# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Замфир Йончев , 2016 # Любомир Василев, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 17:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-29 06:20+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Фабрика за аплета със сензорите" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Наблюдение на хардуерните сензори" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "Показва температурата, скоростта на вентилатора и стойностите на сензорите на напрежение" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Размер на шрифта в точки" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Уточняване дали да се показват или скриват мерните единици на сензорите" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Показване на иконки или текстови етикети" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Показване на стойността отстрани или под етикета" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Показване на температурата в Келвин, Целзий или Фаренхайт" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Дали да се показват известяванията" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Закъснение (в милисекунди) между обновяванията" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "Размер на графиката в пиксели (ширината е водоравна, височината е отвесна)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "Списък със сензорите" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Път до файла" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "Идентификационни номера на устройствата със сензори" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "Интерфейс на устройството на сензора" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Етикет определен от потребителя" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Дали сензор е пуснат или спрян" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Ниско ниво" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Високо ниво" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Дали сензорът е с пусната аларма" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Команда за изпълнение когато алармата е активирана" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Колко често да се пуска всяка аларма (в секунди)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Използвано за намиране на сензор в списък" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Множител" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Отстъп" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Тип на иконката" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Цвят на графиката за сензора" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "Централен Процесор" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:106 msgid "GPU" msgstr "Графичен Процесор" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "Кутия" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "ВЕНТИЛАТОР" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "ВЕНТИЛАТОР1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "ВЕНТИЛАТОР2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Батерия" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Вентилатор" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "Температура на централния процесор" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "температура" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Околна среда" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:421 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Настройки на сензорния аплет" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:460 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1279 msgid "No sensors found!" msgstr "Не са намерени сензори!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:466 msgid "Display" msgstr "Изглед" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "label with value" msgstr "етикет със стойност" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "icon with value" msgstr "иконка със стойност" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "value only" msgstr "само стойност" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "icon only" msgstr "само иконка" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:480 msgid "graph only" msgstr "само графика" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:493 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Показване на сензорите в панела като" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "beside labels / icons" msgstr "отстрани на етикетите / иконките" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:506 msgid "below labels / icons" msgstr "под етикетите / иконките" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:519 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "_Предпочитана позиция на стойностите на сензора" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Kelvin" msgstr "Келвин" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Celsius" msgstr "Целзий" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:533 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренхайт" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:546 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Температурна скала" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:572 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "_Размер на графиката (пиксели)" #. hide/show units #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584 msgid "Show _units" msgstr "Показване на _единиците" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:592 msgid "Update" msgstr "Актуализиране" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:619 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Интервал на обновяване (секунди)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:629 msgid "Notifications" msgstr "Известяване" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:639 msgid "Display _notifications" msgstr "Показване на _известията" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:773 msgid "Sensor" msgstr "Сензор" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:780 msgid "Label" msgstr "Етикет" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Етикетите могат да бъдат редактирани на място чрез щракване върху тях." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:791 msgid "Enabled" msgstr "Разрешено" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:797 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:444 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:915 msgid "General Options" msgstr "Общи настройки" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:919 msgid "Sensors" msgstr "Сензори" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:44 msgid "translator-credits" msgstr "Замфир Йончев " #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:392 msgid "Sensor Properties" msgstr "Свойства на сензора" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:417 msgid "Graph" msgstr "Графика" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:430 msgid "Graph Color" msgstr "Цвят на графиката" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:433 msgid "Graph _color" msgstr "_Цвят на графиката" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:487 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Иконка на сензора" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:493 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Параметри за мащабиране" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:522 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Можител на сензорната стойност" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:550 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Отстъп на сензорната стойност" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:559 msgid "Sensor Limits" msgstr "Граници на сензора" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:587 msgid "Sensor _low value" msgstr "_Ниска стойност на сензора" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:615 msgid "Sensor _high value" msgstr "_Висока стойност на сензора" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:623 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Аларма" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:652 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Интервал за _повторение на алармата (секунди)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:671 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Команда при ни_ска аларма" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:692 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Команда при вис_ока аларма" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:705 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Включване на алармата" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_Относно" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "е твърде ниско" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "ниска граница" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "е твърде високо" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "висока граница" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Напрежение" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "напрежение" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Скорост на вентилатора" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "скорост на вентилатора" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Ток" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "ток" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Грешка при промяна на сензор %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "Възникна грешка при опит да се промени стойността на сензор %s намиращ се на %s." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Сензорите не са пуснати!"