# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# gapan <vlahavas@gmail.com>, 2018
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2018
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# thunk <thunk77@gmail.com>, 2018
# Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>, 2018
# Αλέξανδρος Καπετάνιος <alexandros@gnugr.org>, 2018
# Angelos Chraniotis <chraniotis@gmail.com>, 2018
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-16 09:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Angelos Chraniotis <chraniotis@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sensors Applet Factory"
msgstr "Εργαστήρι Μικροεφαρμογής Αισθητήρων"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Εποπτεία αισθητήρων Υλικού"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr ""
"Εμφανίζει θερμοκρασία, ταχύτητα ανεμιστήρων και ενδείξεις αισθητήρων τάσεως"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Font size in points"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειρών σε σημεία"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2
msgid "Specify if show or hide sensor units"
msgstr ""
"Καθορίστε αν θα εμφανίζονται ή αποκρύπτονται οι μονάδες των αισθητήρων"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Set if display icons or text labels"
msgstr "Ορίστε αν θα εμφανίζονται εικονίδια ή ετικέτες κειμένου"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set value beside or below label"
msgstr "Ορισμός της τιμής δίπλα ή κάτω από την ετικέτα"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit"
msgstr "Εμφάνιση της θερμοκρασίας σε βαθμούς Κέλβιν, Κελσίου ή Φάρεναιτ"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether to display notifications"
msgstr "Αν εμφανίζονται ειδοποιήσεις"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay (in ms) between refreshes"
msgstr "Καθυστέρηση (σε ms) μεταξύ ενημερώσεων"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)"
msgstr ""
"Το μέγεθος του γραφήματος σε pixels (πλάτος αν είναι οριζόντιο, ύψος αν "
"είναι κάθετο)"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "List of sensors"
msgstr "Λίστα αισθητήρων"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Path to filename"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sensor device ids"
msgstr "Ταυτότητες (id) συσκευών αισθητήρων"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3
msgid "The sensor device interface"
msgstr "Η διεπαφή της συσκευής αισθητήρα"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4
msgid "User defined label"
msgstr "Ετικέτα καθορισμένη από το χρήστη"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether a sensor is enabled or not"
msgstr "Αν ο αισθητήρας είναι ενεργοποιημένος ή όχι"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Low value"
msgstr "Χαμηλή τιμή"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7
msgid "High value"
msgstr "Υψηλή τιμή"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the sensor has its alarm enabled"
msgstr "Αν ο αισθητήρας έχει την ειδοποίησή του ενεργοποιημένη"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Command to execute when the alarm is activated"
msgstr "Η εντολή που θα εκτελείτε όταν ενεργοποιούνται ειδοποιήσεις"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10
msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)"
msgstr "Πόσο συχνά θα ακούγεται κάθε ειδοποίηση (σε δευτερόλεπτα)"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Used to identify a sensor in a list"
msgstr "Χρησιμοποιείται για την ταυτοποίηση ενός αισθητήρα σε μια λίστα"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Multiplier"
msgstr "Πολλαπλασιαστής"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Icon type"
msgstr "Τύπος εικονιδίου"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Color of the graph for the sensor"
msgstr "Χρώμα του γραφήματος για τον αισθητήρα"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:107
msgid "GPU"
msgstr "GPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70
msgid "CASE"
msgstr "CASE"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68
msgid "FAN"
msgstr "ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57
msgid "FAN1"
msgstr "ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ1"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66
msgid "FAN2"
msgstr "ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ2"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124
msgid "Fan"
msgstr "Ανεμιστήρας"

#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr "ΘΕΡΜ CPU"

#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326
msgid "temperature"
msgstr "θερμοκρασία"

