From 37c6b97a2a19fc7a1dfc5320fd4a2ea1aa7f4f08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Sun, 30 Oct 2022 11:41:26 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/tr.po | 1312 +++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 393 insertions(+), 919 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index bfe3ff5..11159b6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,17 +1,24 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# tarakbumba , 2021 # mauron, 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 -# Butterfly , 2021 -# Wolfgang Ulbrich , 2021 +# Emre FIRAT , 2021 # hilalis , 2021 +# Gurbuzguven <6mehmet6@gmail.com>, 2021 +# Sabri Ünal , 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 20:31+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.26.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" -"Last-Translator: hilalis , 2021\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal , 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,1003 +26,470 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" -"Fatih Demir , 2000.\n" -"Görkem Çetin , 2002/2003.\n" -"Barış Çicek , 2004, 2008, 2009.\n" -"Muhammet Kara , 2011.\n" -"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" -"hsngrms , 2012\n" -"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" -"Atilla Öntaş , 2014\n" -"Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015\n" -"Hilalis BIRDS , 2021" +#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +msgid "Sensors Applet Factory" +msgstr "Algılayıcı Uygulamacık Üreticisi" -#. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:30 -msgid "MATE Sensors Applet Manual V2.1" -msgstr "MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacık Kılavuzu V2.1" +#: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +msgid "Hardware Sensors Monitor" +msgstr "Donanım Algılayıcıları İzleyicisi" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:31 -msgid "2015-2021 MATE Documentation Team" -msgstr "" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 +msgid "Font size in points" +msgstr "Nokta olarak yazıtipi boyutu" -#. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:35 -msgid "2006 Alex Murray" -msgstr "2006 Alex Murray" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 +msgid "Specify if show or hide sensor units" +msgstr "Algılayıcı ünitelerinin göstermeleri ya da saklanmalarını belirt" -#. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:40 -msgid "" -"MATE Sensors Applet displays readings from temperature, voltage and fan " -"sensors within the panel." -msgstr "" -"MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığı panelde sıcaklık, voltaj ve vantilatör " -"algılayıcılarının değerlerini görüntüler." +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 +msgid "Set if display icons or text labels" +msgstr "İkon veya metin etiketleri mi görüntüleneceğini ayarla" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:63 -msgid "MATE Development " -msgstr "MATE Geliştiricileri " +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 +msgid "Set value beside or below label" +msgstr "Değer etiketin yanında mı yoksa altında mı" -#. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:73 -msgid "" -"Alex Murray " -"" -msgstr "" -"Alex Murray " -"" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 +msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" +msgstr "Sıcaklığı Kelvin, Santigrat ya da Fahrenhayt olarak göster" + +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 +msgid "Whether to display notifications" +msgstr "Bildirimlerin gösterilip gösterilmeyeceği" -#. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:115 -msgid "Alex Murray murray.alex@gmail.com" -msgstr "Alex Murray murray.alex@gmail.com" +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 +msgid "Delay (in ms) between refreshes" +msgstr "Tazelemeler arasındaki aralık (ms olarak)" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" -"MATE Sensors Applet Manual V2.1 January " -"2006 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığı Kılavuzu V2.1 " -"Ocak 2006 <_:revdescription-1/>" +"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" +msgstr "Grafiğin piksel olarak boyutu (düşeyse genişlik, yataysa genişlik)" -#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:123 -msgid "This manual describes version 1.10 of MATE Sensors Applet." -msgstr "" -"Bu kılavuz MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığının 1.10 sürümünü tasvir " -"eder." +#: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 +msgid "List of sensors" +msgstr "Algılayıcı listesi" -#. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:126 -msgid "Feedback" -msgstr "Geri bildirim" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 +msgid "Path to filename" +msgstr "Dosyaya erişim yolu" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:127 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this " -"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" -"Bu kılavuz veya MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığı hakkında hata " -"raporlamak veya öneride bulunmak için MATE Geri Bildirim Sayfasındaki " -"yönergeleri izleyin." - -#. