From 37c6b97a2a19fc7a1dfc5320fd4a2ea1aa7f4f08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Sun, 30 Oct 2022 11:41:26 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/sr.po | 1284 +++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 380 insertions(+), 904 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c3e7e75..78323e0 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,13 +1,19 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Мирослав Николић , 2021 +# Stefano Karapetsas , 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 20:31+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.26.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић , 2021\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,994 +21,464 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Мирослав Николић ; 2012—2021.\n" -"\n" -"http://prevod.org — превод на српски језик." +#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +msgid "Sensors Applet Factory" +msgstr "Производња програмчета сензора" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:30 -msgid "MATE Sensors Applet Manual V2.1" -msgstr "Упутство за Мејтово програмче сензора и2.1" +#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +msgid "Hardware Sensors Monitor" +msgstr "Праћење хардверских сензора" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:31 -msgid "2015-2021 MATE Documentation Team" -msgstr "2015-2021 Тим Мејтове документације" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 +msgid "Font size in points" +msgstr "Величина слова у тачкицама" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 -msgid "2006 Alex Murray" -msgstr "2006 Алекс Мареј" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 +msgid "Specify if show or hide sensor units" +msgstr "Наводи да ли приказује или скрива јединице сензора" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:40 -msgid "" -"MATE Sensors Applet displays readings from temperature, voltage and fan " -"sensors within the panel." -msgstr "" -"Мејтово програмче сензора приказује читања сензора температуре, напона и " -"вентилатора на панелу." +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 +msgid "Set if display icons or text labels" +msgstr "Подешава да ли се приказују иконице или натписи текста" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:63 -msgid "MATE Development " -msgstr "Развој Мејта " +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 +msgid "Set value beside or below label" +msgstr "Подешава вредност поред или испод натписа" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:73 -msgid "" -"Alex Murray " -"" -msgstr "" -"Алекс Мареј " -"" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 +msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" +msgstr "Приказује температуру у Келвинима, Целзијусима или Фаренхајтима" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Alex Murray murray.alex@gmail.com" -msgstr "Алекс Мареј murray.alex@gmail.com" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 +msgid "Whether to display notifications" +msgstr "Да ли ће обавештења бити приказана" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 +msgid "Delay (in ms) between refreshes" +msgstr "Застој (у милисекундама) између освежавања" + +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" -"MATE Sensors Applet Manual V2.1 January " -"2006 <_:revdescription-1/>" +"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" -"Упутство за Мејтово програмче сензора и2.1 " -"January 2006 <_:revdescription-1/>" +"Величина графика у тачкицама (ширина ако је водоравно, висина ако је " +"усправно)" -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:123 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Sensors Applet." -msgstr "Ово упутство описује издање 1.10 Мејтовог програмчета сензора." +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 +msgid "List of sensors" +msgstr "Списак сензора" -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:126 -msgid "Feedback" -msgstr "Примедбе" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 +msgid "Path to filename" +msgstr "Путања до датотеке" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this " -"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" -"Да пријавите грешку или дате предлог у вези Мејтовог програмчета сензора или" -" у вези овог упутства, пратите упутства са странице за примедбе о Мејту." - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:135 -msgid "MATE Sensors Applet" -msgstr "Мејтово програмче сензора" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:141 -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:144 -msgid "MATE Sensors Applet" -msgstr "Мејтово програмче сензора" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:148 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/applet_in_panel.png' " -"md5='432ed012f0897c7f0cf522f6c55ea92a'" -msgstr "" -"external ref='figures/applet_in_panel.png' " -"md5='432ed012f0897c7f0cf522f6c55ea92a'" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 +msgid "Sensor device ids" +msgstr "Иб-ови сензорског уређаја" -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:146 -msgid "" -" MATE Sensors Applet " -"with 3 sensors enabled. " -msgstr "" -" Мејтово програмче " -"сензора са 3 укључена сензора. " +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 +msgid "The sensor device interface" +msgstr "Сучеље сензорског уређаја" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:157 -msgid "" -"MATE Sensors Applet provides a convenient way to " -"monitor the health of your computer in a simple display on your desktop." -msgstr "" -"Мејтово програмче сензора пружа пригодан начин за" -" праћење исправности вашег рачунара у једноставном приказу на радној површи." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 +msgid "User defined label" +msgstr "Натпис који одреди корисник" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:166 -msgid "ACPI thermal zones, via the Linux kernel ACPI modules" -msgstr "АЦПИ термалне зоне, путем АЦПИ модула Линукс језгра" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 +msgid "Whether a sensor is enabled or not" +msgstr "Да ли је сензор укључен или није" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:170 -msgid "Linux kernel i2c modules" -msgstr "Модули Линукс језгра „i2c“" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 +msgid "Low value" +msgstr "Ниска вредност" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:173 -msgid "" -"Via the sysfs filesystem and i2c modules distributed directly with the kernel " -"(kernel 2.6)" -msgstr "" -"Путем „sysfs“ система датотека и „i2c“ модула достављених непосредно са језгром (kernel" -" 2.6)" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 +msgid "High value" +msgstr "Висока вредност" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:179 -msgid "" -"Via the proc filesystem and i2c modules from the lm_sensors and i2c packages (kernel 2.4)" -msgstr "" -"Путем „proc“ система датотека и „i2c“ модула из пакета „lm_sensors“ и „i2c“ (kernel 2.4)" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 +msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" +msgstr "Да ли је аларм сензора укључен" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:185 -msgid "" -"Via the libsensors library provided with the lm_sensors package" -msgstr "" -"Путем библиотеке „libsensors“ достављене са пакетом „lm_sensors“" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 +msgid "Command to execute when the alarm is activated" +msgstr "Наредба коју треба извршити када се покрене аларм" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"Linux kernel i8k module (for Dell Inspiron Laptops)." -msgstr "" -"Модул i8k Линукс језгра (за преносне рачунаре Dell " -"Inspiron)." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 +msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" +msgstr "Колико често сваки аларм треба да се огласи (у секундама)" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:201 -msgid "" -"Linux kernel ibm-acpi module (for IBM Laptops)." -msgstr "" -"Модул ibm-" -"acpi Линукс језгра (за преносне рачунаре IBM)." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 +msgid "Used to identify a sensor in a list" +msgstr "Користи се за одређивање сензора на списку" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:207 -msgid "Linux kernel PowerPC modules therm_adt746x and therm_windtunnel." -msgstr "Модули „PowerPC“ Линукс језгра „therm_adt746x“ и „therm_windtunnel“." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 +msgid "Multiplier" +msgstr "Умножавач" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "Linux kernel iMac G5 Windfarm module." -msgstr "Модул „iMac G5 Windfarm“ Линукс језгра." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 +msgid "Offset" +msgstr "Померај" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:215 -msgid "" -"hddtemp daemon for reading temperatures from " -"S.M.A.R.T. equipped disks." -msgstr "" -"Позадинац „hddtemp“ за читање температура са S.M.A.R.T. " -"опремљеним дисковима." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 +msgid "Icon type" +msgstr "Врста иконице" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:221 -msgid "" -"Linux kernel Omnibook module. (for " -"HP and Toshiba Satellite Laptops)" -msgstr "" -"Модул Omnibook " -"Линукс језгра. (за HP и Toshiba Satellite преносне рачунаре)" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 +msgid "Color of the graph for the sensor" +msgstr "Боја графика за сензор" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:227 -msgid "" -"NVIDIA graphics cards via libNVCtrl (provided with nvidia-" -"settings )." -msgstr "" -"НВИДИА графичке картице путем „libNVCtrl“-а (достављене са „nvidia-" -"settings)." +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:54 +#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:49 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:48 +#: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 plugins/acpi/acpi-plugin.c:53 +#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:162 -msgid "" -"A number of sensor interfaces are supported, which should be configured " -"before adding MATE Sensors Applet to the panel: <_:itemizedlist-1/>" -msgstr "" -"Велики број сучеља сензора је подржан, која треба да буду подешена пре " -"додавања Мејтовог програмчета сензора на панел: <_:itemizedlist-1/>" +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:129 +#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:149 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:174 +#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 +msgid "GPU" +msgstr "Графички процесор" + +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 +msgid "CASE" +msgstr "КУЋИШТЕ" + +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 +msgid "FAN" +msgstr "ВЕНТИЛАТОР" + +#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:58 +msgid "FAN1" +msgstr "ВЕНТИЛАТОР1" + +#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:67 +msgid "FAN2" +msgstr "ВЕНТИЛАТОР2" + +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 +msgid "MiniPCI" +msgstr "Мини ПЦИ" + +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:105 +msgid "Battery" +msgstr "Батерија" + +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:122 +msgid "Fan" +msgstr "Вентилатор" + +#: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:64 +msgid "CPU TEMP" +msgstr "ТЕМП ПРОЦЕСОРА" + +#: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 sensors-applet/sensors-applet.c:319 +msgid "temperature" +msgstr "температура" + +#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:191 +msgid "Ambient" +msgstr "Околина" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:414 +msgid "Sensors Applet Preferences" +msgstr "Поставке програмчета сензора" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:451 sensors-applet/sensors-applet.c:1279 +msgid "No sensors found!" +msgstr "Нисам пронашао сензоре!" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:456 +msgid "Display" +msgstr "Приказ" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:468 +msgid "label with value" +msgstr "натпис са вредношћу" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:469 +msgid "icon with value" +msgstr "иконица са вредношћу" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:470 +msgid "value only" +msgstr "вредност само" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:471 +msgid "icon only" +msgstr "иконицу само" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:472 +msgid "graph only" +msgstr "график само" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:485 +msgid "_Display sensors in panel as" +msgstr "_Прикажи сензоре у панелу као" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:497 +msgid "beside labels / icons" +msgstr "поред натписа / иконица" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:498 +msgid "below labels / icons" +msgstr "испод натписа / иконица" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:511 +msgid "Preferred _position of sensor values" +msgstr "Жељени _положај вредности сензора" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:523 +msgid "Kelvin" +msgstr "Келвини" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:236 -msgid "" -"To add MATE Sensors Applet to a panel right-click" -" on the panel to open the panel pop-up menu, then choose " -"Add to Panel Hardware Sensors " -"Monitor ." -msgstr "" -"Да додате Мејтово програмче сензора на панел " -"кликните десним тастером миша на панел да отворите искочни изборник панела, " -"затим изаберите „ Додај на панел " -"Праћење хардверских сензора “." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:247 -msgid "Usage" -msgstr "Коришћење" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:248 -msgid "" -"When you add MATE Sensors Applet to a panel for " -"the first time, the applet will search for any available sensors to monitor," -" and will display a sensible default sensor if found (such as the " -"temperature of the CPU)." -msgstr "" -"Када први пут додате Мејтово програмче сензора на" -" панел, програмче ће потражити све доступне сензоре за праћење, и приказаће " -"осетљиви основни сензор ако га нађе (као што је температура процесора)." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:524 +msgid "Celsius" +msgstr "Целзијуси" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Most users will then want to customize the display to their liking, which " -"can be done via the Preferences " -" menu item (see )." -msgstr "" -"Већина корисника ће тада желети да прилагоде приказ према својој жељи, што " -"може бити урађено путем ставке изборника „ " -"Поставке “ (видите )." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:262 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:263 -msgid "" -"To configure MATE Sensors Applet, right-click on " -"the applet, then choose " -"Preferences from the " -"pop-up menu." -msgstr "" -"Да подесите Мејтово програмче сензора, десни клик" -" на програмче, затим изаберите " -"„Поставке“ из искочног " -"изборника." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:525 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Фаренхајти" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:267 -msgid "" -"The Preferences window " -"contains the following tabbed sections:" -msgstr "" -"Прозор „Поставке“ садржи" -" следеће одвојене картице:" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:538 +msgid "_Temperature scale" +msgstr "_Температурна лествица" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:287 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:564 +msgid "Graph _size (pixels)" +msgstr "Величина _графика (у тачкицама)" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:290 -msgid "Display sensors in panel as" -msgstr "Прикажи сензоре у панелу као" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:576 +msgid "Show _units" +msgstr "Прикажи _јединице" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:294 -msgid "" -"This option selects whether to display sensors in the panel with either " -"their label or icon and their value, or to have no identifier for each " -"sensor and just display their values, or simply to display the icon for each" -" sensor. A graph can also be displayed for each sensor, showing the " -"progression of the sensor value over time." -msgstr "" -"Овом опцијом можете да изаберете да ли ћете приказати сензоре на панелу са " -"њиховим натписима или иконицу са њиховим вредностима, или без одредника за " -"сваки сензор и приказати само њихове вредности, или једноставно приказати " -"иконицу за сваки сензор. Такође можете приказати график за сваки сензор, " -"приказујући напредак вредности сензора кроз време." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:300 -msgid "Default: icon with value." -msgstr "Основно: иконица са вредношћу." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:304 -msgid "Preferred position of sensor values" -msgstr "Жељени положај вредности сензора" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:308 -msgid "" -"Sensors can be display with either their value beside their icon / label, or" -" with the value shown below the icon / label." -msgstr "" -"Сензори могу бити приказани са њиховим вредностима поред њихових " -"иконица/натписа, или са вредношћу приказаном испод иконица/натписа." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:584 +msgid "Update" +msgstr "Освежи" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:311 -msgid "Default: beside labels / icons." -msgstr "Основно: поред натписа/иконица." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:611 +msgid "Update _interval (secs)" +msgstr "Период _освежавања (секунди)" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:314 -msgid "" -"If there is not enough room in the panel to use the requested position, the " -"best position to ensure all sensor elements are visible will be used " -"instead." -msgstr "" -"Ако нема довољно простора на панелу за коришћење захтеваног положаја, тада " -"ће бити коришћен најбољи положај како би се осигурала видљивост елемената " -"свих сензора." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:621 +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:321 -msgid "Graph size (pixels)" -msgstr "Величина графика (тачкица)" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:631 +msgid "Display _notifications" +msgstr "Прикажи _обавештења" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:325 -msgid "" -"When displaying sensors as graphs, the size of the graph sets either the " -"width of the graph (when displayed on either the top or bottom panel) or the" -" height of the graph (when displayed on the left or right panel)." -msgstr "" -"Приликом приказивања сензора као графика, величина графика поставља ширину " -"графика (када се приказују на горњем или доњем панелу) или висину графика " -"(када се приказују на левом или десном панелу)." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:329 -msgid "Default: 42 pixels." -msgstr "Основно: 42 тачкице." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:333 -msgid "Temperature scale" -msgstr "Температурна лествица" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:337 -msgid "" -"Which scale to use for temperature sensors (Kelvin, Fahrenheit or Celsius " -"are supported)." -msgstr "" -"Овде можете одредити коју ћете лествицу користити за сензоре температуре " -"(Келвине, Фаренхајте или Целзијусе)." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:339 -msgid "Default: Celsius." -msgstr "Основно: Целзијус." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:343 -msgid "Update interval" -msgstr "Период освежења" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:347 -msgid "How often to update the values of each sensor shown within the panel." -msgstr "" -"Колико ће често бити освежавана вредност сваког сензора приказаног на " -"панелу." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:765 +msgid "Sensor" +msgstr "Сензор" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:349 -msgid "Default: 2 seconds." -msgstr "Основно: 2 секунде." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 +msgid "Label" +msgstr "Натпис" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:353 -msgid "Display notifications" -msgstr "Прикажи обавештења" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:782 +msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." +msgstr "Натписи могу бити уређивани непосредно притиском на њих." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"If enabled, MATE Sensors Applet will display notifications to the user when " -"alarm conditions occur." -msgstr "" -"Ако је укључено, Мејтово програмче сензора ће приказати обавештења кориснику" -" када дође до алармних услова." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:783 +msgid "Enabled" +msgstr "Укључен" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:791 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:439 +msgid "Icon" +msgstr "Иконица" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:359 -msgid "Default: Enabled." -msgstr "Основно: Укључено." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:823 +msgid "_Up" +msgstr "_Горе" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:361 -msgid "Alarms for individual sensors must also be enabled." -msgstr "Аларми за појединачне сензоре морају такође бити укључени." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 +msgid "_Down" +msgstr "_Доле" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:865 +msgid "_Properties" +msgstr "_Својства" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:912 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:372 +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:916 msgid "Sensors" msgstr "Сензори" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:378 -msgid "A fixed ID to identify the sensor within its interface." -msgstr "Непроменљивим ИБ-ом за одређивање сензора у свом сучељу." +#: sensors-applet/sensors-applet.h:58 +msgid "RPM" +msgstr "О/М" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:382 -msgid "A user selectable icon to identify the sensor within the panel." -msgstr "" -"Иконицом коју корисник може изабрати за препознавање сензора на панелу." +#: sensors-applet/sensors-applet.h:59 +msgid "V" +msgstr "V" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:387 -msgid "A user editable label to identify the sensor within the panel." -msgstr "" -"Натписом који корисник може уредити за препознавање сензора на панелу." +#: sensors-applet/sensors-applet.h:60 +msgid "A" +msgstr "А" + +#: sensors-applet/active-sensor.c:565 +msgid "ERROR" +msgstr "ГРЕШКА" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:392 +#: sensors-applet/about-dialog.c:41 msgid "" -"A check-box to allow the user to enable / disable monitoring and display of " -"the sensor within the panel." +"Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" +"Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"Са штиклир кућицом која омогућава кориснику да укључи / искључи праћење и " -"приказ сензора на панелу." +"Ауторска права © 2005-2009 Алекс Мареј\n" +"Ауторска права © 2011 Стефано Карапетстас\n" +"Ауторска права © 2012-2021 Програмери Мејта" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:373 -msgid "" -"The Sensors tab within the preferences window provides the options for " -"configuring each individual sensor. Each sensor is listed under its specific" -" interface, along with: <_:itemizedlist-1/> The " -"Properties button allows a specific sensor to be more" -" finely configured, providing a separate window box for this purpose. (see " -")" +#: sensors-applet/about-dialog.c:47 +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Картица „Сензори“ у прозору поставки даје опције за подешавање сваког " -"појединачног сензора. Сваки сензор је исписан под својим специфичним " -"сучељем, са: <_:itemizedlist-1/> Дугме „Особине“ " -"омогућава да одређени сензор буде још детаљније подешен, обезбеђујући " -"засебно прозорче за ту сврху. (видите )" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:404 +"Мирослав Николић ; 2012—2021.\n" +"\n" +"http://prevod.org — превод на српски језик." + +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:386 msgid "Sensor Properties" msgstr "Својства сензора" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:406 -msgid "" -"Each sensor can be configured with a number of options, including the " -"possibility to scale the sensor value, and to execute an alarm if a certain " -"low or high value is reached. The sensor icon can also be selected if " -"required. The high and low values are used to scale the graph display, as " -"well as set the color for the thermometer displayed within the icons of " -"temperature sensors." -msgstr "" -"Сваки сензор се може подесити са бројним опцијама, укључујући могућност " -"сразмеравања вредности сензора, извршавања аларма ако се достигне одређена " -"ниска или висока вредност. Иконица сензора се такође може изабрати ако се " -"захтева. Високе и ниске вредности се користе за сразмеаравње приказа " -"графика, као и за постављање боје за термометар приказан у иконицама сензора" -" температуре." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:414 -msgid "" -"The sensor value can be scaled in a linear fashion by allowing the user to " -"specify a multiplier and offset for each sensor. As each sensor value is " -"read, it is first multiplied by the 'multiplier' and summed with the " -"'offset' to produce the final value." -msgstr "" -"Вредност сензора се може линеарно променити дозвољавајући кориснику да " -"наведе множитеља и померај за сваки сензор. Након читања вредности сваког " -"сензора, иста се прво множи „множитељем“ и сабира са „померајем“ да би се " -"добила крајња вредност." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:423 -msgid "Sensor value multiplier" -msgstr "Множитељ вредности сензора" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:427 -msgid "" -"This option allows the user to specify the multiplier of the sensor value." -msgstr "Ова опција омогућава кориснику да наведе множитеља вредности сензора." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:412 +msgid "Graph" +msgstr "График" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:429 -msgid "Default: 1.0" -msgstr "Основно: 1.0" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:425 +msgid "Graph Color" +msgstr "Боја графика" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:434 -msgid "Sensor value offset" -msgstr "Померај вредности сензора" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:428 +msgid "Graph _color" +msgstr "Боја _графика" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:438 -msgid "" -"This option allows the user to specify the offset for the sensor value." -msgstr "Ова опција омогућава кориснику да наведе померај вредности сензора." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:484 +msgid "Sensor _icon" +msgstr "Иконица _сензора" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:440 -msgid "Default: 0.0" -msgstr "Основно: 0.0" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:490 +msgid "Scaling Parameters" +msgstr "Параметри сразмеравања" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:444 -msgid "Sensor low value" -msgstr "Доња вредност сензора" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:519 +msgid "Sensor value _multiplier" +msgstr "_Множитељ вредности сензора" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:448 -msgid "" -"The value at which to trigger an alarm if the sensor drops below this value." -" This value is also used to scale the display of the graph and temperature " -"icons." -msgstr "" -"Вредност при којој ће се окинути аларм ако сензор падне испод ове вредности." -" Ова вредност се такође користи за сразмеравање приказа иконица графика и " -"температуре." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:451 C/index.docbook:462 -msgid "Default: dependent on sensor type" -msgstr "Основно: зависно од врсте сензора" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:455 -msgid "Sensor high value" -msgstr "Горња вредност сензора" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:459 -msgid "" -"The value at which to trigger an alarm if the sensor rises above this value." -" This value is also used to scale the display of the graph and temperature " -"icons." -msgstr "" -"Вредност при којој ће се окинути аларм ако сензор оде преко ове вредности. " -"Ова вредност се такође користи за сразмеравање приказа иконица графика и " -"температуре." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:547 +msgid "Sensor value _offset" +msgstr "_Померај вредности сензора" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:466 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Укључи аларм" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:556 +msgid "Sensor Limits" +msgstr "Ограничења сензора" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:470 -msgid "" -"This option allows the user to enable alarm monitoring for this sensor. When" -" the sensor value rises above, or drops below it's high or low values, the " -"alarm condition will occur. This will display a notification to the user (if" -" enabled), and execute the appropriate Alarm Command every Alarm repeat " -"interval seconds." -msgstr "" -"Ова опција омогућава кориснику да укључи праћење аларма за тај сензор. Када " -"се вредност сензора попне изнад или падне испод своје горње или доње " -"вредности, десиће се услов аларма. Ово ће кориснику приказати обавештење " -"(ако је укључено), и извршити одговарајућу наредбу аларма сваке секунде " -"периода понављања аларма." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:477 -msgid "Default: disabled" -msgstr "Основно: искључено." - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:479 -msgid "Alarms will only execute for active sensors" -msgstr "Аларми ће се извршавати само за радне сензоре" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:486 -msgid "Alarm repeat interval (secs)" -msgstr "Период понављања аларма (сек.)" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:490 -msgid "" -"How often to execute the alarm command while the alarm condition is met. A " -"value of 0 specifies to execute the alarm once only when the alarm condition" -" occurs." -msgstr "" -"Колико често ће се извршавати наредба ларма када постоји услов аларма. " -"Вредност 0 одређује само једно извршавање аларма када се догоди услов " -"аларма." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:584 +msgid "Sensor _low value" +msgstr "_Ниска вредност сензора" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:495 -msgid "Default: 0 seconds" -msgstr "Основно: 0 секунди" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:612 +msgid "Sensor _high value" +msgstr "_Висока вредност сензора" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:497 -msgid "" -"If notifications are also enabled, a notification will be displayed each " -"time the alarm is executed as well to notify the user that the alarm " -"condition has occurred." -msgstr "" -"Ако су и обавештења укључена, биће приказано обавештење при сваком " -"извршавању аларма и обавестиће корисника да је дошло до услова аларма." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:620 +#: sensors-applet/sensors-applet.c:358 +msgid "Alarm" +msgstr "Аларм" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:508 -msgid "High alarm command" -msgstr "Наредба ниског аларма" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:649 +msgid "Alarm _repeat interval (secs)" +msgstr "Период _понављања аларма" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:512 -msgid "" -"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is " -"equal to or above the upper limit." -msgstr "" -"Наредба за извршавање при сваком периоду понављања када је вредност сензора " -"једнака или је изнад горње границе." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:668 +msgid "Lo_w alarm command" +msgstr "Наредба _ниског аларма" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:515 C/index.docbook:527 -msgid "Default: none" -msgstr "Основно: ништа" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:689 +msgid "Hi_gh alarm command" +msgstr "Наредба _високог аларма" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:520 -msgid "Low alarm command" -msgstr "Наредба високог аларма" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:702 +msgid "_Enable alarm" +msgstr "_Укључи аларм" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is " -"equal to or below the lower limit." -msgstr "" -"Наредба за извршавање при сваком периоду понављања када је вредност сензора " -"једнака или је испод доње границе." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:239 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Поставке" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:531 -msgid "Play a sound when the alarm occurs" -msgstr "Пуштање звука приликом дешавања аларма" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:242 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/index.docbook:548 -#, no-wrap -msgid "" -"esdplay " -"/usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav" -msgstr "" -"esdplay " -"/usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:245 +msgid "_About" +msgstr "_О програму" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:535 -msgid "" -"You can play a sound when the alarm occurs by using the command " -"esdplay which should be available as part of the standard" -" MATE installation. (Note: If this does not work, you could also try " -"aplay which is the default ALSA sound player). " -"<_:screen-1/>" -msgstr "" -"Можете пустити звук приликом дешавања аларма користећи наредбу " -"„esdplay“ која би требало да је доступна као део " -"стандардне инсталације Мејта. (Напомена: Ако ово не ради, можете такође " -"покушати „aplay“ који је основни АЛСА пуштач звука). " -"<_:screen-1/>" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Pop-up a window to notify that the alarm has occurred" -msgstr "" -"Приказиање прозора које обавештава да је дошло до " -"аларма" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:300 +msgid "is very low" +msgstr "је врло ниска" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/index.docbook:566 -#, no-wrap -msgid "" -"zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" " -"--text=\"Sensor Alarm occurred\"" -msgstr "" -"zenity --warning --title=„Аларм сензора“ --text=„Дошло " -"је до аларма сензора“" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:301 +msgid "lower limit" +msgstr "доња граница" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:559 -msgid "" -"The program zenity can be used to create dialog boxes to " -"be displayed on the users current display, and can thus be used to create " -"pop-up style notifications that the alarm has occurred. <_:screen-1/> For " -"more information regarding Zenity please consult the Zenity documentation." -msgstr "" -"Програм „zenity“ се може користити за стварање прозорчића" -" који ће се приказивати на корисничким тренутним приказима, и као такав се " -"може користити за стварање искчућих обавештења да је дошло до аларма. " -"<_:screen-1/> За више информација о Зенитију погледајте документацију Зенитија." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:575 -msgid "" -" Combine multiple commands into one alarm command " -msgstr "" -" Комбиновање више наредби у једну наредбу аларма " +#: sensors-applet/sensors-applet.c:306 +msgid "is very high" +msgstr "је врло висока" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/index.docbook:587 -#, no-wrap -msgid "" -"esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &&" -" zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" --text=\"Sensor Alarm " -"occurred\"" -msgstr "" -"esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &&" -" zenity --warning --title=“Аларм сензора“ --text=„Дошло је до аларма " -"сензора“" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:307 +msgid "upper limit" +msgstr "горња граница" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:581 -msgid "" -"Multiple commands can be executed one after the other using the " -"\"&&\" construct to separate them. To play a sound and pop-up a " -"dialog via Zenity the follow command can be used: <_:screen-1/>" -msgstr "" -"Више наредби се може извршити једна за другом коришћењем „&&“ за " -"њихово раздвајање. За пуштање звука и приказивање прозорчета путем Зенитија " -"следећа наредба се може користити: <_:screen-1/>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:318 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:597 -msgid "Sensor icon" -msgstr "Иконица сензора" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:338 +msgid "Voltage" +msgstr "Напон" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:601 -msgid "" -"Provides a list of available icons to allow the user to select one to " -"represent this sensor." -msgstr "" -"Обезбеђује списак доступних иконица од којих корисник може да изабере једну " -"која ће представљати тај сензор." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:339 +msgid "voltage" +msgstr "напон" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:606 -msgid "Graph color" -msgstr "Боја графика" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:344 +msgid "Fan Speed" +msgstr "Брзина вентилатора" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:610 -msgid "The color to use to display the graph for the sensor." -msgstr "Овде можете изабрати боју за приказ графика за сензор." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:345 +msgid "fan speed" +msgstr "брзина вентилатора" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:613 -msgid "" -"To accurately display graphs both the high and low values for the sensor " -"need to be set correctly." -msgstr "" -"Да би се прецизније приказали графици и доња и горња вредност за сензор мора" -" бити исправно постављена." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:350 +msgid "Current" +msgstr "Струја" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:644 -msgid "About MATE Sensors Applet" -msgstr "О Мејтовом програмчету сензора" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:351 +msgid "current" +msgstr "струја" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:645 -msgid "" -"The origin sensor applet was written by Alex Murray " -"(murray.alex@gmail.com). MATE Sensors " -"Applet is further develop by MATE Dev team. To find more " -"information about MATE Sensors Applet, please " -"visit the MATE Sensors Applet Project Homepage." -msgstr "" -"Изворно програмче сензора је написао Алекс Мареј " -"(murray.alex@gmail.com). Мејтове програмче " -"сензора је даље развијао тим Мејтових програмера. Да сазнате " -"више о Мејтовом програмчету сензора, посетите " -"Матичну страницу пројекта Мејтовог програмчета " -"сензора." - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:653 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this " -"manual, follow the directions at the project homepage." -msgstr "" -"Да пријавите грешку или дате предлог у вези Мејтовог програмчета сензора или" -" у вези овог упутства, пратите упутства на матичној страници " -"пројекта." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:372 +#, c-format +msgid "Error updating sensor %s" +msgstr "Грешка освежавања сензора „%s“" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:668 -msgid "" -"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " -"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " -"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this link, " -"or in the file COPYING included with the source code of this program." -msgstr "" -"Овај програм се расподељује под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце (GNU " -"GPL) како је објављује Фондација Слободног Софтвера; било издања 2 те " -"Лиценце, или (по вашем избору) било којег новијег издања. Примерак ове " -"лиценце можете наћи на овој вези " -"или у датотеци „COPYING“ која је укључена у изворни код овог програма." - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "вези" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Дозвољено је умножавање, расподела, вршење измена овог документа под " -"условима Гнуове Лиценце Слободне Документације (ГЛСД), издања 1.1 или било " -"којег каснијег издања без непромењивих одељака, текста на насловној и " -"последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак " -"ГЛСД можете пронаћи на овој <_:ulink-1/> или у датотеци „COPYING-DOCS“ која " -"је приложена уз ово упутство." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 +#: sensors-applet/sensors-applet.c:373 +#, c-format msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." +"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " +"at %s." msgstr "" -"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под ГСДД. Уколико " -"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити " -"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме " -"лиценце." +"Дошло је до грешке приликом покушаја освежавања вредности сензора „%s“ који " +"се налази на „%s“." -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа" -" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи појављују" -" (спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог " -"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани " -"великим словима или са великим почетним словима." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ " -"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ " -"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА " -"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ " -"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ " -"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ " -"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ" -" АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ " -"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ " -"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА " -"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА" -" ЈАМСТВА; И" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА," -" ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ " -"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ" -" ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА " -"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ " -"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ " -"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ" -" ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И" -" АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"ОВАЈ ДОКУМЕНТ И ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ИЗДАЊА ЈЕ ДОСТУПАН ПОД УСЛОВИМА ГНУОВЕ " -"СЛОБОДНЕ ДОКУМЕНТАЦИОНЕ ДОЗВОЛЕ УЗ ДОДАТНУ САГЛАСНОСТ ДА: <_:orderedlist-1/>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:474 +msgid "No sensors enabled!" +msgstr "Нема укључених сензора!" -- cgit v1.2.1