# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2016 # Lucas Lommer <drom@kdyne.net>, 2016 # Lukáš Kvídera <lukas.kvidera@seznam.cz>, 2013 # LiberteCzech <liberte.czech@gmail.com>, 2017 # Ondřej Kolín <ondrej.kolin@gmail.com>, 2013 # Vítězslav Kotrla, <vitko@post.cz>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 17:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-29 12:21+0000\n" "Last-Translator: LiberteCzech <liberte.czech@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Generátor appletu nastavení senzorů" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Monitor hardwarových senzorů" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "Zobrazuje teplotu, otáčky větráku a napětí získané ze senzorů" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Velikost písma v bodech" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Zobrazovat či skrýt senzorové jednotky" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Zobrazovat ikonu, či popisky" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Nastavte hodnotu, jestli zobrazovat popisky vedle, či pod" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Zobrazovat teplotu v stupních Kelvina, Celsia nebo Fahrenheita" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Kdy zobrazovat upozornění" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Prodleva mezi obnovením (v ms)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "Velikost grafu v pixelech (šířka při horizontálních, výška při vertikálních)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "Seznam čidel" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Cesta k souboru" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "Id čidla zařízení" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "Rozhraní senzorového zařízení" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Uživatelem definovaný popisek" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Jestli je senzorové zařízení povoleno, či nikoliv" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Nízká hodnota" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Vysoká hodnota" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Jestli má senzorové zařízení svůj alarm povolený" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Příkaz k provedení, když bude alarm aktivován" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Jak často by mě každý alarm zaznít (v sekundách)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Používá se k identifikace senzoru v seznamu" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Koeficient násobení" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Posun" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Typ ikony" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Barva grafu pro senzor" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:106 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "Skříň" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "Větrák" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "Větrák1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "Větrák2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Baterie" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Větrák" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "Teplota CPU" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "teplota" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Okolí" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:421 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Sensors Applet - Nastavení" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:460 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1279 msgid "No sensors found!" msgstr "Žádný senzor nebyl nalezen!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:466 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "label with value" msgstr "jmenovka s hodnotou" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "icon with value" msgstr "ikona s hodnotou" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "value only" msgstr "pouze hodnota" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "icon only" msgstr "pouze ikona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:480 msgid "graph only" msgstr "pouze graf" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:493 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "Zobrazení senzoru v panelu" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "beside labels / icons" msgstr "vedle jmenovek / ikon" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:506 msgid "below labels / icons" msgstr "pod jmenovkami / ikonami" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:519 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Poloha hodnot sensorů" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Kelvin" msgstr "stupně Kelvina" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Celsius" msgstr "stupně Celsia" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:533 msgid "Fahrenheit" msgstr "stupně Fahrenheita" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:546 msgid "_Temperature scale" msgstr "Jedno_tka teploty" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:572 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Veliko_st grafu (v bodech)" #. hide/show units #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584 msgid "Show _units" msgstr "Zobrazit _jednotky" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:592 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:619 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Interval aktualizace (v sekundách)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:629 msgid "Notifications" msgstr "Oznamování" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:639 msgid "Display _notifications" msgstr "Zobrazovat oznámení" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:773 msgid "Sensor" msgstr "Senzor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:780 msgid "Label" msgstr "Jmenovka" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Jmenovky je možno rovnou upravovat po klepnutí myší" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:791 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:797 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:444 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:915 msgid "General Options" msgstr "Obecná nastavení" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:919 msgid "Sensors" msgstr "Senzory" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:44 msgid "translator-credits" msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\nMiloslav Trmač <mitr@volny.cz>\nKamil Páral <ripper42@gmail.com>\nMartin Picek <picek.martin@mate-cesko.cz>\nOndřej Kolín <ondrej.kolin@linux-mint-czech.cz>" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:392 msgid "Sensor Properties" msgstr "Vlastnosti senzorů" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:417 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:430 msgid "Graph Color" msgstr "Barva grafu" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:433 msgid "Graph _color" msgstr "Barva grafu" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:487 msgid "Sensor _icon" msgstr "Ikona senzoru" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:493 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Měřítko" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:522 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Násobek hodnoty senzoru" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:550 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Posun hodnoty senzoru" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:559 msgid "Sensor Limits" msgstr "Meze senzoru" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:587 msgid "Sensor _low value" msgstr "Dolní hodnota senzoru" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:615 msgid "Sensor _high value" msgstr "Horní hodnota senzoru" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:623 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Výstraha" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:652 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Inte_rval opakování alarmu (sekundy)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:671 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Příkaz alarmu nízké hodnoty" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:692 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Příkaz alarmu vysoké hodnoty" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:705 msgid "_Enable alarm" msgstr "Povolit alarm" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "Nastavení" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "Nápověda" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "je velmi nízká" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "dolní mez" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "je velmi vysoká" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "horní mez" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Napětí" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "napětí" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Rychlost větráku" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "rychlost větráku" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Proud" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "proud" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Chyba při obnovení senzorů %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu obnovit data ze senzoru %s, který je v umístění: %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Senzory nejsou k dispozici!"