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:135 -msgid "MATE Sensors Applet" -msgstr "MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı" - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:141 -msgid "Introduction" -msgstr "Başlangıç" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:144 -msgid "MATE Sensors Applet" -msgstr "MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı" - -#. (itstool) path: imageobject/imagedata -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:148 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/applet_in_panel.png' " -"md5='432ed012f0897c7f0cf522f6c55ea92a'" -msgstr "" -"external ref='figures/applet_in_panel.png' " -"md5='432ed012f0897c7f0cf522f6c55ea92a'" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 +msgid "Sensor device ids" +msgstr "Algılayıcı cihaz kimlikleri" -#. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:146 -msgid "" -" MATE Sensors Applet " -"with 3 sensors enabled. " -msgstr "" -" 3 algılayıcısı " -"etkinleştirilmiş MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı. " -"" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 +msgid "The sensor device interface" +msgstr "Algılayıcı cihaz arabirimi" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:157 -msgid "" -"MATE Sensors Applet provides a convenient way to " -"monitor the health of your computer in a simple display on your desktop." -msgstr "" -"MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı " -"bilgisayarınızın sağlığını masaüstünüzde sade bir görüntülemeyle izlemeniz " -"için kolay bir yol sağlar." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:166 -msgid "ACPI thermal zones, via the Linux kernel ACPI modules" -msgstr "Linux çekirdeği ACPI modülleri üzerinden ACPI termal bölgeleri" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:170 -msgid "Linux kernel i2c modules" -msgstr "Linux çekirdeği i2c öbekleri" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:173 -msgid "" -"Via the sysfs filesystem and i2c modules distributed directly with the kernel " -"(kernel 2.6)" -msgstr "" -"sysfs dosya sistemi ve doğrudan çekirdek (sürüm 2.6) ile dağıtılan i2c öbekleri vasıtasıyla" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 +msgid "User defined label" +msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanmış etiket" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:179 -msgid "" -"Via the proc filesystem and i2c modules from the lm_sensors and i2c packages (kernel 2.4)" -msgstr "" -"proc dosya sistemi ile lm_sensors ve i2c paketlerinden i2c öbekleri (çekirdek" -" 2.4) vasıtasıyla" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 +msgid "Whether a sensor is enabled or not" +msgstr "Algılayıcının etkin olup olmadığı" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:185 -msgid "" -"Via the libsensors library provided with the lm_sensors package" -msgstr "" -"lm_sensors paketi tarafından sağlanan libsensors " -"kütüphanesi vasıtasıyla" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 +msgid "Low value" +msgstr "Düşük değer" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:195 -msgid "" -"Linux kernel i8k module (for Dell Inspiron Laptops)." -msgstr "" -"Linux çekirdeği i8k öbeği (Dell Inspiron diz üstü bilgisayarları " -"için)." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 +msgid "High value" +msgstr "Yüksek değer" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:201 -msgid "" -"Linux kernel ibm-acpi module (for IBM Laptops)." -msgstr "" -"Linux çekirdeği ibm-acpi öbeği (IBM diz üstü bilgisayarlar için)." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 +msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" +msgstr "Algılayıcının alarmının etkin olup olmadığı" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:207 -msgid "Linux kernel PowerPC modules therm_adt746x and therm_windtunnel." -msgstr "Linux çekirdeği PowerPC therm_adt746x ve therm_windtunnel öbekleri." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 +msgid "Command to execute when the alarm is activated" +msgstr "Alarm başladığında çalıştırılacak komut" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:211 -msgid "Linux kernel iMac G5 Windfarm module." -msgstr "Linux çekirdeği iMac G5 Windfarm öbeği." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 +msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" +msgstr "Her alarmın ne kadar sık çalacağı (saniye olarak)" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:215 -msgid "" -"hddtemp daemon for reading temperatures from " -"S.M.A.R.T. equipped disks." -msgstr "" -"S.M.A.R.T donanımlı disklerden sıcaklıkları okumak için hddtemp " -"servisi." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 +msgid "Used to identify a sensor in a list" +msgstr "Algılayıcıyı listede bulmaya yarar" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:221 -msgid "" -"Linux kernel Omnibook module. (for " -"HP and Toshiba Satellite Laptops)" -msgstr "" -"Linux çekirdeği Omnibook öbeği (HP ve " -"Toshiba Satellite diz üstü bilgisayarları için)." