# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Pilar Embid Giner , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:27+0000\n" "Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés \n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Fàbrica de la miniaplicació dels sensors" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Monitor dels sensors del maquinari" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "Mostra les lectures dels sensors de temperatura, de velocitat del ventilador i de voltatge" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Mida del tipus de lletra en punts" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Especifica si es mostren o s'oculten les unitats dels sensors" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Estableix si es mostren les icones o les etiquetes de text" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Estableix el valor per davall o per damunt de l'etiqueta" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Mostra la temperatura en graus Kelvin, Celsius o Fahrenheit" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Si s'han de mostrar les notificacions" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Retard (en ms) entre refrescos" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "La mida de la gràfica en píxels (l'amplària si és horitzontal, l'alçària si és vertical)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "llista dels sensors" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Camí al nom de fitxer" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "Id. dels dispositius dels sensors" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "La interfície del dispositiu del sensor" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Etiqueta definida de l'usuari" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Si el sensor està habilitat o no" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Valor baix" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Valor alt" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Si el sensor té activada la seua alarma" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "L'ordre que s'ha d'executar quan s'active l'alarma" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Amb quina freqüència ha de sonar cada alarma (en segons)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "S'utilitza per a identificar un sensor en una llista" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Factor" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Desajust" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Tipus d'icona" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Color de la gràfica per al sensor" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:125 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:145 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:170 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71 msgid "CASE" msgstr "BASTIDOR" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 msgid "FAN" msgstr "VENTILADOR" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 msgid "FAN1" msgstr "VENTILADOR1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" msgstr "VENTILADOR2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 msgid "Fan" msgstr "Ventilador" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "TEMP CPU" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:324 msgid "temperature" msgstr "temperatura" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:186 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:410 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Preferències de la miniaplicació de sensors" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1361 msgid "No sensors found!" msgstr "No s'ha trobat cap sensor." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470 msgid "label with value" msgstr "etiqueta amb el valor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472 msgid "icon with value" msgstr "icona amb el valor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:474 msgid "value only" msgstr "únicament el valor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon only" msgstr "únicament la icona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "graph only" msgstr "únicament el gràfic" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:495 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Mostra els sensors al tauler com a" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:510 msgid "beside labels / icons" msgstr "al costat de les etiquetes o de les icones" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:511 msgid "below labels / icons" msgstr "davall de les etiquetes o de les icones" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:524 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "_Posició preferida dels valors dels sensors" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:536 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:537 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:538 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:551 msgid "_Temperature scale" msgstr "Escala de _temperatura" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:578 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Mida del gràfic (píxel_s)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:621 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Interval d'actualització (s)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:631 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:642 msgid "Display _notifications" msgstr "Mostra les _notificacions" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:862 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Les etiquetes es poden editar directament en fer-hi clic damunt." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:869 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:454 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1003 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1007 msgid "Sensors" msgstr "Sensors" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:558 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:44 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Ivex https://launchpad.net/~xevijuanola\n Paco Rivière https://launchpad.net/~pacoriviere\n Pau https://launchpad.net/~pau-oliveras\n Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n el_libre https://launchpad.net/~el-libre\n\nFedora Project Contributors:\n Robert Antoni Buj Gelonch \nEquip LliureX: Pilar Embid " #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:396 msgid "Sensor Properties" msgstr "Propietats del sensor" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:423 msgid "Graph" msgstr "Gràfic" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:440 msgid "Graph Color" msgstr "Color de la gràfica" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Graph _color" msgstr "_Color de la gràfica" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:505 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Icona del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:511 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Paràmetres d'escalatge" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:544 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Multiplicador del valor del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:577 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Desajust del val_or del sensor" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:587 msgid "Sensor Limits" msgstr "Límits del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:620 msgid "Sensor _low value" msgstr "Va_lor baix del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:655 msgid "Sensor _high value" msgstr "Valor _alt del sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:666 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:361 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:698 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Interval de _repetició de l'alarma (s)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:718 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Ordre del nivell bai_x d'alarma" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:740 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Ordre del nivell al_t d'alarma" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:754 msgid "_Enable alarm" msgstr "Ha_bilita l'alarma" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:237 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:240 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:243 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:305 msgid "is very low" msgstr "és molt baix" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:306 msgid "lower limit" msgstr "límit inferior" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:311 msgid "is very high" msgstr "és molt alt" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:312 msgid "upper limit" msgstr "límit superior" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:323 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:343 msgid "Voltage" msgstr "Voltatge" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:344 msgid "voltage" msgstr "voltatge" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:348 msgid "Fan Speed" msgstr "Velocitat del ventilador" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:349 msgid "fan speed" msgstr "velocitat del ventilador" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:353 msgid "Current" msgstr "Actual" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:354 msgid "current" msgstr "actual" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:367 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el valor del sensor %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:368 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava actualitzar el valor del sensor %s ubicat a %s." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:473 msgid "No sensors enabled!" msgstr "No hi ha cap sensor habilitat."