# French translation of the MATE Sensor Applet.
# Copyright (C) 2005 Alex Murray.
# This file is distributed under the same license as the MATE Sensor Applet package.
# Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>, 2005.
# Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Sensor Applet 1.7.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 14:29+1030\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1
msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr "Surveille les températures, voltages et vitesses des ventilateurs."

#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Moniteur matériel"

#: ../SensorsApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "À _propos"

#: ../SensorsApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

#: ../SensorsApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:59
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "µP"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:64
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104
msgid "GPU"
msgstr "GPU"

#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:69
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52
msgid "FAN"
msgstr "VENTILO"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56
msgid "FAN1"
msgstr "v° 1"

#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64
msgid "FAN2"
msgstr "v° 2"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"

#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121
msgid "Fan"
msgstr "Ventilateur"

#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr ""

#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:413
msgid "temperature"
msgstr "température"

#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131
msgid "Ambient"
msgstr ""

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:415
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Préférences du moniteur matériel"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1397
msgid "No sensors found!"
msgstr "Aucun capteur trouvé!"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:456
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:468
msgid "label with value"
msgstr "libellé et valeur"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:469
msgid "icon with value"
msgstr "icône et valeur"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470
msgid "value only"
msgstr "valeur uniquement"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:471
msgid "icon only"
msgstr "icône uniquement"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472
msgid "graph only"
msgstr "graphique uniquement"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:488
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "_Afficher les capteurs dans le paneau en tant que"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:503
msgid "beside labels / icons"
msgstr "à côté des libellés/icônes"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504
msgid "below labels / icons"
msgstr "en dessous des libellés/icônes"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:515
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "_Position préférée des valeurs de capteurs"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:527
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:528
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:529
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:540
msgid "_Temperature scale"
msgstr "_Unité de température"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "_Taille du graphique (pixels)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "_Intervalle de mise à jour (sec)"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:624
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:635
msgid "Display _notifications"
msgstr "Afficher les _notifications"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839
msgid "Sensor"
msgstr "Capteur"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:856
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "Vous pouvez éditer les libellés en cliquant directement dessus."

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:857
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:997
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"

#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1001
msgid "Sensors"
msgstr "Capteurs"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "tr/min"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"

#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:578
msgid "ERROR"
msgstr ""

#: ../sensors-applet/about-dialog.c:33
msgid "Translator"
msgstr "Traducteur"

#: ../sensors-applet/about-dialog.c:36
msgid ""
"To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the "
"translator"
msgstr "Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Propritétés du capteur"

#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438
msgid "Graph Color"
msgstr "Couleur du graphique"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441
msgid "Graph _color"
msgstr "_Couleur du graphique"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503
msgid "Sensor _icon"
msgstr "Icône du ca_pteur"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Paramètres de graduation"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "Coefficient _multiplicateur"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "Valeur de _décalage"

#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Limites du capteur"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618
msgid "Sensor _low value"
msgstr "Limite _inférieure du capteur"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653
msgid "Sensor _high value"
msgstr "Limite _supérieure du capteur"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:452
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "Intervalle de _répétition (sec)"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "Commande d'alarme _basse"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "Commande d'alarme _haute"

#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752
msgid "_Enable alarm"
msgstr "Alarme _activée"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Error restoring saved sensor configuration."
msgstr "Configuration de capteurs incompatible"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:298
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to restore the saved sensor configuration. "
"The previous configuration has been lost and will need to be re-entered."
msgstr ""

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving sensor configuration."
msgstr "Configuration de capteurs incompatible"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to save the current sensor configuration. "
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement des préférences des capteurs"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:394
msgid "is very low"
msgstr "a une valeur très basse"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:395
msgid "lower limit"
msgstr "limite inférieure"

#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:400
msgid "is very high"
msgstr "a une valeur très haute"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:401
msgid "upper limit"
msgstr "limite supérieure"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:412
msgid "Temperature"
msgstr "Température"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:434
msgid "Voltage"
msgstr "tension"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:435
msgid "voltage"
msgstr "tension"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:439
msgid "Fan Speed"
msgstr "Vitesse du ventilateur"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:440
msgid "fan speed"
msgstr "vitesse du ventilateur"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:444
msgid "Current"
msgstr "Courant"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:445
msgid "current"
msgstr "courant"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:458
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr ""

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement des préférences des capteurs"

#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:567
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "Aucun capteur activé!"

#: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:44
msgid "An error occurred loading the stored sensors data"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement des préférences des capteurs"

#: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:45
msgid "Incompatible sensors configuration found"
msgstr "Configuration de capteurs incompatible"

#: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:49
msgid ""
"An error has occurred when loading the stored sensors data. The default "
"values will be used to recover from this error."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement des préférences des capteurs.Les "
"valeurs par défaut vont être utilisées."

#: ../sensors-applet/sensors-applet-mateconf.c:52
msgid ""
"Unfortunately the previous configuration for MATE Sensors Applet is not "
"compatible with this version. The existing sensors data will be overwritten "
"with the default values for this new version."
msgstr ""
"La configuration précédente du moniteur matériel MATE Sensors Applet n'est "
"pas compatible avec cette version. Les préférences de capteurs vont être "
"remplacées par leurs valeurs par défaut pour cette nouvelle version."

