# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Adolfo Jayme-Barrientos, 2020 # Stefano Karapetsas , 2020 # Lluís Tusquellas , 2020 # Emiliano Fascetti, 2020 # Toni Estévez , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:48+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Sensores" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Monitor de los sensores del hardware" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-sensors-applet" msgstr "mate-sensors-applet" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Tamaño de la tipografía en puntos" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Especificar si mostrar o esconder las unidades de los sensores" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Establecer si se muestran iconos o etiquetas de texto" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Establecer el valor al lado o por debajo de la etiqueta" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Mostrar la temperatura en grados Kelvin, Celsius o Fahrenheit" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Si mostrar o no las notificaciones" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Retraso (en ms) entre actualizaciones" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "El tamaño del gráfico en píxeles (la anchura si es horizontal o la altura si" " es vertical)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Lista de sensores" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Ruta al archivo" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "ID de dispositivo de los sensores" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "La interfaz de dispositivo del sensor" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Etiqueta definida por el usuario" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Si se activado un sensor o no" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Valor bajo" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Valor alto" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Si se ha activado la alarma del sensor" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Orden que se ejecutará cuando se active la alarma" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Con qué frecuencia debe sonar la alarma (en segundos)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Se usa para identificar un sensor en la lista" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Compensación" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "Tipo de icono" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Color del gráfico del sensor" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:107 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "CAJA" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "VENTILADOR" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "VENT1" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "VENT2" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Batería" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Ventilador" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "TEMP CPU" #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "temperatura" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Preferencias de la miniaplicación Sensores" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "¡No se ha encontrado ningún sensor!" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "Display" msgstr "Visualización" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "label with value" msgstr "etiqueta con el valor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon with value" msgstr "icono con el valor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "value only" msgstr "solo el valor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "icon only" msgstr "solo el icono" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "graph only" msgstr "solo el gráfico" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:492 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Mostrar los sensores en el panel como" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" msgstr "al lado de etiquetas/iconos" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" msgstr "debajo de etiquetas/iconos" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "_Posición preferida de los valores de los sensores" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:545 msgid "_Temperature scale" msgstr "Escala de _temperatura" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "_Tamaño del gráfico (píxeles)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:583 msgid "Show _units" msgstr "Mostrar las _unidades" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:618 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Intervalo de actualización (s)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:628 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:638 msgid "Display _notifications" msgstr "Mostrar las _notificaciones" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:779 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Se pueden editar las etiquetas directamente al hacer clic." #: sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:799 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Up" msgstr "_Arriba" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "_Down" msgstr "A_bajo" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" #: sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: sensors-applet/about-dialog.c:40 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE" #: sensors-applet/about-dialog.c:46 msgid "translator-credits" msgstr "" "Toni Estevez , 2020\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "Propiedades de los sensores" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph Color" msgstr "Color del gráfico" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432 msgid "Graph _color" msgstr "_Color del gráfico" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Icono del sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Parámetros de redimensionado" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Multiplicador del valor del sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549 msgid "Sensor value _offset" msgstr "C_ompensación del valor del sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558 msgid "Sensor Limits" msgstr "Límites del sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586 msgid "Sensor _low value" msgstr "Valor _bajo del sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614 msgid "Sensor _high value" msgstr "Valor _alto del sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622 #: sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Intervalo de _repetición de la alarma (s)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Orden de alarma _baja" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Orden de alarma al_ta" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704 msgid "_Enable alarm" msgstr "A_ctivar la alarma" #: sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "es muy bajo" #: sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "límite inferior" #: sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "es muy alto" #: sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "límite superior" #: sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Voltaje" #: sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "voltaje" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Velocidad del ventilador" #: sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "velocidad del ventilador" #: sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Actual" #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "current" #: sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Se ha producido un error al actualizar el sensor %s" #: sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Se ha producido un error al intentar actualizar el valor del sensor %s " "situado en %s." #: sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "¡No hay sensores activados!"