# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Aputsiak Niels Janussen , 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 # Joe Hansen , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-04 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Fabrik for sensorpanelprogrammer" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Overvågning af udstyrsensorer" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Skriftstørrelse i punkter" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Angiv om sensorenheder skal vises eller skjules" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Angiv om ikoner eller tekstetiketter skal vises" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Angiv værdi ved siden af eller under etiket" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Vis temperatur i kelvin, celsius eller Fahrenheit" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Om der skal vises påmindelser" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Forsinkelse (i ms) mellem opdateringer" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "Grafens størrelse i billedpunkter (bredde hvis vandret, højde hvis lodret)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Sensorliste" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Sti til filnavn" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "Sensors enheds-id'er" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "Sensors enhedsgrænseflade" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Brugerdefineret etiket" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Om en sensor er aktiveret eller ej" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Lav værdi" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Høj værdi" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Om sensoren har sin alarm aktiveret" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Kommando at udføre når alarmen er aktiveret" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Hvor ofte hver alarm skal udløses (i sekunder)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "brugt til at identificere en sensor i en liste" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplikator" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Forskydning" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "Ikontype" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Farve på grafens sensor" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:57 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:51 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:46 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:45 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:51 plugins/acpi/acpi-plugin.c:50 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:55 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:62 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:129 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:149 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:174 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:60 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:67 msgid "CASE" msgstr "VERSALFØLSOM" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:72 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:65 msgid "FAN" msgstr "BLÆSER" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:55 msgid "FAN1" msgstr "BLÆSER1" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" msgstr "BLÆSER2" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:66 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:90 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:102 msgid "Battery" msgstr "Batteri" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:119 msgid "Fan" msgstr "Blæser" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:65 msgid "CPU TEMP" msgstr "CPU-TEMP." #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:44 sensors-applet/sensors-applet.c:319 msgid "temperature" msgstr "temperatur" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:191 msgid "Ambient" msgstr "Baggrundsbelysning" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:415 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Præferencer for sensors panelprogram" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:452 sensors-applet/sensors-applet.c:1279 msgid "No sensors found!" msgstr "Ingen sensorer fundet!" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 msgid "Display" msgstr "Vis" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:469 msgid "label with value" msgstr "etiket med værdi" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:470 msgid "icon with value" msgstr "ikon med værdi" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:471 msgid "value only" msgstr "kun værdi" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:472 msgid "icon only" msgstr "kun ikon" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:473 msgid "graph only" msgstr "kun graf" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:486 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Vis sensorer i panelet som" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:498 msgid "beside labels / icons" msgstr "ved siden af etiketter/ikoner" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:499 msgid "below labels / icons" msgstr "nedenfor etiketter/ikoner" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:512 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Foretrukken _position for sensorværdier" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:524 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:525 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:526 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:539 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Temperaturskala" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:565 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Graf_størrelse (billedpunkter)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:577 msgid "Show _units" msgstr "Vis _enheder" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:585 msgid "Update" msgstr "Opdater" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:612 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Opdaterings_interval (sek.)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:622 msgid "Notifications" msgstr "Påmindelser" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:632 msgid "Display _notifications" msgstr "Vis _påmindelser" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:766 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:773 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:783 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Etiketter kan redigeres direkte ved at klikke på dem." #: sensors-applet/prefs-dialog.c:784 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:792 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:436 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:824 msgid "_Up" msgstr "_Op" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:832 msgid "_Down" msgstr "_Ned" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:866 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaber" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:913 msgid "General Options" msgstr "Generelle indstillinger" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:917 msgid "Sensors" msgstr "Sensorer" #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "V" msgstr "V" #: sensors-applet/sensors-applet.h:60 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:565 msgid "ERROR" msgstr "FEJL" #: sensors-applet/about-dialog.c:41 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2005-2009 Alex Murray\n" "Ophavsret 2011 Stefano Karapetsas\n" "Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne" #: sensors-applet/about-dialog.c:47 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:383 msgid "Sensor Properties" msgstr "Sensoregenskaber" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:409 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:422 msgid "Graph Color" msgstr "Graffarve" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:425 msgid "Graph _color" msgstr "Graf_farve" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:481 msgid "Sensor _icon" msgstr "Sensor_ikon" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:487 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Skaleringsparametre" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:516 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Multiplikator for sensorværdi" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:544 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Forskydning for sensorværdi" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:553 msgid "Sensor Limits" msgstr "Sensorbegrænsninger" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:581 msgid "Sensor _low value" msgstr "Sensor _lav værdi" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:609 msgid "Sensor _high value" msgstr "Sensor _høj værdi" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:617 #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:646 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Alarm _gentag interval (sek.)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:665 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "La_v alarmkommando" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:686 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "H_øj alarmkommando" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:699 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Aktiver alarm" #: sensors-applet/sensors-applet.c:239 msgid "_Preferences" msgstr "_Præferencer" #: sensors-applet/sensors-applet.c:242 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: sensors-applet/sensors-applet.c:245 msgid "_About" msgstr "_Om" #: sensors-applet/sensors-applet.c:300 msgid "is very low" msgstr "er meget lav" #: sensors-applet/sensors-applet.c:301 msgid "lower limit" msgstr "nedre grænse" #: sensors-applet/sensors-applet.c:306 msgid "is very high" msgstr "er meget høj" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "upper limit" msgstr "øvre grænse" #: sensors-applet/sensors-applet.c:318 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #: sensors-applet/sensors-applet.c:338 msgid "Voltage" msgstr "Spænding" #: sensors-applet/sensors-applet.c:339 msgid "voltage" msgstr "spænding" #: sensors-applet/sensors-applet.c:344 msgid "Fan Speed" msgstr "Blæserhastighed" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "fan speed" msgstr "blæserhastighed" #: sensors-applet/sensors-applet.c:350 msgid "Current" msgstr "Nuværende" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "current" msgstr "nuværende" #: sensors-applet/sensors-applet.c:372 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Fejl under opdatering af sensor %s" #: sensors-applet/sensors-applet.c:373 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Der opstod en fejl under opdatering af værdien for sensor %s placeret ved " "%s." #: sensors-applet/sensors-applet.c:474 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Ingen sensorer aktiveret!"