#~ msgid "Number of _samples per graph"
#~ msgstr "_Nombre d'échantillons par graphique"

#~ msgid "is less than or equal to lower limit"
#~ msgstr "inférieur ou égal à la limite basse"

#~ msgid "is greater than or equal to upper limit"
#~ msgstr "supérieur ou égal à la limite haute"

#~ msgid " - Error Occurred"
#~ msgstr " - Une erreur est survenue"

#~ msgid ""
#~ "<b>An error occurred trying to reload the sensors.</b>\n"
#~ "Did you forget to load the correct module?  Once the problem\n"
#~ "is resolved you will need to reload %s."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Une erreur est survenue lors de l'accès aux capteurs.</b>\n"
#~ "Auriez-vous oublié de charger le bon module? Une fois le problème\n"
#~ "corrigé, vous devrez recharger %s."

#~ msgid "Display labels _inline with sensor values"
#~ msgstr "Afficher les libellÃÂᅵÂᅵÂĂ©s en _face des valeurs"

#~ msgid "Display _units with sensor values"
#~ msgstr "Afficher les _unitÃÂᅵÂᅵÂĂ©s avec les valeurs"

#~ msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le _degrÃÂᅵÂᅵÂĂ© Farenheit pour les tempÃÂᅵÂᅵÂĂ©ratures"

#~ msgid "Refresh _delay (secs)"
#~ msgstr "_Intervalle de mise ÃÂᅵÂᅵÂĂ  jour"

#~ msgid "largest"
#~ msgstr "ÃÂᅵÂᅵÂĂ©norme"

#~ msgid "larger"
#~ msgstr "trÃÃ‚ï¿œÃ‚ï¿œÃ‚àž£Ã‚¡s grande"

#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normale"

#~ msgid "small"
#~ msgstr "petite"

#~ msgid "smaller"
#~ msgstr "trÃÃ‚ï¿œÃ‚ï¿œÃ‚àž£Ã‚¡s petite"

#~ msgid "smallest"
#~ msgstr "minuscule"

#~ msgid "Font _size"
#~ msgstr "_Taille de la police"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "aucun"

#~ msgid "labels"
#~ msgstr "texte"

#~ msgid "icons"
#~ msgstr "icÃÃ‚ï¿œÃ‚ï¿œÃ‚àž£àž¢Â“ne"

#~ msgid "Configure _Sensor"
#~ msgstr "_Configurer le capteur"

#~ msgid "Configure Sensor"
#~ msgstr "Configuration du capteur"

#~ msgid "greater than"
#~ msgstr "supÃÂᅵÂᅵÂĂ©rieure"

#~ msgid "less than"
#~ msgstr "infÃÂᅵÂᅵÂĂ©rieure"

#~ msgid "Execute alarm when _sensor is"
#~ msgstr "DÃÂᅵÂᅵÂĂ©clencher l'alarme quand la _valeur est"

#~ msgid "alarm threshold"
#~ msgstr "au seuil"

#~ msgid "Alarm _threshold"
#~ msgstr "_Seuil de l'alarme"

#~ msgid "Sensor Icon"
#~ msgstr "IcÃÃ‚ï¿œÃ‚ï¿œÃ‚àž£àž¢Â“ne du capteur"

#~ msgid "sensor enabled"
#~ msgstr "capteur activÃÂᅵÂᅵÂĂ©"

#~ msgid "sensors enabled"
#~ msgstr "capteurs activÃÂᅵÂᅵÂĂ©s"

#~ msgid "Battery 1"
#~ msgstr "Batterie 1"

#~ msgid "Show _labels"
#~ msgstr "Afficher les _libellÃÂᅵÂᅵÂĂÂᅵÂᅵÂĂÂĂ©s"

#~ msgid "temp1"
#~ msgstr "tÃÂᅵÂᅵÂĂÂĂÂᅵÂĂÂĂ° 1"

#~ msgid "fan1"
#~ msgstr "vent1"

#~ msgid "fan2"
#~ msgstr "vent2"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%d sensor enabled"
#~ msgid_plural ""
#~ "%s\n"
#~ "%d sensors enabled"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%s\n"
#~ "%d capteur activÃÂᅵÂᅵÂĂÂᅵÂᅵÂĂÂĂ©"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s\n"
#~ "%d capteurs activÃÂᅵÂᅵÂĂÂᅵÂᅵÂĂÂĂ©"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%d sensor enabled%s\n"
#~ "%d sensors enabled"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%d capteur activÃÂᅵÂᅵÂĂÂᅵÂᅵÂĂÂĂ©%s\n"
#~ "%d capteurs activÃÂᅵÂᅵÂĂÂᅵÂᅵÂĂÂĂ©s"

#~ msgid ""
#~ "Sensors Applet\n"
#~ "%d sensors enabled"
#~ msgstr ""
#~ "Moniteur matÃÂᅵÂᅵÂĂÂᅵÂᅵÂĂÂĂ©riel\n"
#~ "%d capteurs activÃÂᅵÂᅵÂĂÂᅵÂᅵÂĂÂĂ©s"

#~ msgid "FAN 1"
#~ msgstr "vÃÂᅵÂᅵÂĂÂĂÂᅵÂĂÂĂ° 1"

#~ msgid "FAN 2"
#~ msgstr "vÃÂᅵÂᅵÂĂÂĂÂᅵÂĂÂĂ° 2"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Capteur"