# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elvis M. Lukšić , 2018\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sensors Applet Factory" msgstr "Izvedbeni objekt senzorskog programčića" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Nadzornik hardverskih senzora" #: ../org.mate.applets.SensorsApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Displays temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "Prikazuje temperaturu, brzinu ventilatora i očitanja senzora napona" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Font size in points" msgstr "Veličina pisma u točkama" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:2 msgid "Specify if show or hide sensor units" msgstr "Odredi pokazivanje ili sakrivanje senzorskih jedinica" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:3 msgid "Set if display icons or text labels" msgstr "Postavi prikazivanje sličica ili napisnih oznaka" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:4 msgid "Set value beside or below label" msgstr "Postavi vrijednost pokraj ili ispod oznake" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show temperature in Kelvin, Celsius or Fahrenheit" msgstr "" "Prikaži temperaturu u Kelvinovim, Celzijevim ili Fahrenheitovim stupnjevima" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:6 msgid "Whether to display notifications" msgstr "Treba li prikazati obavijesti" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay (in ms) between refreshes" msgstr "Odgoda (u milisekundama) između osvježavanja" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "The size of the graph in pixels (width if horizontal, height if vertical)" msgstr "" "Veličina crtulje u slikovnim točkama (širina za vodoravno, visina za okomito" #: ../org.mate.sensors-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "List of sensors" msgstr "Popis senzora" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Path to filename" msgstr "Putanja do naziva datoteke" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:2 msgid "Sensor device ids" msgstr "Označivači senzorskog uređaja" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:3 msgid "The sensor device interface" msgstr "Sučelje senzorskog uređaja" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:4 msgid "User defined label" msgstr "Korisnički određena oznaka" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether a sensor is enabled or not" msgstr "Je li senzor omogućen ili nije" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Low value" msgstr "Niska vrijednost" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:7 msgid "High value" msgstr "Visoka vrijednost" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Whether the sensor has its alarm enabled" msgstr "Ima li senzor omogućeno upozorenje" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Command to execute when the alarm is activated" msgstr "Naredba za izvršenje kada je zvučno upozorenje pokrenuto" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:10 msgid "How often each alarm should be sounded (in seconds)" msgstr "Koliko bi se često svako upozorenje trebalo oglašavati (u sekundama)" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:11 msgid "Used to identify a sensor in a list" msgstr "Korišteno za prepoznavanje senzora u popisu" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Multiplier" msgstr "Množitelj" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:13 msgid "Offset" msgstr "Pomak" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Icon type" msgstr "Vrsta sličice" #: ../org.mate.sensors-applet.sensor.gschema.xml.in.h:15 msgid "Color of the graph for the sensor" msgstr "Boja crtulje za senzor" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:60 #: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48 #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47 #: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:56 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:65 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:128 ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:148 #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:173 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63 #: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:106 msgid "GPU" msgstr "Grafički procesor" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:70 msgid "CASE" msgstr "Kućište" #: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:75 #: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 msgid "FAN" msgstr "Ventilator" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:57 msgid "FAN1" msgstr "Ventilator1" #: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:66 msgid "FAN2" msgstr "Ventilator2" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:71 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:95 #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:107 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:124 msgid "Fan" msgstr "Ventilator" #: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62 msgid "CPU TEMP" msgstr "Temp. središnjeg procesora" #: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:326 msgid "temperature" msgstr "temperatura" #: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:190 msgid "Ambient" msgstr "Okolina" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:417 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Prilagodbe Senzorskog programčića" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:456 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1288 msgid "No sensors found!" msgstr "Nema pronađenih senzora!" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:462 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:474 msgid "label with value" msgstr "oznaka s vrijednošću" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:475 msgid "icon with value" msgstr "sličica s vrijednošću" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:476 msgid "value only" msgstr "samo vrijednost" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:477 msgid "icon only" msgstr "samo sličica" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:478 msgid "graph only" msgstr "samo crtulja" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:491 msgid "_Display sensors in panel as" msgstr "_Prikaži senzore na ploči kao" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:503 msgid "beside labels / icons" msgstr "pokraj oznaka / sličica" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504 msgid "below labels / icons" msgstr "ispod oznaka / sličica" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:517 msgid "Preferred _position of sensor values" msgstr "Željeni _položaj senzorskih vrijednosti" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:529 