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 +msgid "Multiplier" +msgstr "Çarpan" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:227 -msgid "" -"NVIDIA graphics cards via libNVCtrl (provided with nvidia-" -"settings )." -msgstr "" -"NVIDIA grafik kartları, libNVCtrl vasıtasıyla ( nvidia-" -"settings ile sağlanır)." +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 +msgid "Offset" +msgstr "Ofset" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:162 -msgid "" -"A number of sensor interfaces are supported, which should be configured " -"before adding MATE Sensors Applet to the panel: <_:itemizedlist-1/>" -msgstr "" -"MATE Donanım Algılayıcı Uygulamacığını panele eklemeden önce " -"yapılandırılması gereken bir dizi algılayıcı arayüzü desteklenir: " -"<_:itemizedlist-1/>" +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 +msgid "Icon type" +msgstr "İkon türü" + +#: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 +msgid "Color of the graph for the sensor" +msgstr "Algılayıcı için grafik rengi" + +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:54 +#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:49 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:48 +#: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 plugins/acpi/acpi-plugin.c:53 +#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 +msgid "CPU" +msgstr "MİKROİŞLEMCİ" + +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:129 +#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:149 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:174 +#: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 +msgid "CASE" +msgstr "KASA" + +#: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 +msgid "FAN" +msgstr "FAN" + +#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:58 +msgid "FAN1" +msgstr "FAN1" + +#: plugins/i8k/i8k-plugin.c:67 +msgid "FAN2" +msgstr "FAN2" + +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 +msgid "MiniPCI" +msgstr "MiniPCI" + +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:105 +msgid "Battery" +msgstr "Pil" + +#: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:122 +msgid "Fan" +msgstr "Fan" + +#: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:64 +msgid "CPU TEMP" +msgstr "CPU SICAKL" + +#: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 sensors-applet/sensors-applet.c:319 +msgid "temperature" +msgstr "sıcaklık" + +#: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:191 +msgid "Ambient" +msgstr "Ortam" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:414 +msgid "Sensors Applet Preferences" +msgstr "Algılayıcı Uygulamacığı Tercihleri" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:451 sensors-applet/sensors-applet.c:1279 +msgid "No sensors found!" +msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı!" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:456 +msgid "Display" +msgstr "Görüntü" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:468 +msgid "label with value" +msgstr "değerle etiket" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:469 +msgid "icon with value" +msgstr "değerle ikon" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:470 +msgid "value only" +msgstr "sadece değer" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:471 +msgid "icon only" +msgstr "sadece ikon" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:472 +msgid "graph only" +msgstr "sadece grafik" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:485 +msgid "_Display sensors in panel as" +msgstr "Algılayıcıları panelde böyle _görüntüle" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:497 +msgid "beside labels / icons" +msgstr "etiketlerin / ikonların yanında" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:498 +msgid "below labels / icons" +msgstr "etiketlerin / ikonların altında" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:511 +msgid "Preferred _position of sensor values" +msgstr "Algılayıcı değerlerinin tercih edilen _konumları" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:523 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:236 -msgid "" -"To add MATE Sensors Applet to a panel right-click" -" on the panel to open the panel pop-up menu, then choose " -"Add to Panel Hardware Sensors " -"Monitor ." -msgstr "" -"MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığını bir " -"panele eklemek için panelin menüsünü açmak amacıyla panele sağ tıklayın, " -"ardından Panele ekle Donanım " -"Algılayıcıları İzleyicisi unsurunu seçin." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:247 -msgid "Usage" -msgstr "Kullanım" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:248 -msgid "" -"When you add MATE Sensors Applet to a panel for " -"the first time, the applet will search for any available sensors to monitor," -" and will display a sensible default sensor if found (such as the " -"temperature of the CPU)." -msgstr "" -"MATE Donanım Algılayıcısı Uygulamacığını bir " -"panele ilk defa eklediğinizde, uygulamacık izlenecek mevcut algılayıcıları " -"arayacak ve bulursa mantıklı bir varsayılan algılayıcıyı görüntüleyecektir " -"(işlemcinin sıcaklığı gibi)." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:524 +msgid "Celsius" +msgstr "Santigrat" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:251 -msgid "" -"Most users will then want to customize the display to their liking, which " -"can be done via the Preferences " -" menu item (see )." -msgstr "" -"Kullanıcıların çoğu bunun ardından görüntüyü kendi tercihlerine göre " -"özelleştirmek isteyeceklerdir, ki bu " -"Tercihler menü unsuru ile " -"yapılabilir ( sayfasına " -"bakın)." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:262 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:263 -msgid "" -"To configure MATE Sensors Applet, right-click on " -"the applet, then choose " -"Preferences from the " -"pop-up menu." -msgstr "" -"MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığını " -"yapılandırmak için uygulamacığın üzerine sağ tıklayın, ardından açılan " -"menüden Terichler " -"unsurunu seçin." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:525 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenhayt" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:267 -msgid "" -"The Preferences window " -"contains the following tabbed sections:" -msgstr "" -"Tercihler penceresi " -"aşağıdaki sekme bölümlerini içerir:" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:538 +msgid "_Temperature scale" +msgstr "_Sıcaklık ölçeği" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:287 -msgid "General Options" -msgstr "Genel Seçenekler" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:564 +msgid "Graph _size (pixels)" +msgstr "Grafik _boyutu (piksel)" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:290 -msgid "Display sensors in panel as" -msgstr "Algılayıcıları panelde böyle görüntüle" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:576 +msgid "Show _units" +msgstr "_Birimleri göster" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:294 -msgid "" -"This option selects whether to display sensors in the panel with either " -"their label or icon and their value, or to have no identifier for each " -"sensor and just display their values, or simply to display the icon for each" -" sensor. A graph can also be displayed for each sensor, showing the " -"progression of the sensor value over time." -msgstr "" -"Bu seçenek, paneldeki algılayıcıların etiketleriyle veya ikonlarıyla ve " -"değerleriyle gösterilip gösterilmeyeceğini veya her algılayıcı için " -"tanımlayıcı olup olmayacağını ve sadece değerlerini görüntülemeyi ya da " -"sadece her bir algılayıcı için ikonu görüntülemeyi seçer. Ayrıca her bir " -"algılayıcı için algılayıcı değerinin zamanda değişimini gösteren bir grafik " -"de görüntülenebilir." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:300 -msgid "Default: icon with value." -msgstr "Varsayılan: değerle beraber ikon." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:304 -msgid "Preferred position of sensor values" -msgstr "Algılayıcı konumlarının tercih edilen konumları" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:308 -msgid "" -"Sensors can be display with either their value beside their icon / label, or" -" with the value shown below the icon / label." -msgstr "" -"Algılayıcılar, değerleri ikonlarının / etiketlerinin yanında ya da ikonun / " -"etiketin altında gösterilebilirler." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:584 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:311 -msgid "Default: beside labels / icons." -msgstr "Varsayılan: etiketlerin / ikonların yanında." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:611 +msgid "Update _interval (secs)" +msgstr "Güncelleme _aralığı (saniye)" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:314 -msgid "" -"If there is not enough room in the panel to use the requested position, the " -"best position to ensure all sensor elements are visible will be used " -"instead." -msgstr "" -"Eğer panelde istenilen konumu kullanmak için kafi yer yoksa, tüm unsurların " -"görüntülenmesini garantileyen en iyi konum onun yerine kullanılacaktır." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:621 +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:321 -msgid "Graph size (pixels)" -msgstr "Grafik boyutu (piksel)" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:631 +msgid "Display _notifications" +msgstr "_Bildirimleri görüntüle" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:325 -msgid "" -"When displaying sensors as graphs, the size of the graph sets either the " -"width of the graph (when displayed on either the top or bottom panel) or the" -" height of the graph (when displayed on the left or right panel)." -msgstr "" -"Algılayıcılar grafik olarak görüntülendiklerinde, grafiğin ebadı ya grafiğin" -" genişliğini (üst veya alt panelde görüntülendiğinde) ya da grafiğin " -"yüksekliğini (sağ veya sol panelde görüntülendiğinde) ayarlar." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:329 -msgid "Default: 42 pixels." -msgstr "Varsayılan: 42 piksel." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:333 -msgid "Temperature scale" -msgstr "Sıcaklık ölçeği" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:337 -msgid "" -"Which scale to use for temperature sensors (Kelvin, Fahrenheit or Celsius " -"are supported)." -msgstr "" -"Sıcaklık algılayıcıları için hangi ölçeğin kullanılacağı (Kelvin, Fahrenheit" -" ya da Celsius desteklenir)." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:339 -msgid "Default: Celsius." -msgstr "Varsayılan: Celsius." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:343 -msgid "Update interval" -msgstr "Güncelleme aralığı" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:347 -msgid "How often to update the values of each sensor shown within the panel." -msgstr "" -"Paneldeki her bir algılayıcının değerlerinin hangi sıklıkla güncelleneceği." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:765 +msgid "Sensor" +msgstr "Algılayıcı" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:349 -msgid "Default: 2 seconds." -msgstr "Varsayılan: 2 saniye." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:353 -msgid "Display notifications" -msgstr "Bildirimleri göster" +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:782 +msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." +msgstr "Etiketler üzerilerine tıklanarak düzenlenebilirler." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:357 -msgid "" -"If enabled, MATE Sensors Applet will display notifications to the user when " -"alarm conditions occur." -msgstr "" -"Eğer etkinleştirilirse, MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı alarm " -"koşulları oluştuğunda kullanıcıya bildirim görüntüleyecektir." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:783 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:359 -msgid "Default: Enabled." -msgstr "Varsayılan: Etkin." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:791 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:439 +msgid "Icon" +msgstr "İkon" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:361 -msgid "Alarms for individual sensors must also be enabled." -msgstr "Tekil algılayıcılar için de alarmların etkinleştirilmesi gerekir." +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:823 +msgid "_Up" +msgstr "_Yukarı" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 +msgid "_Down" +msgstr "_Aşağı" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:865 +msgid "_Properties" +msgstr "_Özellikler" + +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:912 +msgid "General Options" +msgstr "Genel Seçenekler" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:372 +#: sensors-applet/prefs-dialog.c:916 msgid "Sensors" msgstr "Algılayıcılar" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:378 -msgid "A fixed ID to identify the sensor within its interface." -msgstr "Algılayıcıyı arayüzünde tanımlamak için sabit bir kimlik." +#: sensors-applet/sensors-applet.h:58 +msgid "RPM" +msgstr "D. Devir" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:382 -msgid "A user selectable icon to identify the sensor within the panel." -msgstr "" -"Algılayıcıyı panelde tanımlamak için kullanıcı tarafından seçilebilir bir " -"ikon." +#: sensors-applet/sensors-applet.h:59 +msgid "V" +msgstr "V" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:387 -msgid "A user editable label to identify the sensor within the panel." -msgstr "" -"Algılayıcıyı panelde tanımlamak için kullanıcı tarafından düzenlenebilir bir" -" etiket." +#: sensors-applet/sensors-applet.h:60 +msgid "A" +msgstr "A" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:392 -msgid "" -"A check-box to allow the user to enable / disable monitoring and display of " -"the sensor within the panel." -msgstr "" -"Kullanıcının izlemeyi ve algılayıcının panelde görüntülenmesini " -"etkinleştirmesi / devre dışı bırakmasına imkân verecek bir seçme kutucuğu." +#: sensors-applet/active-sensor.c:565 +msgid "ERROR" +msgstr "HATA" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:373 +#: sensors-applet/about-dialog.c:41 msgid "" -"The Sensors tab within the preferences window provides the options for " -"configuring each individual sensor. Each sensor is listed under its specific" -" interface, along with: <_:itemizedlist-1/> The " -"Properties button allows a specific sensor to be more" -" finely configured, providing a separate window box for this purpose. (see " -")" +"Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" +"Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -"Tercihler penceresindeki Algılayıcılar sekmesi her bir algılayıcıyı " -"yapılandırmak için seçenekler sağlar. Her bir algılayıcı kendi belirli " -"arayüzü altında şu unsurlarla listelenir: <_:itemizedlist-1/> " -"Özellikler düğmesi belli bir algılayıcının daha " -"hassas bir şekilde yapılandırılmasına imkân verir ve bu amaç için ayrı bir " -"pencere kutusu sağlar. ( sayfasına bakın)" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:404 -msgid "Sensor Properties" -msgstr "Algılayıcı Özellikleri" +"Telif Hakkı © 2005-2009 Alex Murray\n" +"Telif hakkı © 2011 Stefano Karapetsas\n" +"Telif hakkı © 2012-2020 MATE geliştiricileri" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:406 -msgid "" -"Each sensor can be configured with a number of options, including the " -"possibility to scale the sensor value, and to execute an alarm if a certain " -"low or high value is reached. The sensor icon can also be selected if " -"required. The high and low values are used to scale the graph display, as " -"well as set the color for the thermometer displayed within the icons of " -"temperature sensors." -msgstr "" -"Her bir algılayıcı pek çok sayıda seçenek ile yapılandırılabilir, ki buna " -"algılayıcı değerini ölçeklendirme ve belirli bir düşük veya yüksek değere " -"ulaşıldığında alarm yürütme imkânı da dahildir. Algılayıcı ikonu da " -"gerekirse seçilebilir. Yüksek ve düşük değerler, grafik göstergesini " -"ölçeklemek ve sıcaklık algılayıcılarının ikonları içinde görüntülenen " -"termometrenin rengini ayarlamak için kullanılır." - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:414 -msgid "" -"The sensor value can be scaled in a linear fashion by allowing the user to " -"specify a multiplier and offset for each sensor. As each sensor value is " -"read, it is first multiplied by the 'multiplier' and summed with the " -"'offset' to produce the final value." -msgstr "" -"Algılayıcı değeri, kullanıcının her bir algılayıcı için bir çarpan ve mahsup" -" belirlemesi sağlayarak doğrusal bir şekilde ölçeklendirilebilir. Her bir " -"algılayıcı değeri okunduğunda, son değeri elde etmek için önce 'çarpan' ile " -"çarpılır ve 'mahsup' ile toplanır." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:423 -msgid "Sensor value multiplier" -msgstr "Algılayıcı değer çarpanı" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:427 -msgid "" -"This option allows the user to specify the multiplier of the sensor value." +#: sensors-applet/about-dialog.c:47 +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Bu seçenek, kullanıcının algılayıcı değerinin çarpanını belirlemesine imkân " -"verir." +"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" +"Fatih Demir , 2000.