# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Sensors Applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 14:29+1030\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Matthias Schmidt <matthias@msebede.d2g.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1
msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr "Anzeige der Werte für Temperatur, Lüftergeschwindigkeit und Spannung"

#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Hardware Sensor Monitor"

#: ../SensorsApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Über"

#: ../SensorsApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: ../SensorsApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:59
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:64
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104
msgid "GPU"
msgstr "Grafik CPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:69
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52
msgid "FAN"
msgstr "Lüfter"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56
msgid "FAN1"
msgstr "Lüfter 1"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64
msgid "FAN2"
msgstr "Lüfter 2"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121
msgid "Fan"
msgstr "Lüfter"

#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr ""

#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:413
msgid "temperature"
msgstr "Temperatur"

#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131
msgid "Ambient"
msgstr ""

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:415
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Sensorapplet Einstellungen"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1397
msgid "No sensors found!"
msgstr "Keine Sensoren gefunden!"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:456
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:468
msgid "label with value"
msgstr "Beschreibung mit Wert"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:469
msgid "icon with value"
msgstr "Symbol mit Wert"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470
msgid "value only"
msgstr "Wert"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:471
msgid "icon only"
msgstr "Symbol"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472
msgid "graph only"
msgstr "Graph"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:488
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "Im Panel _anzeigen als"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:503
msgid "beside labels / icons"
msgstr "neben den Beschreibungen / Symbolen"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504
msgid "below labels / icons"
msgstr "unter den Beschreibungen / Symbolen"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:515
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "_Position der Sensorwerte"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:527
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:528
msgid "Celsius"
msgstr "Grad Celsius"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:529
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Grad Fahrenheit"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:540
msgid "_Temperature scale"
msgstr "_Temperaturskala"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "_Größe des Graphen (Pixel)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "_Intervall (sek)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:624
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigung"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:635
msgid "Display _notifications"
msgstr "Benachrichtigungen _anzeigen"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839
msgid "Sensor"
msgstr "Datenquellen"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:856
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "Die Bezeichnungen können durch Anklicken geändert werden."

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:857
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:997
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1001
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr ""

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr ""

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr ""

#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:578
msgid "ERROR"
msgstr ""

#: ../sensors-applet/about-dialog.c:33
msgid "Translator"
msgstr "Übersetzer"

#: ../sensors-applet/about-dialog.c:36
msgid ""
"To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the "
"translator"
msgstr ""
"Matthias Schmidt <matthias@msebede.d2g.com>\n"
"Markus Dorn <markus.dorn@gmx.de>"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Sensoreigenschaften"

#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419
msgid "Graph"
msgstr "Graph"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438
msgid "Graph Color"
msgstr "Farbe des Graphen"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441
msgid "Graph _color"
msgstr "_Farbe"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503
msgid "Sensor _icon"
msgstr "_Symbol"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Anpassung der Sensorwerte"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "_Multiplikator"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "_Verschiebung (Offset)"

#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Grenzwerte"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618
msgid "Sensor _low value"
msgstr "M_inimaler Wert"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653
msgid "Sensor _high value"
msgstr "Ma_ximaler Wert"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:452
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "_Wiederholungsintervall (sek)"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716
#, fuzzy
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "_Befehl ausführen"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738
#, fuzzy
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "_Befehl ausführen"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752
msgid "_Enable alarm"
msgstr "_Aktiv"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Error restoring saved sensor configuration."
msgstr "Inkompatible Sensorkonfiguration gefunden"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:298
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to restore the saved sensor configuration. "
"The previous configuration has been lost and will need to be re-entered."
msgstr ""

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving sensor configuration."
msgstr "Inkompatible Sensorkonfiguration gefunden"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to save the current sensor configuration. "
msgstr "Während des Ladens der Sensordaten ist ein Fehler aufgetreten"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:394
msgid "is very low"
msgstr "ist sehr gering"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:395
msgid "lower limit"
msgstr "unterer Grenzwert"

#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:400
msgid "is very high"
msgstr "ist sehr hoch"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:401
msgid "upper limit"
msgstr "oberer Grenzwert"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:412
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:434
msgid "Voltage"
msgstr "Spannung"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:435
msgid "voltage"
msgstr "Spannung"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:439
msgid "Fan Speed"
msgstr "Lüftergeschwindigkeit"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:440
msgid "fan speed"
msgstr "Lüftergeschwindigkeit"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:444
msgid "Current"
msgstr "Stromstärke"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:445
msgid "current"
msgstr "Stromstärke"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:458
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr ""

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr "Während des Ladens der Sensordaten ist ein Fehler aufgetreten"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:567
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "Keine Sensoren aktiviert!"

#: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:44
msgid "An error occurred loading the stored sensors data"
msgstr "Während des Ladens der Sensordaten ist ein Fehler aufgetreten"

#: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:45
msgid "Incompatible sensors configuration found"
msgstr "Inkompatible Sensorkonfiguration gefunden"

#: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:49
msgid ""
"An error has occurred when loading the stored sensors data. The default "
"values will be used to recover from this error."
msgstr ""
"Während des Ladens der Sensordaten ist ein Fehler aufgetreten. Die "
"Standardwerte werden verwendet."

#: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:52
msgid ""
"Unfortunately the previous configuration for MATE Sensors Applet is not "
"compatible with this version. The existing sensors data will be overwritten "
"with the default values for this new version."
msgstr ""
"Leider ist die Konfiguration der vorherigen Version dieses Programmes nicht "
"mit dieser kompatibel. Die Daten werden mit Standardwerten überschrieben."