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:530 msgid "Celsius" msgstr "Celzij" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:531 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:544 msgid "_Temperature scale" msgstr "_Temperaturna ljestvica" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:570 msgid "Graph _size (pixels)" msgstr "Veličina _crtulje (u slikovnim točkama)" #. hide/show units #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:582 msgid "Show _units" msgstr "Pokaži _jedinice" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:590 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:617 msgid "Update _interval (secs)" msgstr "Razmak _obnove (u sekundama)" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:627 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:637 msgid "Display _notifications" msgstr "Prikaži _obavijesti" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:771 msgid "Sensor" msgstr "Senzor" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:778 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:788 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Oznake se mogu urediti izravno klikom na njih." #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:789 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #. icon stuff #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:798 #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:440 msgid "Icon" msgstr "Sličica" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:916 msgid "General Options" msgstr "Opće mogućnosti" #: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:920 msgid "Sensors" msgstr "Senzori" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57 msgid "RPM" msgstr "okretaja u minuti" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58 msgid "V" msgstr "V" #: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59 msgid "A" msgstr "A" #. hard code text as ERROR #: ../sensors-applet/active-sensor.c:563 msgid "ERROR" msgstr "NEISPRAVNOST" #. To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the #. translator #: ../sensors-applet/about-dialog.c:44 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" " Mislav E. Lukšić \n" " Ivica Kolić \n" "\n" "Ranije prevoditeljske zasluge:\n" " lokalizacija@linux.hr\n" " Danijel Studen \n" " Denis Lackovic \n" " Robert Sedak \n" " Vedran Vyroubal \n" " Miroslav Sabljić \n" "\n" "Prinosi na Launchpadu:\n" " Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" " Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n" " Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n" " Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" " Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n" " Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n" " Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n" " alja https://launchpad.net/~alja\n" " civix https://launchpad.net/~civix\n" " young https://launchpad.net/~davorin-sego" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:388 msgid "Sensor Properties" msgstr "Svojstva senzora" #. graph stuff #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:413 msgid "Graph" msgstr "Crtulja" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:426 msgid "Graph Color" msgstr "Boja crtulje" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:429 msgid "Graph _color" msgstr "Boja _crtulje" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:483 msgid "Sensor _icon" msgstr "Sličica _senzora" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:489 msgid "Scaling Parameters" msgstr "Mjerila razmjera" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:518 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Množitelj senzorske _vrijednosti" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:546 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Pomak senzorske _vrijednosti" #. now do alarm widgets #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:555 msgid "Sensor Limits" msgstr "Senzorska ograničenja" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:583 msgid "Sensor _low value" msgstr "Senzorska _niska vrijednost" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:611 msgid "Sensor _high value" msgstr "Senzorska _visoka vrijednost" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:619 #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:365 msgid "Alarm" msgstr "Zvučno upozorenje" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:648 msgid "Alarm _repeat interval (secs)" msgstr "Razmak _opetovanog zvučnog upozorenja (u sekundama)" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:667 msgid "Lo_w alarm command" msgstr "Na_redba zvučnog upozorenja na nisku vrijednost" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:688 msgid "Hi_gh alarm command" msgstr "Na_redba zvučnog upozorenja na visoku vrijednost" #: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:701 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Omogući zvučno upozorenje" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:238 msgid "_Preferences" msgstr "_Prilagodbe" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:241 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:244 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:307 msgid "is very low" msgstr "je vrlo nisko" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:308 msgid "lower limit" msgstr "donje ograničenje" #. assume high alarm condition #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:313 msgid "is very high" msgstr "je vrlo visoko" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:314 msgid "upper limit" msgstr "gornje ograničenje" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:325 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:345 msgid "Voltage" msgstr "Napon" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:346 msgid "voltage" msgstr "napon" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:351 msgid "Fan Speed" msgstr "Ventilatorska brzina" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:352 msgid "fan speed" msgstr "ventilatorska brzina" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:357 msgid "Current" msgstr "Trenutno" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:358 msgid "current" msgstr "trenutno" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:379 #, c-format msgid "Error updating sensor %s" msgstr "Neispravnost pri obnovi senzora %s" #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:380 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located " "at %s." msgstr "" "Pojavila se neispravnost tijekom pokušaja obnove vrijednosti senzora %s " "smještenog na %s." #: ../sensors-applet/sensors-applet.c:481 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Nema omogućenih senzora!"