# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # mauron, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Tubuntu , 2018 # Charles Monzat , 2018 # yoplait , 2018 # jeremy shields , 2018 # Étienne Deparis , 2018 # Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" "Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Fabrique d'applets de capteurs" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Moniteur des capteurs matériels" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-sensors-applet" msgstr "" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Taille de la police en points" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Si les unités des capteurs seront affichées ou cachées" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Définir si des icônes ou du texte seront affichés" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Afficher la valeur au dessous ou à côté du libellé" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Afficher la température en Kelvin, Centigrades ou Fahrenheit" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Indique si les notifications seront affichées" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Délai (en ms) entre les rafraîchissements" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "La taille du graphique en pixels (largeur si horizontale, hauteur si " "verticale)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Liste des capteurs" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Chemin d'accès au fichier" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "ID des dispositifs de détection" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "L'interface du dispositif de détection" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Libellé défini par l'utilisateur" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Indique si un capteur est activé ou pas" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Valeur faible" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Valeur élevée" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Indique si un capteur a une alarme activée" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Commande à exécuter lorsque l'alarme est activée" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Combien de fois chaque alarme doit être sonnée (en secondes)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Utilisé pour identifier un capteur sur la liste" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicateur" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Décalage" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "Type d'icône" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Couleur du graphique pour le capteur" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "µP" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:107 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "BOÎTIER" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "VENTILO" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "v° 1" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "v° 2" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Ventilateur" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "CPU TEMP" #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "température" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Ambiant" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Préférences du moniteur matériel" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:457 sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "Aucun capteur trouvé!" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "label with value" msgstr "libellé et valeur" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon with value" msgstr "icône et valeur" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "value only" msgstr "valeur uniquement" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "icon only" msgstr "icône uniquement" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "graph only" msgstr "graphique uniquement" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:492 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Afficher les capteurs dans le paneau en tant que" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" msgstr "à côté des libellés/icônes" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" msgstr "en dessous des libellés/icônes" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "_Position préférée des valeurs de capteurs" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:545 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Unité de température" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "_Taille du graphique (pixels)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:583 msgid "Show _units" msgstr "Afficher les _unités" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:618 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Intervalle de mise à jour (sec)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:628 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:638 msgid "Display _notifications" msgstr "Afficher les _notifications" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Sensor" msgstr "Capteur" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:779 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Vous pouvez éditer les libellés en cliquant directement dessus." #: sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:799 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Up" msgstr "_Haut" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "_Down" msgstr "_Descendre" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" msgstr "Options générales" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" msgstr "Capteurs" #: sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "tr/min" #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" #: sensors-applet/about-dialog.c:40 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2020 Les développeurs de MATE" #: sensors-applet/about-dialog.c:46 msgid "translator-credits" msgstr "" "Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" "Contributeurs au projet GNOME :\n" "Vincent Renardias , 1998-2000.\n" "Joaquim Fellmann , 2000.\n" "Christophe Merlet , 2000-2006.\n" "Christophe Fergeau , 2002-2003.\n" "Sun G11n , 2002.\n" "Robert-André Mauchin , 2006-2008.\n" "Stéphane Raimbault , 2007.\n" "Yannick Tailliez , 2008.\n" "Claude Paroz , 2008-2010.\n" "Gérard Baylard , 2010" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "Propritétés du capteur" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" msgstr "Graphique" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph Color" msgstr "Couleur du graphique" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432 msgid "Graph _color" msgstr "_Couleur du graphique" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486 msgid "Sensor _icon" msgstr "Icône du ca_pteur" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Paramètres de graduation" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Coefficient _multiplicateur" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Valeur de _décalage" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558 msgid "Sensor Limits" msgstr "Limites du capteur" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586 msgid "Sensor _low value" msgstr "Limite _inférieure du capteur" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614 msgid "Sensor _high value" msgstr "Limite _supérieure du capteur" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622 #: sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Intervalle de _répétition (sec)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Commande d'alarme _basse" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Commande d'alarme _haute" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704 msgid "_Enable alarm" msgstr "Alarme _activée" #: sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #: sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" #: sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_À propos" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "a une valeur très basse" #: sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "limite inférieure" #: sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "a une valeur très haute" #: sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "limite supérieure" #: sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Température" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "tension" #: sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "tension" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" #: sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "vitesse du ventilateur" #: sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Courant" #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "courant" #: sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Erreur lors de la mise à jour du capteur %s" #: sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Un erreur est survenue lors de la tentative de mise à jour de la valeur du " "capteur %s situé sur %s." #: sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Aucun capteur activé!"