\n" +"Görkem Çetin , 2002/2003.\n" +"Barış Çicek , 2004, 2008, 2009.\n" +"Muhammet Kara , 2011.\n" +"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" +"hsngrms , 2012\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" +"Atilla Öntaş , 2014\n" +"Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015\n" +"Hilalis BIRDS , 2021" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:429 -msgid "Default: 1.0" -msgstr "Varsayılan: 1,0" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:386 +msgid "Sensor Properties" +msgstr "Algılayıcı Özellikleri" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:434 -msgid "Sensor value offset" -msgstr "Ofset algılayıcı değeri" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:412 +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:438 -msgid "" -"This option allows the user to specify the offset for the sensor value." -msgstr "" -"Bu seçenek, kullanıcının algılayıcı değeri için mahsup veya ofseti " -"belirtmesine imkân verir." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:425 +msgid "Graph Color" +msgstr "Grafik Rengi" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:440 -msgid "Default: 0.0" -msgstr "Varsayılan: 0,0" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:428 +msgid "Graph _color" +msgstr "Grafik _rengi" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:444 -msgid "Sensor low value" -msgstr "Algılayıcı düşük değeri" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:484 +msgid "Sensor _icon" +msgstr "Algılayıcı _ikonu" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:448 -msgid "" -"The value at which to trigger an alarm if the sensor drops below this value." -" This value is also used to scale the display of the graph and temperature " -"icons." -msgstr "" -"Eğer algılayıcı bu değerin altına düşerse, alarm tetiklenir. Bu değer aynı " -"zamanda grafik ve sıcaklık ikonlarının görüntüsünü ölçeklendirmek için " -"kullanılır." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:451 C/index.docbook:462 -msgid "Default: dependent on sensor type" -msgstr "Varsayılan: algılayıcı türüne göre değişir" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:455 -msgid "Sensor high value" -msgstr "Algılayıcı yüksek değeri" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:459 -msgid "" -"The value at which to trigger an alarm if the sensor rises above this value." -" This value is also used to scale the display of the graph and temperature " -"icons." -msgstr "" -"Eğer algılayıcı bu değeri aşarsa alarm tetiklenir. Bu değer aynı zamanda " -"grafik ve sıcaklık ikonlarının görüntüsünü ölçeklendirmek için kullanılır." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:490 +msgid "Scaling Parameters" +msgstr "Ölçeklendirme Parametreleri" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:466 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Alarmı etkinleştir" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:519 +msgid "Sensor value _multiplier" +msgstr "Algılayıcı değer _çarpanı" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:470 -msgid "" -"This option allows the user to enable alarm monitoring for this sensor. When" -" the sensor value rises above, or drops below it's high or low values, the " -"alarm condition will occur. This will display a notification to the user (if" -" enabled), and execute the appropriate Alarm Command every Alarm repeat " -"interval seconds." -msgstr "" -"Bu seçenek kullanıcının bu algılayıcı için alarm izlemesini " -"etkinleştirmesine imkân sağlar. Algılayıcı değeri yüksek değeri aştığında " -"veya düşük değerin altına düştüğünde alarm koşulları oluşacaktır. Bu, " -"kullanıcıya bir bildirim gösterecektir (eğer etkinleştirildiyse) ve uygun " -"Alarm Komutunu saniye olarak Alarm aralığı her tekrarlandığında " -"çalıştıracaktır." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:477 -msgid "Default: disabled" -msgstr "Varsayılan: devre dışı" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:479 -msgid "Alarms will only execute for active sensors" -msgstr "Alarmlar sadece etkin algılayıcılar için çalışır" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:486 -msgid "Alarm repeat interval (secs)" -msgstr "Alarmın tekrarlanma aralığı (saniye)" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:490 -msgid "" -"How often to execute the alarm command while the alarm condition is met. A " -"value of 0 specifies to execute the alarm once only when the alarm condition" -" occurs." -msgstr "" -"Alarm koşulu oluştuğunda alarm komutunun hangi sıklıkla çalıştırılacağı. 0 " -"değeri, alarm koşulu oluştuğunda alarm komutunun sadece bir defa " -"çalıştırılacağını belirtir." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:547 +msgid "Sensor value _offset" +msgstr "_ofset algılayıcı değeri " -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:495 -msgid "Default: 0 seconds" -msgstr "Varsayılan: 0 saniye" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:556 +msgid "Sensor Limits" +msgstr "Algılayıcı Sınırları" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:497 -msgid "" -"If notifications are also enabled, a notification will be displayed each " -"time the alarm is executed as well to notify the user that the alarm " -"condition has occurred." -msgstr "" -"Eğer bildirimler de etkinleştirildiyse, kullanıcıya alarm koşulunun " -"oluştuğunu bildirmek için alarmın her çalıştırılmasında bir bildirim " -"görüntülenecektir." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:584 +msgid "Sensor _low value" +msgstr "Algılayıcı dü_şük değeri" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:508 -msgid "High alarm command" -msgstr "Yüksek alarm komutu" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:612 +msgid "Sensor _high value" +msgstr "Algılayıcı y_üksek değeri" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:512 -msgid "" -"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is " -"equal to or above the upper limit." -msgstr "" -"Algılayıcı değeri üst sınıra eşit olduğunda veya bu değeri aştığında, " -"alarmın aralıkların ardından her bir çalıştırılmasında çalıştırılacak komut." +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:620 +#: sensors-applet/sensors-applet.c:358 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:515 C/index.docbook:527 -msgid "Default: none" -msgstr "Varsayılan: yok" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:649 +msgid "Alarm _repeat interval (secs)" +msgstr "Alarmın _tekrarlanma aralığı (saniye)" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:520 -msgid "Low alarm command" -msgstr "Düşük alarm komutu" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:668 +msgid "Lo_w alarm command" +msgstr "Dü_şük alarm komutu" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 -msgid "" -"The command to be executed at each repeat interval when the sensor value is " -"equal to or below the lower limit." -msgstr "" -"Algılayıcı değeri altt sınıra eşit olduğunda veya bu değerin altına " -"düştüğünde, alarmın aralıkların ardından her bir çalıştırılmasında " -"çalıştırılacak komut." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:531 -msgid "Play a sound when the alarm occurs" -msgstr "Alarm meydana geldiğinde bir ses çal" - -#. (itstool) path: para/screen -#: C/index.docbook:548 -#, no-wrap -msgid "" -"esdplay " -"/usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav" -msgstr "" -"esdplay " -"/usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:689 +msgid "Hi_gh alarm command" +msgstr "Y_üksek alarm komutu" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:535 -msgid "" -"You can play a sound when the alarm occurs by using the command " -"esdplay which should be available as part of the standard" -" MATE installation. (Note: If this does not work, you could also try " -"aplay which is the default ALSA sound player). " -"<_:screen-1/>" -msgstr "" -"Alarm oluştuğunda standart MATE kurulumunun bir parçası olması gereken " -"esdplay komutuyla bir ses çalabilirsiniz. (Not: eğer bu " -"komut çalışmıyorsa, varsayılan ALSA ses çalıcısı olan " -"aplay komutunu deneyebilirsiniz). <_:screen-1/>" +#: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:702 +msgid "_Enable alarm" +msgstr "Alarmı _etkinleştir" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:554 -msgid "" -"Pop-up a window to notify that the alarm has occurred" -msgstr "Alarmın oluştuğunu bildiren bir pencere aç" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:239 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/index.docbook:566 -#, no-wrap -msgid "" -"zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" " -"--text=\"Sensor Alarm occurred\"" -msgstr "" -"zenity --warning --title=\"Algılayıcı Alarmı\" " -"--text=\"Algılayıcı Alarmı oluştu\"" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:242 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:559 -msgid "" -"The program zenity can be used to create dialog boxes to " -"be displayed on the users current display, and can thus be used to create " -"pop-up style notifications that the alarm has occurred. <_:screen-1/> For " -"more information regarding Zenity please consult the Zenity documentation." -msgstr "" -"zenity programı, güncel kullanıcının ekranında " -"görüntülenecek diyalog kutuları oluşturmak için kullanılabilir, dolayısıyla " -"alarm meydana geldiğinde açılır pencere tarzı bildirimleri oluşturmak için " -"kullanılabilir. <_:screen-1/> Zenity hakkında daha fazla bilgi için lütfen " -"Zenity belgelendirmesine " -"bakın." - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:575 -msgid "" -" Combine multiple commands into one alarm command " -msgstr "Birden çok komutu bir alarm komutuna birleştir" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:245 +msgid "_About" +msgstr "_Hakkında" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/index.docbook:587 -#, no-wrap -msgid "" -"esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &&" -" zenity --warning --title=\"Sensor Alarm\" --text=\"Sensor Alarm " -"occurred\"" -msgstr "" -"esdplay /usr/share/sounds/gnibbles/gobble.wav &&" -" zenity --warning --title=\"Algılayıcı Alarmı\" --text=\"Algılayıcı Alarmı " -"oluştu\"" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:300 +msgid "is very low" +msgstr "çok düşük" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:581 -msgid "" -"Multiple commands can be executed one after the other using the " -"\"&&\" construct to separate them. To play a sound and pop-up a " -"dialog via Zenity the follow command can be used: <_:screen-1/>" -msgstr "" -"Birden çok komut, birbirlerinden \"&&\" ile ayrılarak birbirleri " -"ardına çalıştırılabilir. Bir ses çalmak için ve Zenity ile açılır bir " -"diyalog açmak için aşağıdaki komut kullanılabilir: <_:screen-1/>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:301 +msgid "lower limit" +msgstr "alçak sınır" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:597 -msgid "Sensor icon" -msgstr "Algılayıcı ikonu" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:306 +msgid "is very high" +msgstr "çok yüksek" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:601 -msgid "" -"Provides a list of available icons to allow the user to select one to " -"represent this sensor." -msgstr "" -"Kullanıcının birini bu algılayıcıyı temsil etmesi için seçmesi amacıyla " -"mevcut ikonların bir listesini sağlar." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:307 +msgid "upper limit" +msgstr "yüksek sınır" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:606 -msgid "Graph color" -msgstr "Grafik rengi" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:318 +msgid "Temperature" +msgstr "Sıcaklık" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:610 -msgid "The color to use to display the graph for the sensor." -msgstr "Algılayıcının grafiğini görüntülemek için kullanıclacak renk." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:338 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaj" -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:613 -msgid "" -"To accurately display graphs both the high and low values for the sensor " -"need to be set correctly." -msgstr "" -"Grafikleri doğru şekilde görüntülemek için algılayıcıların hem yüksek hem de" -" düşük değerlerinin doğru şekilde ayarlanması gerekir." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:339 +msgid "voltage" +msgstr "voltaj" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:644 -msgid "About MATE Sensors Applet" -msgstr "MATE Donanım Algılayıcıları Uygulamacığı Hakkında" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:344 +msgid "Fan Speed" +msgstr "Fan hızı" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:645 -msgid "" -"The origin sensor applet was written by Alex Murray " -"(murray.alex@gmail.com). MATE Sensors " -"Applet is further develop by MATE Dev team. To find more " -"information about MATE Sensors Applet, please " -"visit the MATE Sensors Applet Project Homepage." -msgstr "" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:345 +msgid "fan speed" +msgstr "fan hızı" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:653 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding MATE Sensors Applet or this " -"manual, follow the directions at the project homepage." -msgstr "" -"MATE Algılayıcı Uygulamacık veya bu kılavuz hakkında hata raporlamak veya " -"öneride bulunmak için proje ana sayfasındaki yönergeleri " -"takip edin." +#: sensors-applet/sensors-applet.c:350 +msgid "Current" +msgstr "Güncel" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:668 -msgid "" -"This program is distributed under the terms of the GNU General Public " -"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " -"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " -"can be found at this link, " -"or in the file COPYING included with the source code of this program." -msgstr "" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:351 +msgid "current" +msgstr "güncel" -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "bağlantı" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:372 +#, c-format +msgid "Error updating sensor %s" +msgstr "%s algılayıcısının güncellenmesinde hata" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#: sensors-applet/sensors-applet.c:373 +#, c-format msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " +"at %s." msgstr "" -"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" -" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " -"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " -"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." -" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan " -"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan " -"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan " -"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı " -"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz." +"%s algılayıcısının %s konumunda değerinin güncellenmesi sırasında bir hata " +"oluştu." -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için " -"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu " -"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi" -" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin " -"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR," -" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN" -" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK " -"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN " -"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM " -"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN " -"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ " -"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU " -"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR " -"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU " -"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE" -" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN " -"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, " -"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, " -"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ " -"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE " -"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR " -"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ " -"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE " -"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA " -"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>" +#: sensors-applet/sensors-applet.c:474 +msgid "No sensors enabled!" +msgstr "Hiçbir algılayıcı etkinleştirilmemiş!" -- cgit v1.2.1