# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # Любомир Василев, 2021 # Georgi Georgiev (Жоро) , 2021 # Замфир Йончев , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" "Last-Translator: Замфир Йончев , 2021\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Фабрика за аплета със сензорите" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Наблюдение на хардуерните сензори" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Размер на шрифта в точки" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "" "Уточняване дали да се показват или скриват мерните единици на сензорите" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Показване на иконки или текстови етикети" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Показване на стойността отстрани или под етикета" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Показване на температурата в Келвин, Целзий или Фаренхайт" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Дали да се показват известяванията" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Закъснение (в милисекунди) между обновяванията" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "Размер на графиката в пиксели (ширината е водоравна, височината е отвесна)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Списък със сензорите" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Път до файла" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "Идентификационни номера на устройствата със сензори" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "Интерфейс на устройството на сензора" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Етикет определен от потребителя" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Дали сензор е пуснат или спрян" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Ниско ниво" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Високо ниво" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Дали сензорът е с пусната аларма" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Команда за изпълнение когато алармата е активирана" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Колко често да се пуска всяка аларма (в секунди)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Използвано за намиране на сензор в списък" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Множител" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Отстъп" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "Тип на иконката" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Цвят на графиката за сензора" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:54 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:49 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:48 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 plugins/acpi/acpi-plugin.c:53 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "Централен Процесор" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:129 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:149 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:174 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 msgid "GPU" msgstr "Графичен Процесор" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "Кутия" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "ВЕНТИЛАТОР" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:58 msgid "FAN1" msgstr "ВЕНТИЛАТОР1" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:67 msgid "FAN2" msgstr "ВЕНТИЛАТОР2" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:105 msgid "Battery" msgstr "Батерия" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:122 msgid "Fan" msgstr "Вентилатор" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:64 msgid "CPU TEMP" msgstr "Температура на централния процесор" #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 sensors-applet/sensors-applet.c:319 msgid "temperature" msgstr "температура" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:191 msgid "Ambient" msgstr "Околна среда" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:414 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Настройки на сензорния аплет" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:451 sensors-applet/sensors-applet.c:1279 msgid "No sensors found!" msgstr "Не са намерени сензори!" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:456 msgid "Display" msgstr "Екран" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:468 msgid "label with value" msgstr "етикет със стойност" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:469 msgid "icon with value" msgstr "иконка със стойност" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:470 msgid "value only" msgstr "само стойност" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:471 msgid "icon only" msgstr "само иконка" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:472 msgid "graph only" msgstr "само графика" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:485 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Показване на сензорите в панела като" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:497 msgid "beside labels / icons" msgstr "отстрани на етикетите / иконките" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:498 msgid "below labels / icons" msgstr "под етикетите / иконките" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:511 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "_Предпочитана позиция на стойностите на сензора" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:523 msgid "Kelvin" msgstr "Келвин" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:524 msgid "Celsius" msgstr "Целзий" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:525 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренхайт" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:538 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Температурна скала" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:564 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "_Размер на графиката (пиксели)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:576 msgid "Show _units" msgstr "Показване на _единиците" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:584 msgid "Update" msgstr "Обновяване" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:611 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Интервал на обновяване (секунди)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:621 msgid "Notifications" msgstr "Известяване" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:631 msgid "Display _notifications" msgstr "Показване на _известията" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:765 msgid "Sensor" msgstr "Сензор" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Label" msgstr "Етикет" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:782 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "" "Етикетите могат да бъдат редактирани на място чрез щракване върху тях." #: sensors-applet/prefs-dialog.c:783 msgid "Enabled" msgstr "Разрешено" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:791 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:439 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:823 msgid "_Up" msgstr "_Нагоре" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Down" msgstr "_Надолу" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:865 msgid "_Properties" msgstr "С_войства" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:912 msgid "General Options" msgstr "Общи настройки" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:916 msgid "Sensors" msgstr "Сензори" #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "V" msgstr "V" #: sensors-applet/sensors-applet.h:60 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:565 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКА" #: sensors-applet/about-dialog.c:41 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: sensors-applet/about-dialog.c:47 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" "Борислав Александров \n" "Александър Шопов \n" "Любомир Василев \n" "\n" "Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:386 msgid "Sensor Properties" msgstr "Свойства на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:412 msgid "Graph" msgstr "Графика" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:425 msgid "Graph Color" msgstr "Цвят на графиката" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:428 msgid "Graph _color" msgstr "_Цвят на графиката" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:484 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Иконка на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:490 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Параметри за мащабиране" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:519 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Можител на сензорната стойност" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:547 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Отстъп на сензорната стойност" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:556 msgid "Sensor Limits" msgstr "Граници на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:584 msgid "Sensor _low value" msgstr "_Ниска стойност на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:612 msgid "Sensor _high value" msgstr "_Висока стойност на сензора" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:620 #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "Alarm" msgstr "Аларма" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:649 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Интервал за _повторение на алармата (секунди)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:668 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Команда при ни_ска аларма" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:689 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Команда при вис_ока аларма" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:702 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Включване на алармата" #: sensors-applet/sensors-applet.c:239 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: sensors-applet/sensors-applet.c:242 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: sensors-applet/sensors-applet.c:245 msgid "_About" msgstr "_Относно…" #: sensors-applet/sensors-applet.c:300 msgid "is very low" msgstr "е твърде ниско" #: sensors-applet/sensors-applet.c:301 msgid "lower limit" msgstr "ниска граница" #: sensors-applet/sensors-applet.c:306 msgid "is very high" msgstr "е твърде високо" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "upper limit" msgstr "висока граница" #: sensors-applet/sensors-applet.c:318 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: sensors-applet/sensors-applet.c:338 msgid "Voltage" msgstr "Напрежение" #: sensors-applet/sensors-applet.c:339 msgid "voltage" msgstr "напрежение" #: sensors-applet/sensors-applet.c:344 msgid "Fan Speed" msgstr "Скорост на вентилатора" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "fan speed" msgstr "скорост на вентилатора" #: sensors-applet/sensors-applet.c:350 msgid "Current" msgstr "Ток" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "current" msgstr "ток" #: sensors-applet/sensors-applet.c:372 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Грешка при промяна на сензор %s" #: sensors-applet/sensors-applet.c:373 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Възникна грешка при опит да се промени стойността на сензор %s намиращ се на" " %s." #: sensors-applet/sensors-applet.c:474 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Сензорите не са пуснати!"