#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:417
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Μικροεφαρμογής Αισθητήρων"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1288
msgid "No sensors found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αισθητήρες!"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:475
msgid "label with value"
msgstr "ετικέτα με τιμή"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476
msgid "icon with value"
msgstr "εικονίδιο με τιμή"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477
msgid "value only"
msgstr "μόνο τιμή"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478
msgid "icon only"
msgstr "μόνο εικονίδιο"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:479
msgid "graph only"
msgstr "μόνο γράφημα"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:492
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "_Εμφάνιση των αισθητήρων στο πάνελ ως"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504
msgid "beside labels / icons"
msgstr "δίπλα από τις ετικέτες / εικονίδια"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:505
msgid "below labels / icons"
msgstr "κάτω από τις ετικέτες / εικονίδια"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:518
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "Προτιμώμενη _θέση των τιμών των αισθητήρων"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:530
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:532
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:545
msgid "_Temperature scale"
msgstr "_Κλίμακα θερμοκρασίας"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "_Μέγεθος κειμένου (pixels)"

#. hide/show units
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:583
msgid "Show _units"
msgstr "Εμφάνιση _μονάδων"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:618
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "Διάστημα μεταξύ ενημερώσεων (δευτερόλεπτα)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:628
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:638
msgid "Display _notifications"
msgstr "Προβολή _ειδοποιήσεων"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:772
msgid "Sensor"
msgstr "Αισθητήρας"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:779
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:789
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr ""
"Μπορεί να γίνει άμεσα επεξεργασία των ετικετών κάνοντας κλικ πάνω τους"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:790
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:799
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"

#. when selection is changed, make sure sensor_config button is activated
#. Create buttons for user to interact with sensors tree
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:831
msgid "_Up"
msgstr "_Πάνω"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839
msgid "_Down"
msgstr ""

#. Sensor Config button
#. initially make button insensitive until user selects a row
#. from the sensors tree
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:873
msgid "_Properties"
msgstr "_Προτιμήσεις"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:920
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές επιλογές"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:924
msgid "Sensors"
msgstr "Αισθητήρες"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "RPM"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"

#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:563
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"

#: ../sensors-applet/about-dialog.c:40
msgid ""
"Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n"
"Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""

#. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the
#. translator
#: ../sensors-applet/about-dialog.c:46
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
" Αλέξανδρος Μουχτσής <alexandros@gnugr.org>\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Ρυθμίσεις Αισθητήρα"

#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416
msgid "Graph"
msgstr "Γράφημα"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429
msgid "Graph Color"
msgstr "Χρώμα Γραφήματος"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432
msgid "Graph _color"
msgstr "_Χρώμα γραφήματος"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486
msgid "Sensor _icon"
msgstr "Εικονίδιο _αισθητήρα"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Παράμετροι κλιμάκωσης"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "_Πολλαπλασιαστής τιμών αισθητήρα"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "_Μετατόπιση τιμών αισθητήρα"

#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Όρια αισθητήρων"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586
msgid "Sensor _low value"
msgstr "_Χαμηλή τιμή αισθητήρα"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614
msgid "Sensor _high value"
msgstr "_Υψηλή τιμή αισθητήρα"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365
msgid "Alarm"
msgstr "Ειδοποίηση"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "_Διάστημα επανάληψης ειδοποίησης"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "Εντολή ειδοποίησης χαμηλού ορίου"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "Εντολή ειδοποίησης _υψηλού ορίου"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704
msgid "_Enable alarm"
msgstr "_Ενεργοποίηση ειδοποίησης"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244
msgid "_About"
msgstr "Πε_ρί"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307
msgid "is very low"
msgstr "είναι πολύ χαμηλή"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308
msgid "lower limit"
msgstr "χαμηλότερο όριο"

#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313
msgid "is very high"
msgstr "είναι πολύ υψηλή"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314
msgid "upper limit"
msgstr "ανώτερο όριο"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345
msgid "Voltage"
msgstr "Voltage"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346
msgid "voltage"
msgstr "voltage"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351
msgid "Fan Speed"
msgstr "Ταχύτητα Ανεμιστήρα"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352
msgid "fan speed"
msgstr "ταχύτητα ανεμιστήρα"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357
msgid "Current"
msgstr "Τρέχουσα"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358
msgid "current"
msgstr "τρέχουσα"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση του αισθητήρα %s"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr ""
"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση της τιμής του αισθητήρα %s που "
"βρίσκεται στο %s."

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκαν αισθητήρες!"