# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # moceap , 2013 # sarhantn , 2013 # sarhantn , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:52+0000\n" "Last-Translator: mauron\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "حجم الخط بالنقاط" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "أظهر أو أخفِ واحدات الحساسات" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "أظهر أو أخفِ الرموز أو التسميات" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "حدد القيمة جانب أو تحت التسمية" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "أظهر درجة الحرارة بالمئوية أو الكلفن أو الفهرنهايت" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "عرض الإشعارات أم لا" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "المهلة ( بالثواني ) بين عمليات التحديث" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "حجم المخطط بالبكسل ( العرض للأفقي ، و الطول للعمودي )" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "قائمة الحساسات" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "مسار الملف" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "معرّفات جهاز الحساس" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "واجهة إدخال جهاز الحساس" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "التسمية المخصصة بواسطة المستخدم" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "ما إذا كان الحساس مفعلًا أم لا" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "قيمة منخفضة" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "High value" msgstr "قيمة مرتفعة" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "عندما يفعّل التنبيه بواسطة الحساس" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "تنفيذ هذا الأمر عند تفعيل التنبيه" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "كل متى ترغب بسماع التنبيهات ( بالثواني)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "مستخدم للتعريف عن الحساس في القائمة." #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "محصي" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "التعويض" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "صيغة الرمز" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "لون مخطط الحساس" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "وحدة المعالجة المركزية" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 msgid "GPU" msgstr "وحدة معالجة الرسوميات" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71 msgid "CASE" msgstr "الصندوق" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 msgid "FAN" msgstr "المروحة" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 msgid "FAN1" msgstr "المروحة 1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" msgstr "المروحة 2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "بطاقة PCI مصغرة" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 msgid "Battery" msgstr "البطارية" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 msgid "Fan" msgstr "المروحة" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "درجة حرارة المعالج" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:347 msgid "temperature" msgstr "درجة الحرارة" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131 msgid "Ambient" msgstr "المحيط" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:409 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "إعدادات تطبيق الحساسات" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:444 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1378 msgid "No sensors found!" msgstr "لم يعثر على أي حساس!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 msgid "Display" msgstr "العرض" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:462 msgid "label with value" msgstr "التسمية مع القيمة" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "icon with value" msgstr "الرمز مع القيمة" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:464 msgid "value only" msgstr "القيمة فقط" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:465 msgid "icon only" msgstr "الرمز فقط" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:466 msgid "graph only" msgstr "الرسم البياني فقط" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:482 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_إظهار الحساسات في اللوحة كـ" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:497 msgid "beside labels / icons" msgstr "جانب التسميات / الرموز" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:498 msgid "below labels / icons" msgstr "تحت التسميات / الرموز" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:509 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "المكان ال_مفضل لقيم الحساس" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:521 msgid "Kelvin" msgstr "كلفن" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:522 msgid "Celsius" msgstr "مئوية" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:523 msgid "Fahrenheit" msgstr "فهرنهايت" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:534 msgid "_Temperature scale" msgstr "مستوى الحرارة_" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:561 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "حجم المخ_طط بالبكسل" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:574 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:604 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "تحدي _بفاصل (ثواني)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614 msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:625 msgid "Display _notifications" msgstr "عرض الإشعارات" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:828 msgid "Sensor" msgstr "الحساس" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:835 msgid "Label" msgstr "التسمية" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "يمكن تحرير التسميات مباشرة بالضغط عليها." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846 msgid "Enabled" msgstr "مفعّل" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452 msgid "Icon" msgstr "الرمز" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:986 msgid "General Options" msgstr "خيارات عامة" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:990 msgid "Sensors" msgstr "الحساسات" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "دورة بالدقيقة" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "فولط" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "أمبير" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:581 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:43 msgid "translator-credits" msgstr "عيون العرب http://arabeyes.org و مجتمع لينكس العربي http://linuxac.org:\n مصعب الزعبي moceap@hotmail.com" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394 msgid "Sensor Properties" msgstr "خصائص الحساس" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419 msgid "Graph" msgstr "المخطط" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 msgid "Graph Color" msgstr "لون المخطط" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441 msgid "Graph _color" msgstr "لون الم_خطط" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503 msgid "Sensor _icon" msgstr "_رمز المخطط" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509 msgid "Scaling Parameters" msgstr "معاملات القياس" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "محصي _قيم الحساس" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575 msgid "Sensor value _offset" msgstr "تعويض _قيمة الحساس" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585 msgid "Sensor Limits" msgstr "نهايات الحساس" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618 msgid "Sensor _low value" msgstr "القيمة الد_نيا للحساس" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653 msgid "Sensor _high value" msgstr "القيمة العليا لل_حساس" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:384 msgid "Alarm" msgstr "تنبيه" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "التنبيه بفا_صل (ثواني)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "أمر التنبيه الأ_دنى" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "أمر التنبيه الأ_على" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752 msgid "_Enable alarm" msgstr "_تفعيل التنبيه" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:260 msgid "_Preferences" msgstr "الت_فضيلات" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:263 msgid "_Help" msgstr "الم_ساعدة" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:266 msgid "_About" msgstr "_عنْ" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:328 msgid "is very low" msgstr "منخفضة جدًّا" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:329 msgid "lower limit" msgstr "النهاية الدنيا" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:334 msgid "is very high" msgstr "مرتفعة جدًّا" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:335 msgid "upper limit" msgstr "النهاية العليا" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "Temperature" msgstr "درجة الحرارة" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:366 msgid "Voltage" msgstr "الفلطية" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:367 msgid "voltage" msgstr "فرق الكمون" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:371 msgid "Fan Speed" msgstr "سرعة المروحة" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:372 msgid "fan speed" msgstr "سرعة المروحة" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:376 msgid "Current" msgstr "الحالية" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:377 msgid "current" msgstr "الحالية" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:390 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "خطأ في تحديث الحساس %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:391 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "حدث خلل أثناء محاولة تحديث قيمة الحساس %s و المتوضّع في %s." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:496 msgid "No sensors enabled!" msgstr "لا يوجد حساسات مفعلّة!"