# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-sensors-applet package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Miguel Anxo Bouzada , 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-sensors-applet 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-sensors-applet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Factoría da miniaplicación de sensores" #: org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Monitor de sensores de Hardware" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:5 msgid "Font size in points" msgstr "Tamaño da letra en puntos" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:9 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Especifica se amosar ou agochar as unidades sensoras" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:13 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Estabelece se amosar iconas ou etiquetas de texto" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:17 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Situar o valor a carón ou baixo a etiqueta" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:21 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Amosar a temperatura en graos Kelvin, Celsius ou Fahrenheit" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:25 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Indica se amosar as notificacións" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:29 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Atraso (en ms) entre actualizacións" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:33 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "O tamaño do gráfico en píxeis (largo se é horizontal, alto se é vertical)" #: org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in:37 msgid "List of sensors" msgstr "Lista de sensores" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:5 msgid "Path to filename" msgstr "Ruta ao ficheiro" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:9 msgid "Sensor device ids" msgstr "ID do dispositivo sensor" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:13 msgid "The sensor device interface" msgstr "Interface do dispositivo sensor" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:17 msgid "User defined label" msgstr "Etiqueta definida polo usuario" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:21 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Indica se o sensor está activado ou non" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:25 msgid "Low value" msgstr "Valor baixo" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:29 msgid "High value" msgstr "Valor alto" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:33 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Indica se o sensor ten a alarma activada" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:37 #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:41 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Orde que executar cando se activa a alarma" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:45 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Con que frecuencia debe soar cada alarma (en segundos)" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:49 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Usado para identificar un sensor na lista" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:53 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:57 msgid "Offset" msgstr "Compensación" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:61 msgid "Icon type" msgstr "Tipo de icona" #: org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in:65 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Cor do gráfico para o sensor" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:54 #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:49 plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:48 #: plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 plugins/acpi/acpi-plugin.c:53 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:129 #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:149 plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:174 #: plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "CAIXA" #: plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "VENT" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:58 msgid "FAN1" msgstr "VENT1" #: plugins/i8k/i8k-plugin.c:67 msgid "FAN2" msgstr "VENT2" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93 #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:105 msgid "Battery" msgstr "Batería" #: plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:122 msgid "Fan" msgstr "Vent" #: plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:64 msgid "CPU TEMP" msgstr "TEMP da CPU" #: plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 sensors-applet/sensors-applet.c:319 msgid "temperature" msgstr "temperatura" #: plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:191 msgid "Ambient" msgstr "Ambiental" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:414 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Preferencias da miniaplicación de sensores" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:451 sensors-applet/sensors-applet.c:1279 msgid "No sensors found!" msgstr "Non se atoparon sensores!" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:456 msgid "Display" msgstr "Visor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:468 msgid "label with value" msgstr "etiqueta con valor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:469 msgid "icon with value" msgstr "icona con valor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:470 msgid "value only" msgstr "só o valor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:471 msgid "icon only" msgstr "só a icona" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:472 msgid "graph only" msgstr "só o gráfico" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:485 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Amosar os sensores no panel como" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:497 msgid "beside labels / icons" msgstr "a carón das etiquetas / iconas" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:498 msgid "below labels / icons" msgstr "baixo as etiquetas / iconas" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:511 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "_Posición preferida dos valores dos sensores" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:523 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:524 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:525 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:538 msgid "_Temperature scale" msgstr "Escala de _temperaturas" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:564 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "_Tamaño do gráfico (píxeis)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:576 msgid "Show _units" msgstr "Amosar as _unidades" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:584 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:611 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Intervalo de actualización (segs.)" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:621 msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:631 msgid "Display _notifications" msgstr "Amosar as _notificacións" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:765 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:782 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "As etiquetas poden editarse directamente premendo nelas." #: sensors-applet/prefs-dialog.c:783 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:791 sensors-applet/sensor-config-dialog.c:439 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:823 msgid "_Up" msgstr "_Arriba" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Down" msgstr "_Abaixo" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:865 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:912 msgid "General Options" msgstr "Opcións xerais" #: sensors-applet/prefs-dialog.c:916 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" #: sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "V" msgstr "V" #: sensors-applet/sensors-applet.h:60 msgid "A" msgstr "A" #: sensors-applet/active-sensor.c:565 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" #: sensors-applet/about-dialog.c:41 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Dereitos de autoría © 2005-2009 Alex Murray\n" "Dereitos de autoría © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Dereitos de autoría © 2012-2021 Os desenvolvedores do MATE" #: sensors-applet/about-dialog.c:47 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada \n" "Proxecto Trasno " #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:386 msgid "Sensor Properties" msgstr "Propiedades do sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:412 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:425 msgid "Graph Color" msgstr "Cor do gráfico" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:428 msgid "Graph _color" msgstr "_Cor do gráfico" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:484 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Icona do sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:490 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Parámetros da escala" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:519 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Multiplicador do valor do sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:547 msgid "Sensor value _offset" msgstr "C_ompensación do valor do sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:556 msgid "Sensor Limits" msgstr "Límites do sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:584 msgid "Sensor _low value" msgstr "Valor _baixo do sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:612 msgid "Sensor _high value" msgstr "Valor _alto do sensor" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:620 #: sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:649 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Intervalo de _repetición da alarma (segs.)" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:668 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Orde a alarma bai_xa" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:689 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Orde a alarma al_ta" #: sensors-applet/sensor-config-dialog.c:702 msgid "_Enable alarm" msgstr "A_ctivar a alarma" #: sensors-applet/sensors-applet.c:239 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: sensors-applet/sensors-applet.c:242 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #: sensors-applet/sensors-applet.c:245 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: sensors-applet/sensors-applet.c:300 msgid "is very low" msgstr "e moi baixo" #: sensors-applet/sensors-applet.c:301 msgid "lower limit" msgstr "límite inferior" #: sensors-applet/sensors-applet.c:306 msgid "is very high" msgstr "é moi alto" #: sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "upper limit" msgstr "límite superior" #: sensors-applet/sensors-applet.c:318 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: sensors-applet/sensors-applet.c:338 msgid "Voltage" msgstr "Voltaxe" #: sensors-applet/sensors-applet.c:339 msgid "voltage" msgstr "voltaxe" #: sensors-applet/sensors-applet.c:344 msgid "Fan Speed" msgstr "Velocidade do ventilador" #: sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "fan speed" msgstr "velocidade do ventilador" #: sensors-applet/sensors-applet.c:350 msgid "Current" msgstr "Corrente" #: sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "current" msgstr "current" #: sensors-applet/sensors-applet.c:372 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o sensor %s" #: sensors-applet/sensors-applet.c:373 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Produciuse un erro ao tentar actualizar o valor do sensor %s situado en %s." #: sensors-applet/sensors-applet.c:474 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Non hai ningún sensor activado!"