# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2014-2015
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sensors Applet Factory"
msgstr "Andurite rakenduse tehaseseaded"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Riistvara andurite jälgija"

#: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr "Temperatuuri, ventilaatori pöörete ja pingeandurite lugemite kuvaja"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Font size in points"
msgstr "Kirjatüübi suurus punktides"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2
msgid "Specify if show or hide sensor units"
msgstr "Anduri ühiku näitamine või peitmine"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Set if display icons or text labels"
msgstr "Määrab, kas näidatakse ikoone või tekstisilte"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4
msgid "Set value beside or below label"
msgstr "Kas väärtus on sildi kõrval või all"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit"
msgstr "Temperatuuri näitamine Kelvinites, Celsiustes or Fahrenheitides"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether to display notifications"
msgstr "Kas teavitusi kuvatakse või mitte"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay (in ms) between refreshes"
msgstr "Viivitus värskendamiste vahel (millisekundites)"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)"
msgstr "Graafiku suurus pikslites (rõhtsa korral laius, püstise korral kõrgus)"

#: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "List of sensors"
msgstr "Andurite nimekiri"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Path to filename"
msgstr "Failinime rada"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2
msgid "Sensor device ids"
msgstr "Andurite seadmete identifikaatorid"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3
msgid "The sensor device interface"
msgstr "Andurseadme liides"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4
msgid "User defined label"
msgstr "Kasutaja määratud silt"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether a sensor is enabled or not"
msgstr "Kas andur on lubatud või mitte"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Low value"
msgstr "Alumine väärtus"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7
msgid "High value"
msgstr "Ülemine väärtus"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the sensor has its alarm enabled"
msgstr "Kas anduri alarm on sees"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Command to execute when the alarm is activated"
msgstr "Alarmi korral käivitatav käsk"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10
msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)"
msgstr "Kui tihti iga alarm peaks kõlama (sekundid)"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Used to identify a sensor in a list"
msgstr "Kasutatakse anduri eristamiseks nimekirjas"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Multiplier"
msgstr "Kordaja"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Icon type"
msgstr "Ikooni liik"

#: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Color of the graph for the sensor"
msgstr "Anduri värv graafikul"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:61
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:66
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:125 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:145
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:170
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104
msgid "GPU"
msgstr "GPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:71
msgid "CASE"
msgstr "Korpus"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:76
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52
msgid "FAN"
msgstr "Vent"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56
msgid "FAN1"
msgstr "Vent1"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64
msgid "FAN2"
msgstr "Vent2"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104
msgid "Battery"
msgstr "Aku"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121
msgid "Fan"
msgstr "Vent."

#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr "CPU temp"

#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:324
msgid "temperature"
msgstr "temperatuur"

#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:186
msgid "Ambient"
msgstr "Keskk"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:410
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Andurite rakendi eelistused"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1361
msgid "No sensors found!"
msgstr "Andureid ei leitud!"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457
msgid "Display"
msgstr "Kuvamine"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470
msgid "label with value"
msgstr "silt ja väärtus"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472
msgid "icon with value"
msgstr "ikoon koos väärtusega"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:474
msgid "value only"
msgstr "ainult väärtus"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476
msgid "icon only"
msgstr "ainult ikoon"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478
msgid "graph only"
msgstr "ainult graafik"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:495
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "_Andurite kuvamine paneelil"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:510
msgid "beside labels / icons"
msgstr "sildi / ikooni kõrval"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:511
msgid "below labels / icons"
msgstr "sildi / ikooni all"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:524
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "_Anduri väärtuste asukoht"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:536
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:537
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:538
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:551
msgid "_Temperature scale"
msgstr "_Temperatuuriskaala"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:578
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "Graafiku _suurus (pikslites)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591
msgid "Update"
msgstr "Uuendamine"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:621
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "Uuendamise _sagedus (sek)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:631
msgid "Notifications"
msgstr "Teavitused"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:642
msgid "Display _notifications"
msgstr "_Teavitusi kuvatakse"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:845
msgid "Sensor"
msgstr "Andur"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:852
msgid "Label"
msgstr "Silt"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:862
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "Silte saab muuta nendele klõpsamisega"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"

#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:869
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:454
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1003
msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1007
msgid "Sensors"
msgstr "Andurid"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "rpm"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"

#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:558
msgid "ERROR"
msgstr "VIGA"

#. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the
#. translator
#: ../sensors-applet/about-dialog.c:44
msgid "translator-credits"
msgstr "Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2014."

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:396
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Anduri omadused"

#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:423
msgid "Graph"
msgstr "Graafik"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:440
msgid "Graph Color"
msgstr "Graph värv"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443
msgid "Graph _color"
msgstr "Graafiku _värv"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:505
msgid "Sensor _icon"
msgstr "Anduri _ikoon"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:511
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Skaala piirid"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:544
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "Anduri väärtuse _kordaja"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:577
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "Anduri väärtuse _nihe"

#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:587
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Anduri piirid"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:620
msgid "Sensor _low value"
msgstr "Anduri _madal väärtus"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:655
msgid "Sensor _high value"
msgstr "Anduri _kõrge väärtus"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:666
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:361
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:698
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "Alarmi _korduste vahemik (sekundites)"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:718
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "_Alumise alarmi käsk"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:740
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "Ü_lemise alarmi käsk"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:754
msgid "_Enable alarm"
msgstr "_Alarm sees"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eelistused"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:240
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:243
msgid "_About"
msgstr "_Lähemalt"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:305
msgid "is very low"
msgstr "on väga madal"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:306
msgid "lower limit"
msgstr "alumine piir"

#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:311
msgid "is very high"
msgstr "on väga kõrge"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:312
msgid "upper limit"
msgstr "ülemine piir"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:323
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:343
msgid "Voltage"
msgstr "Pinge"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:344
msgid "voltage"
msgstr "pinge"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:348
msgid "Fan Speed"
msgstr "Ventilaatori kiirus"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:349
msgid "fan speed"
msgstr "ventilaatori kiirus"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:353
msgid "Current"
msgstr "Vool"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:354
msgid "current"
msgstr "vool"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:367
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr "Viga anduri %s värskendamisel"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:368
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr "Anduri %s kohas %s väärtuse uuendamine nurjus."

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:473
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "Andurid pole sees!"