# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Sensors Applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-21 14:29+1030\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Matthias Schmidt <matthias@msebede.d2g.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1 msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "Anzeige der Werte für Temperatur, Lüftergeschwindigkeit und Spannung" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Hardware Sensor Monitor" #: ../SensorsApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Über" #: ../SensorsApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../SensorsApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:59 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:64 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104 msgid "GPU" msgstr "Grafik CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:69 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52 msgid "FAN" msgstr "Lüfter" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56 msgid "FAN1" msgstr "Lüfter 1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64 msgid "FAN2" msgstr "Lüfter 2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104 msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121 msgid "Fan" msgstr "Lüfter" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:413 msgid "temperature" msgstr "Temperatur" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131 msgid "Ambient" msgstr "" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:415 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Sensorapplet Einstellungen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1397 msgid "No sensors found!" msgstr "Keine Sensoren gefunden!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:456 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:468 msgid "label with value" msgstr "Beschreibung mit Wert" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:469 msgid "icon with value" msgstr "Symbol mit Wert" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470 msgid "value only" msgstr "Wert" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:471 msgid "icon only" msgstr "Symbol" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472 msgid "graph only" msgstr "Graph" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:488 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "Im Panel _anzeigen als" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:503 msgid "beside labels / icons" msgstr "neben den Beschreibungen / Symbolen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "below labels / icons" msgstr "unter den Beschreibungen / Symbolen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:515 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "_Position der Sensorwerte" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:527 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:528 msgid "Celsius" msgstr "Grad Celsius" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:529 msgid "Fahrenheit" msgstr "Grad Fahrenheit" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:540 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Temperaturskala" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "_Größe des Graphen (Pixel)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Intervall (sek)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:624 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigung" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:635 msgid "Display _notifications" msgstr "Benachrichtigungen _anzeigen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "Sensor" msgstr "Datenquellen" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:856 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Die Bezeichnungen können durch Anklicken geändert werden." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:857 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:997 msgid "General Options" msgstr "Allgemein" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1001 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:578 msgid "ERROR" msgstr "" #: ../sensors-applet/about-dialog.c:33 msgid "Translator" msgstr "Übersetzer" #: ../sensors-applet/about-dialog.c:36 msgid "" "To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the " "translator" msgstr "" "Matthias Schmidt <matthias@msebede.d2g.com>\n" "Markus Dorn <markus.dorn@gmx.de>" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394 msgid "Sensor Properties" msgstr "Sensoreigenschaften" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419 msgid "Graph" msgstr "Graph" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438 msgid "Graph Color" msgstr "Farbe des Graphen" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441 msgid "Graph _color" msgstr "_Farbe" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Symbol" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Anpassung der Sensorwerte" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Multiplikator" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575 msgid "Sensor value _offset" msgstr "_Verschiebung (Offset)" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585 msgid "Sensor Limits" msgstr "Grenzwerte" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618 msgid "Sensor _low value" msgstr "M_inimaler Wert" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653 msgid "Sensor _high value" msgstr "Ma_ximaler Wert" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:452 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "_Wiederholungsintervall (sek)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716 #, fuzzy msgid "Lo_w alarm command" msgstr "_Befehl ausführen" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738 #, fuzzy msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "_Befehl ausführen" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Aktiv" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Error restoring saved sensor configuration." msgstr "Inkompatible Sensorkonfiguration gefunden" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:298 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to restore the saved sensor configuration. " "The previous configuration has been lost and will need to be re-entered." msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving sensor configuration." msgstr "Inkompatible Sensorkonfiguration gefunden" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while trying to save the current sensor configuration. " msgstr "Während des Ladens der Sensordaten ist ein Fehler aufgetreten" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:394 msgid "is very low" msgstr "ist sehr gering" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:395 msgid "lower limit" msgstr "unterer Grenzwert" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:400 msgid "is very high" msgstr "ist sehr hoch" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:401 msgid "upper limit" msgstr "oberer Grenzwert" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:412 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:434 msgid "Voltage" msgstr "Spannung" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:435 msgid "voltage" msgstr "Spannung" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:439 msgid "Fan Speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:440 msgid "fan speed" msgstr "Lüftergeschwindigkeit" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:444 msgid "Current" msgstr "Stromstärke" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:445 msgid "current" msgstr "Stromstärke" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:458 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "Während des Ladens der Sensordaten ist ein Fehler aufgetreten" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:567 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Keine Sensoren aktiviert!" #: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:44 msgid "An error occurred loading the stored sensors data" msgstr "Während des Ladens der Sensordaten ist ein Fehler aufgetreten" #: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:45 msgid "Incompatible sensors configuration found" msgstr "Inkompatible Sensorkonfiguration gefunden" #: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:49 msgid "" "An error has occurred when loading the stored sensors data. The default " "values will be used to recover from this error." msgstr "" "Während des Ladens der Sensordaten ist ein Fehler aufgetreten. Die " "Standardwerte werden verwendet." #: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:52 msgid "" "Unfortunately the previous configuration for MATE Sensors Applet is not " "compatible with this version. The existing sensors data will be overwritten " "with the default values for this new version." msgstr "" "Leider ist die Konfiguration der vorherigen Version dieses Programmes nicht " "mit dieser kompatibel. Die Daten werden mit Standardwerten überschrieben."