# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Miguel Anxo Bouzada , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 09:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:35+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Fabrica do miniaplicativo de sensores" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Monitor de sensores de Hardware" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "" "Amosa lecturas de temperatura, velocidade do ventilador e sensores de " "voltaxe " #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Tamaño da letra en puntos" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Especifica se amosar ou agachar as unidades sensoras" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Estabelece se amosar iconas ou etiquetas de texto" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Situar o valor a carón ou baixo a etiqueta" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "Amosar a temperatura en graos Kelvin, Celsius ou Fahrenheit" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Indica se amosar as notificacións" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Atraso (en ms) entre actualizacións" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "O tamaño do gráfico en píxeis (largo se é horizontal, alto se é vertical)" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "Lista de sensores" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Ruta ao ficheiro" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "ID do dispositivo sensor" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "Interface do dispositivo sensor" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Etiqueta definida polo usuario" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Indica se o sensor está activado ou non" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Valor baixo" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Valor alto" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Indica se o sensor ten a alarma activada" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Orde que executar cando se activa a alarma" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Con que frecuencia debe soar cada alarma (en segundos)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Usado para identificar un sensor na lista" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Compensación" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Tipo de icona" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Cor do gráfico para o sensor" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:107 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "CAIXA" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "VENT" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "VENT1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "VENT2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Batería" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Vent" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "TEMP da CPU" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "temperatura" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Ambiental" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Preferencias do miniaplicativo de sensores" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:457 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "Non se atoparon sensores!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:463 msgid "Display" msgstr "Visor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "label with value" msgstr "etiqueta con valor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "icon with value" msgstr "icona con valor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "value only" msgstr "só o valor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "icon only" msgstr "só a icona" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:479 msgid "graph only" msgstr "só o gráfico" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:492 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Amosar os sensores no panel como" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "beside labels / icons" msgstr "a carón das etiquetas / iconas" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:505 msgid "below labels / icons" msgstr "baixo as etiquetas / iconas" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:518 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "_Posición preferida dos valores dos sensores" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:532 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:545 msgid "_Temperature scale" msgstr "Escala de _temperaturas" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "_Tamaño do gráfico (píxeis)" #. hide/show units #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:583 msgid "Show _units" msgstr "Amosar as _unidades" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:591 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:618 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "_Intervalo de actualización (segs.)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:628 msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:638 msgid "Display _notifications" msgstr "Amosar as _notificacións" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:772 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:779 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "As etiquetas poden editarse directamente premendo nelas." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:790 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:799 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:443 msgid "Icon" msgstr "Icona" #. when selection is changed, make sure sensor_config button is activated #. Create buttons for user to interact with sensors tree #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:831 msgid "_Up" msgstr "_Arriba" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839 msgid "_Down" msgstr "_Abaixo" #. Sensor Config button #. initially make button insensitive until user selects a row #. from the sensors tree #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:873 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "General Options" msgstr "Opcións xerais" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:924 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" #: ../sensors-applet/about-dialog.c:40 msgid "" "Copyright © 2005-2009 Alex Murray\n" "Copyright © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" "Dereitos de autoría © 2005-2009 Alex Murray\n" "Dereitos de autoría © 2011 Stefano Karapetsas\n" "Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:46 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada \n" "Proxecto Trasno " #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "Propiedades do sensor" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:416 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph Color" msgstr "Cor do gráfico" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:432 msgid "Graph _color" msgstr "_Cor do gráfico" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:486 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Icona do sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:492 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Parámetros da escala" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:521 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "_Multiplicador do valor do sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:549 msgid "Sensor value _offset" msgstr "C_ompensación do valor do sensor" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:558 msgid "Sensor Limits" msgstr "Límites do sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:586 msgid "Sensor _low value" msgstr "Valor _baixo do sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:614 msgid "Sensor _high value" msgstr "Valor _alto do sensor" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:622 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:651 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Intervalo de _repetición da alarma (segs.)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:670 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Orde a alarma bai_xa" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:691 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Orde a alarma al_ta" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:704 msgid "_Enable alarm" msgstr "A_ctivar a alarma" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "e moi baixo" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "límite inferior" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "é moi alto" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "límite superior" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Voltaxe" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "voltaxe" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Velocidade do ventilador" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "velocidade do ventilador" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Corrente" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "corrente" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o sensor %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Produciuse un erro ao tentar actualizar o valor do sensor %s situado en %s." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Non hai ningún sensor activado!"