di allarme Ciò " "mostrerà (se abilitata) una notifica all'utente, ed eseguirà l'appropriato " -"Comando di Allarme ogni numero di secondi specificato dal parametro " +"Comando di Allarme ogni tot di secondi, come specificato dal parametro " "Intervallo di ripetizione dell'Allarme." #. (itstool) path: listitem/para @@ -710,12 +710,12 @@ msgid "" "equal to or above the upper limit." msgstr "" "Il comando da eseguire ad ogni intervallo di ripetizione quando il valore di" -" un sensore è uguale o superiore al limite superiore impostato. " +" un sensore è uguale o superiore al limite massimo impostato. " #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:515 C/index.docbook:527 msgid "Default: none" -msgstr "Predefinito: nessuno" +msgstr "Predefinito: nessuno." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:520 @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "" "equal to or below the lower limit." msgstr "" "Il comando da eseguire ad ogni intervallo di ripetizione quando il valore di" -" un sensore è uguale o inferiore al limite impostato. " +" un sensore è uguale o inferiore al limite minimo impostato. " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:531 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "comando esdplay che dovrebbe essere disponibile come " "parte dell'installazione standard di MATE. (Nota: se questo non dovesse " "funzionare, potreste provare con il comando aplayche è il" -" riproduttore di suoni predefinito di ALSA)." +" riproduttore di suoni predefinito di ALSA). <_:screen-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:554 @@ -776,8 +776,8 @@ msgid "" "zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" " "--text=\"Sensor Alarm occurred\"" msgstr "" -"zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" " -"--text=\"Sensor Alarm occurred\"" +"zenity --warning --title=\"Allarme\" --text=\"Si è " +"verificato un allarme da un sensore\"" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:559 @@ -811,8 +811,8 @@ msgid "" "occurred\"" msgstr "" "esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &&" -" zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" --text=\"Sensor Alarm " -"occurred\"" +" zenity --warning --title=\"Allarme\" --text=\"Si è verificato un allarme da" +" un sensore\"" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:581 @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "" "need to be set correctly." msgstr "" "Per mostrare accuratamente i grafici di un sensore devono essere impostati " -"correttamente i valori massimo e minimo del sensore." +"correttamente entrambi i valori di massimo e minimo del sensore." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:644 @@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "" "L'applet originale è stata scritta da Alex Murray " "(murray.alex@gmail.com). MATE Sensor " "Applet è lo sviluppo ulteriore del team sviluppatori MATE. Per" -" trovare più informazioni su MATE Sensors Applet" -" , visitate la pagina del MATE Sensors Applet " +", visitate la pagina del Progetto MATE Sensors Applet." #. (itstool) path: sect1/para @@ -888,8 +888,9 @@ msgid "" "desktop/mate-sensors-applet/\" type=\"http\">project homepage." msgstr "" "Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su MATE Sensors Applet o" -" su questo manuale, segui le istruzioni nella pagina del progetto." +" su questo manuale, segui le istruzioni nella pagina del progetto." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:668 @@ -926,8 +927,8 @@ msgstr "" "documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " "Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " "Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +" di retro copertina. Potete trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o " +"nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -952,10 +953,10 @@ msgid "" "capital letters." msgstr "" "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " -"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " -"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " -"con l'iniziale maiuscola." +"servizi sono rivendicati come marchi registrati. Quando questi nomi " +"compaiono nella documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE " +"Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono " +"scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2511f2d..fdec591 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,12 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Marco Mangiacavalli, 2018 -# Dario Di Nucci , 2018 -# Giuseppe Pignataro , 2018 -# Marco Bartolucci , 2018 -# l3nn4rt, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2020 +# Marco Mangiacavalli, 2020 +# clefebvre , 2020 +# Dario Di Nucci , 2020 +# Giuseppe Pignataro , 2020 +# Marco Bartolucci , 2020 +# l3nn4rt, 2020 # Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:48+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -233,11 +234,11 @@ msgstr "_Mostra i sensori nel pannello con" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" -msgstr "etichette accanto / icone" +msgstr "accanto etichette / icone" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" -msgstr "etichette di sotto / icone" +msgstr "sotto etichette / icone" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" @@ -314,11 +315,11 @@ msgstr "_Giù" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" -msgstr "_Proprietà" +msgstr "Pr_oprietà" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" -msgstr "Impostazioni generali" +msgstr "Impostazioni Generali" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" @@ -352,11 +353,11 @@ msgstr "" #: sensors-applet/about-dialog.c:46 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr " " #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" -msgstr "Proprietà sensore" +msgstr "Proprietà del Sensore" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" -- cgit v1.2.1